uutiset

18 000 kilometriä "kättelemässä" toisella puolella maailmaa

2024-09-22

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

tämä artikkeli on kopioitu [xinhuanetista];
xinhua news agency, brasilia, 22. syyskuuta, otsikko: 18 000 kilometriä, "kättelee" maan toisella puolella
xinhua news agency toimittajat ju zhenhua, zhao yan, wang tiancong
brasilian presidentin palatsia, kongressirakennusta, museoita ja muita ainutlaatuisesti suunniteltuja rakennuksia, jotka kulkivat ohi auton ikkunan ulkopuolella, pan lu, kiinan kansan vapautusarmeijan sotilassoittokunnan harmonikkasoittaja, vaikutti erityisen innostuneelta eikä ollut väsynyt lentämään lähes 30 vuotta. tuntia jatkuvasti.
hän ja seitsemän muuta sotilassoittoryhmän jäsentä olivat pukeutuneet sotilasyhtyeen univormuihin ja valmistautuivat erityiseen "sotilasmusiikin flash mob" -esitykseen. tämä on yksi central military commissionin poliittisen työosaston brasiliassa järjestämästä kiinan sotilaskulttuuriviikon toiminnasta. se on myös ensimmäinen kerta, kun kiinan kansan vapautusarmeijan sotilassoittokunta esiintyy ulkomaisessa yhteisössä.
"aiemmin, kun sotilasmusiikkiesityksiä pidettiin ulkomailla, ne esitettiin yleisölle, joka tuli omasta aloitteestaan. nykyään se on erilaista. käymme ulkomaisissa yhteisöissä esiintymässä tavallisille ihmisille." spas bell tower" kansainvälinen sotilasmusiikkifestivaali venäjällä. pan lu sanoi: "yksi on "yleisö" ja toinen on "ihmiset". tunteet ovat hyvin erilaisia."
21. päivänä klo 10 paikallista aikaa brasilia import and export small commodity wholesale and retail market, etelä-amerikan suurin pieni hyödykemarkkina, oli täynnä ihmisiä. torin nurkassa yli 18 000 kilometrin päästä kotoisin oleva kiinalaisten muusikoiden ryhmä on aloittamassa ainutlaatuisen kuulojuhlan.
trumpetisti guo sixiao käveli väkijoukkoon, ja trumpetin pehmeä ääni tunkeutui markkinoille houkutellen ihmisiä pysähtymään. joukkueen jäsenet kävelivät torille pelatessaan, ja molemmin puolin väkijoukko väistyi automaattisesti käytävälle. kappaleen soiton jälkeen väkijoukko kerääntyi automaattisesti ympärilleen muodostaen "lavan" ilman etäisyyden tunnetta.
"olen ollut brasiliassa 25 vuotta, enkä ole koskaan nähnyt musiikkiesitystä näillä markkinoilla. en odottanut, että ensimmäinen kerta, kun kuulin sen, oli kiinalaisen liikkeen omistajan liu xiupingin esitys." wenzhousta, zhejiangista, sanoi: "kuulin" laulaessani "isänmaa", tunsin todella isänmaan voiman!
kun tuttu brasilialainen musiikki, kuten "brazilian watercolor" ja "girls from ipanema", soi, ilmapiiri saavutti huippunsa. tanssi, jotkut eivät voineet kuin hyräillä.
"olin juuri tänään kävelemässä, ja yhtäkkiä tämä esitys houkutteli minua. pidän siitä niin paljon!" katsoi sen ensimmäisenä, tein heti videopuhelun ja suoritin "yksinomaisen suoran lähetyksen" tyttöystävälleni.
luusion toiminnan näkivät sotilassoittokunnan jäsenet. "vaikka emme tunne toisiamme, voimme selvästi tuntea tämän tunteen välittymisen kansallisista rajoista riippumatta." suonan pelaaja zhang ziyong sanoi: "myöhemmin lu siao tuli kättelemään meitä eikä päästänyt irti." pitkään.”
kun kaksi kättä on sidottu yhteen eri puolilla maailmaa, esityksessä on järkeä. esityksen jälkeen lusio myönsi, ettei hän tiennyt kiinasta paljoa, mutta tämä esitys opetti hänelle, että kiina on avoin ja ystävällinen ja sen kanssa kannattaa ystävystyä.
tämä on aivan kuin ulkoasiainvierailun avajaiset sinä päivänä, jolloin brasilian laivaston apulaisesikuntapäällikkö kenraaliluutnantti younes lainasi lausetta kiinan analectsilta - "on ilo saada ystäviä kaukaa". se on enemmän kuin kiinan sotilaskulttuuriviikon valtuuskunta rykmentin komentaja kenraalimajuri mao naiguo vastasi runoon - "merellä on läheisiä ystäviä, ja olemme kuin naapureita maailman lopussa."
raportti/palaute