νέα

μια γιαπωνέζα παντρεύτηκε έναν κινέζο εργάτη και γέννησε έναν γιο όταν είδε τον σύζυγό της 50 χρόνια αργότερα, είχε ήδη παιδιά και εγγόνια.

2024-09-04

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

αυτή είναι μια αληθινή ιστορία αγάπης ο πρωταγωνιστής της ιστορίας είναι ο li xiushen, του οποίου το πραγματικό όνομα είναι li tiechui. είναι ένας αντι-ιάπωνας ήρωας και μισεί βαθιά τους ιάπωνες. ωστόσο, αφού οδηγήθηκε με το ζόρι στην ιαπωνία, ερωτεύτηκε μια γιαπωνέζα, την παντρεύτηκε και απέκτησε παιδιά, με αποτέλεσμα να γίνει γιαπωνέζος γαμπρός. αγαπήθηκαν αληθινά και συμφώνησαν να μείνουν μαζί για πάντα, ωστόσο, λίγο αργότερα, αναγκάστηκαν να χωρίσουν λόγω ειδικών εθνικών συνθηκών. αυτός ο χωρισμός κράτησε πενήντα χρόνια και όταν ξανασυναντηθήκαμε, τα πράγματα είχαν αλλάξει.

ο li xiushen γεννήθηκε στο χωριό huapi, στην επαρχία xinle, στην επαρχία hebei τον μάιο του 1923. αφού εγκατέλειψε το δημοτικό σχολείο στη δεύτερη τάξη, εργαζόταν στο σπίτι ως αγρότης. αργότερα, λόγω της καύσης, των δολοφονιών και των λεηλασιών από τον ιαπωνικό στρατό, η γεωργία δεν μπόρεσε να πραγματοποιηθεί, έτσι ο λι σιουσέν εντάχθηκε στον στρατό όγδοης διαδρομής και έγινε μαχητής των ανταρτών. στις 20 απριλίου 1944, ο li xiushen και τέσσερις σύντροφοί του ξεκίνησαν αντάρτικες δραστηριότητες στο muzhuang, βόρεια του zhengding, αλλά απροσδόκητα περικυκλώθηκαν και αιχμαλωτίστηκαν από τον ιαπωνικό στρατό. αφού πιάστηκαν, μεταφέρθηκαν στο φορτηγό πλοίο «shinano maru» στο qingdao. αυτή τη στιγμή, 300 κινέζοι αιχμάλωτοι πολέμου συνοδεύονταν εδώ. στο δρόμο, τα έβαλαν στον πάτο του πλοίου με μεταλλεύματα.

η ζέστη ήταν καυτή και ο αέρας γέμισε με τη δυσάρεστη μυρωδιά της σήψης. πολλοί άνθρωποι έχουν συμπτώματα ζάλης και σοκ. τρεις από αυτούς πέθαιναν και η ζωή τους κρέμονταν από μια κλωστή. έτσι, αφού γρονθοκόπησαν και κλώτσησαν τους βαριά άρρωστους κινέζους, τους πέταξαν βάναυσα στη θάλασσα. αυτή τη στιγμή, οι κινέζοι αιχμάλωτοι πολέμου είδαν τις κακές τους πράξεις και τόλμησαν να θυμώσουν αλλά δεν τολμούσαν να μιλήσουν, ωστόσο, δεν περίμεναν ότι στη συνέχεια τους περίμενε ένας ακόμη μεγαλύτερος εφιάλτης. αφού επέπλευσαν στη θάλασσα για επτά ημέρες και επτά νύχτες, τους οδήγησαν σε ένα τρένο αφού αποβιβάστηκαν τρεις ημέρες αργότερα, έφτασαν στην έρημη κοιλάδα των βράχων. αυτό το μέρος ονομάζεται huagang zhongshanliao.

