ニュース

「マン・ジャンホン」のポスターが物議を醸す!誤字や専門用語は迷惑です

2024-07-24

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

映画『赤い河』は公開されるやいなや、エンターテイメントの見出しとなり、多くの視聴者を魅了し、さまざまな評価を与えました。



これは正常であり、芸術作品がどのように表現されているかに関係なく、人々は独自の意見を持っています。

『萬江紅』は読んだことがないのであまり感想がありません。また、『マン・ジャンホン』どころか、この映画に対する観客の関心も大幅に低下しており、国内映画を語る資格すらない。



『リバー・レッド』について触れていないということは、『リバー・レッド』のテーマが存在しないということではなく、たとえば、映画の中に登場するいくつかの言葉も私が議論したいことです。

通常、プロデューサーと配給​​会社は、俳優、俳優、ストーリーに関連するシーンの名前と、1〜2文または2つの広告スローガンを含む映画ポスターをデザイン、制作、公開します。それはメインプロットに終わりをもたらします。フィルムの。



チャン・イーモウはすべての競合他社を打ち負かすことができますが、それでも彼は独自の方法で市場、視聴者、市場、そして市場に応えます。彼は観客が気に入るものを届けてくれるだろう。この点において、チャン・イーモウは「洗練されている」と表現することができ、彼のビジョンは非常にユニークです。

そのため、多くの人が『曼江紅』の初演を心待ちにしているとき、街頭、新聞、インターネット、さらには街角で黒と赤のポスターを目にすることがあります。



「曼江紅」という三文字が斜めに書かれ、「红」という文字の最後の一画が右に飛び出す、とても独創的なポスターです。よく見てみると、「満江紅」という3文字は奇妙ではあるものの、識別するのは難しくないことがわかりました。

この映画は、岳飛と秦檜の間の忠誠と裏切り、善と悪、そして昔ながらの愛国心と裏切りの物語を描いており、映画のプロデューサーとプロデューサーは当然のようにこの「テーマ」を映画のポスターに刻みました。



岳飛の「河は赤い」は奇妙な草書体で解釈され、ポスターの主要な視覚要素となり、揺れてポジティブな感情を伝えています。このポスターのデザインはとても良く、赤と黒の色は岳飛と秦檜の忠誠を表し、白い文字は岳飛の潔白と忠臣の不正義を表しています。

この連想は、元代の『竇頴の不正』に由来しており、超現実的な芸術手法を用いて竇頤の不当と 6 月の大雪を結びつけています。白い雪は、その自然な構造を持ち、不正を証明します。これはおそらくポスターデザイナーからインスピレーションを得たものと思われます。



矛盾は呪いのように私たちの周りに残り、注意しないと暴露されてしまいます。ありきたりな方法でコンセプトを説明するありきたりな映画のポスターは、自分の視点に誇りを持っている一方で、自分自身を馬鹿にするでしょう。

誰もが書家になれるこの時代に、この絵の価値を評価したくないのは、価値が足りないからではなく、芸術的な観点から理解できないからです。荒くて歪んでいます。 、それは表面的で、人工的で、下品で、醜く、芸術的な風味の痕跡はありません。





残念ながら、これらの言葉を読んで私は慌ててしまいましたが、言葉の質は悪く、言葉は乱雑で、繁体字が混在しており、「萬江紅」が何を意味するのかを理解するのは困難でした。

「法州、陳、トウ、シェン、タン」はすべて繁体字で、残りはめちゃくちゃで、馴染みのある言葉、重くて情熱的な言葉が、軽薄でばかばかしいものに変わってしまいます。 「馬に座って賀蘭山脈を平らにする」はここでは面白いジョークになっています。

書道や芸能界が苦手だからでしょうか?理解できません。





数億ドルの費用がかかる映画には、ポスターが「品質検査」に合格できるように、利用可能なリソースをすべて活用するために、チャン・イーモウのような非常に賢い人の支援が必要です。しかし、広告に書かれた下品な言葉が時代の異様さをまばゆいばかりに映し出し、どうしたらよいのか途方に暮れるとは予想外でした。