αργότερα, εκατοντάδες κινέζοι αιχμάλωτοι συνόδευσαν εδώ ο ένας μετά τον άλλον, το κύριο καθήκον τους ήταν να σκάψουν ένα τεχνητό υπόγειο ποτάμι για να αποστραγγίσουν τα λύματα από την εξόρυξη χαλκού. μετά την έναρξη της κατασκευής, το zhongshan residence έγινε μια κόλαση στη γη και οι κάτοικοι ζούσαν σε ξύλινες παράγκες με ρεύματα παντού. έφαγα καλαμποκάλευρο και υπολείμματα φρούτων. ακόμη και τον κρύο χειμώνα, μπορούν να φορούν μονά ρούχα και ψάθινα σανδάλια για να δουλέψουν στον πάγο και το χιόνι. ξεκινούν στις 6 η ώρα κάθε μέρα και δεν τελειώνουν μέχρι τις 12 το βράδυ. αλλά παρόλο που δούλευαν μέρα και νύχτα, οι ιάπωνες επόπτες εξακολουθούσαν να τους χτυπούν και να τους μαλώνουν. μη μπορώντας να αντέξουν τα μαστίγια των επιτηρητών, οι άνθρωποι πέθαιναν σχεδόν καθημερινά από αρρώστιες. σε μόλις μισό χρόνο, περισσότεροι από 200 άνθρωποι πέθαναν.

μια φορά, ο λι σιουσέν ένιωσε αδιαθεσία και είπε στον προϊστάμενο: «κύριε, δεν νιώθω καλά. μπορούμε να τελειώσουμε τη δουλειά νωρίς σήμερα πρέπει να σε χτυπήσουν ξανά." αφού το είπε αυτό, σημάδια από το μαστίγιο έπεσαν στο σώμα του λι σιουσέν, οι κινέζοι αιχμάλωτοι πολέμου δεν είχαν αρκετό φαγητό, δεν φορούσαν ζεστά ρούχα και μερικές φορές δεν μπορούσαν να κινηθούν το φαγητό έπρεπε να μειωθεί στο μισό. το να δουλεύεις και να σε χτυπάνε ταυτόχρονα έχει γίνει κανόνας στο εργοτάξιο.

κατά τη διάρκεια μιας επέμβασης στο νερό, τα καλοκαιρινά ρούχα του li xiu shen ήταν ήδη κουρελιασμένα. έκανε πολύ κρύο, οπότε τύλιξε κρυφά ένα στρώμα από τσιμέντο ανθεκτικό στο κρύο μέσα στα ενιαία ρούχα του. αργότερα, ο επόπτης τον ανακάλυψε, αφού τον χτύπησε άγρια, έβγαλε την τσάντα και τον ανάγκασε να σταθεί στο βουνό για δύο-τρεις ώρες. η βαριά σωματική εργασία, σε συνδυασμό με την πείνα και το κρύο, οι αιχμάλωτοι πολέμου πέθαιναν καθημερινά σε λιγότερο από μισό χρόνο, οι μισοί από αυτούς βασανίζονταν μέχρι θανάτου. όπου υπάρχει καταπίεση, υπάρχει αντίσταση. παρακολούθησα αβοήθητος έναν συμπατριώτη μου να δολοφονείται άγρια ​​από τους ιάπωνες. ο λι σιου σεν δεν θέλει πλέον να είναι αρνί για σφαγή. αφού οργανώθηκε κρυφά με τους συμπατριώτες του, ο li xiu shen αποφάσισε να πολεμήσει μέχρι θανάτου με τους ιάπωνες.

στις 30 ιουνίου 1945, αυτή η μέρα μπορεί να καταγραφεί στην ιστορία το «grass mound riot» που οργάνωσε το κινεζικό εργατικό δυναμικό ξέσπασε! ο λι σιουσέν πήρε το προβάδισμα, κρατώντας ένα σφυρί, και όρμησε στο στρατόπεδο του εχθρού σαν τίγρη που κατεβαίνει ένα βουνό. έτυχε να δω έναν διαβόητο επίσκοπο να κοιμάται ήσυχος. ο λι σιουσέν ήταν έξαλλος όταν σκέφτηκε τους νεκρούς συμπατριώτες του. τον χτύπησε στο κεφάλι με ένα σφυρί και ο επόπτης έγινε ξαφνικά φάντασμα. οι ενέργειες του li xiu shen ενίσχυσαν το ηθικό των άλλων εργαζομένων και όλοι συμμετείχαν στον αγώνα. όταν οι άλλοι προϊστάμενοι άκουσαν τον θόρυβο, τράπηκαν σε φυγή φοβισμένοι πριν καν φορέσουν τα ρούχα τους. ο λι σιου σεν κοίταξε τον επόπτη που ήταν πιο κοντά του και μια σιδερένια αξίνα τον χτύπησε στον ώμο. με έναν ήχο του "αχ", ο επόπτης τρόμαξε τόσο πολύ που κατούρησε το παντελόνι του. σαν πνιγμένο σκυλί που τρέχει τριγύρω. μόλις η κατάσταση βελτιωνόταν, έφτασαν οι ιαπωνικές ενισχύσεις. οι εργάτες αρχικά ήθελαν να πάνε κατευθείαν στο χοκάιντο και να επιστρέψουν στην πατρίδα τους από τη βόρεια κορέα. όταν ήρθαν οι ενισχύσεις, έπρεπε να αλλάξουν τα σχέδιά τους υπό την ηγεσία του li xiushen, οι εργάτες έτρεχαν ο ένας μετά τον άλλο στο lion rock.

απροσδόκητα, αφού μπήκαμε στο lion rock, δεν ήταν εξοικειωμένοι με το έδαφος και ήταν σκοτεινό και πυκνό δάσος. αφού αγωνίστηκα όλη τη νύχτα, δεν βγήκα έξω. μετά το ξημέρωμα, ανακαλύψαμε ότι ήμασταν περικυκλωμένοι από ιαπωνικά στρατεύματα. κοιτάζοντας τους ιάπωνες στρατιώτες που πλησίαζαν, ο li xiu shen ήξερε ότι υπήρχε ακόμα ελπίδα επιβίωσης αν δραπέτευε αυτή τη φορά. αν τους αιχμαλώτιζαν, είτε θα τους χτυπούσαν μέχρι θανάτου είτε θα τους ανάγκαζαν να δουλεύουν ατελείωτα. δεν ήθελε να ζει σε ταπείνωση, και επίσης πίστευε ότι οι εργάτες που ήταν παρόντες δεν ήθελαν να ζουν πια με τόσο άθλιο τρόπο. φώναξε στους συμπατριώτες του: "σύντροφοι, σκοτώστε έναν για να κερδίσετε χρήματα, σκοτώστε δύο για να κερδίσετε ένα. σήμερα, αφήστε αυτούς τους ιάπωνες να δουν την αιματηρή φύση μας των κινέζων! αλλά πώς να παλέψει ένα θνητό σώμα!" ένα χαλάζι από σφαίρες;

η διαμαρτυρία τελικά απέτυχε. ο λι σιουσέν και περισσότεροι από 600 άνθρωποι συνελήφθησαν και φυλακίστηκαν και περισσότεροι από 400 άλλοι πέθαναν σε μια θάλασσα από αίμα.

λίγο μετά τη φυλάκισή του, ο ιάπωνας αυτοκράτορας ανακοίνωσε την άνευ όρων παράδοση και οι κινέζοι μετανάστες εργάτες άρχισαν τελικά την ημέρα της ελευθερίας. αλλά ακριβώς όταν ο li xiushen επρόκειτο να φύγει από αυτή την κόλαση στη γη, η αντιπροσωπεία του kuomintang στην ιαπωνία του ζήτησε να μείνει στην ιαπωνία για να εργαστεί ως φύλακας, ο li xiushen ήθελε επίσης να δει τι θα γινόταν με τους ιάπωνες, οπότε έμεινε. ποτέ δεν περίμενε ότι αυτή η απόφαση θα τον οδηγούσε στη δημιουργία μιας σχέσης που δεν μπορούσε να αφήσει να φύγει για περισσότερα από 50 χρόνια. ο li xiu shen είναι νέος, όμορφος και επιμελής αφού έμεινε στην ιαπωνία, κέρδισε την εκτίμηση πολλών ιαπώνων.

αρχικά μισούσε τους ιάπωνες με όλη του την καρδιά, αλλά αφού ήρθε σε επαφή μαζί τους, διαπίστωσε ότι οι ιάπωνες ήταν ακόμα πολύ φιλικοί με τους κινέζους. μια μέρα, όταν μόλις γύρισε από τη δουλειά, συνάντησε μια καθαρίστρια που ήξερε, εκείνη σταμάτησε τη λι σιου σεν και είπε με ένα χαμόγελο: «τι λέτε να σας συστήσω μια φίλη, οπότε εκείνος αστειεύτηκε: «φυσικά και μπορείς!» αυτό που δεν περίμενε ήταν ότι μια εβδομάδα αργότερα, η καθαρίστρια του έφερε στην πραγματικότητα μια γιαπωνέζα. η συνάντηση έγινε στο πάρκο. το όνομα της κοπέλας ήταν lingmu nogejiang. ο λι σιου σεν ένιωσε σαν ένα ελάφι που χτυπούσε το ένα το άλλο όταν την είδε, με αποτέλεσμα ο μου ντεντζιάνγκ να του υποκλιθεί. αυτό που συνέβη στη συνέχεια τρόμαξε τον li xiu shen. ίσιωσε το λαιμό της και είπε: «με αγαπάς;» ο λι σιου σεν τρόμαξε να ρωτήσει αν την αγαπούσε όταν συναντήθηκαν για πρώτη φορά αυτή ήταν η πρώτη φορά στη ζωή του που ένα κορίτσι τον ρώτησε τόσο ευθέως.

ξαφνικά, κοκκίνισε μέχρι τη ρίζα του λαιμού του. στάθηκε εκεί αποσβολωμένος, χωρίς να ξέρει τι να κάνει. η κοπέλα τον κοίταξε, χαμογέλασε και είπε: "γιατί είσαι τόσο άναυδος; πες μου γρήγορα, με αγαπάς ή όχι, ο λι σιου σεν είπε άκαμπτα σαν ηλεκτροσόκ: "είσαι πολύ όμορφη, πολύ;" .. χαριτωμένο, νομίζω... είναι χαριτωμένο!» «τι λέτε να ξεκινήσουμε τώρα;» είπε ο lingmu dengjiang. καλός τύπος, αυτό το κορίτσι είναι τόσο γενναίο, σχεδόν ανίκανο να αντισταθεί. σκότωσες και ιάπωνες; δεν σε πειράζει;» είπε ο ling mu dengjiang με ένα βλέμμα αδιάφορο: «άκουσα ότι είσαι ο διάσημος ήρωας του γρανίτη, και αυτοί οι άνθρωποι που σκότωσες το άξιζαν!» αφού τελείωσε την ομιλία, είπε ο ling mu dengjiang. ο ντεντζιάνγκ φαινόταν βαρύς, του υποκλίθηκε ξανά και είπε: «θα σου ζητήσω συγγνώμη για λογαριασμό τους, ο λι σιουσέν συγκινήθηκε αμέσως από την κοπέλα, και αμέσως μετά, οι δυο τους παντρεύτηκαν.

αφού παντρεύτηκαν, έζησαν μια γλυκιά οικογενειακή ζωή με το αρσενικό να ηγείται του νοικοκυριού και το θηλυκό να ηγείται του νοικοκυριού διέταξαν τον mu dengjiang να ετοιμάζει ζεστά γεύματα κάθε μέρα και να περιμένει τον li xiu shen να γυρίσει σπίτι. εκείνη την εποχή, η ιαπωνία δεν ήταν πλούσια σε τρόφιμα. ο ling mu dengjiang άφηνε πάντα τον li xiushen να φάει πρώτος και όταν χόρτανε, έτρωγε τα υπόλοιπα. στις αρχές του 1947, οι δυο τους γέννησαν έναν υπέροχο γιο, ονόματι li guofeng. η γυναίκα και το παιδί ήταν τόσο ζεστά στο κρεβάτι που νόμιζαν ότι θα έμεναν στην ιαπωνία για το υπόλοιπο της ζωής τους. απροσδόκητα, το φθινόπωρο του 1947, η αντιπροσωπεία του kuomintang πλησίασε τον li xiushen και του ζήτησε να φέρει αρκετούς εγκληματίες πολέμου πίσω στην κίνα για δίκη.

στο άκουσμα των ειδήσεων, ο li xiu shen ανησύχησε και ήταν χαρούμενος. είμαι χαρούμενος που επιτέλους μπορώ να επιστρέψω στη γενέτειρά μου. αυτό που με ανησυχεί είναι ότι το παιδί είναι μικρό αν φύγει και αφήσει τη γυναίκα του μόνη, πώς θα μπορέσει να ασχοληθεί; όταν η ling mu dengjiang έμαθε ότι ο σύζυγός της έφευγε, δεν έκλαψε ούτε έκανε φασαρία, είπε: "όταν επιστρέψεις, μην ξεχάσεις να επιστρέψεις. ο γιος μου και εγώ σε περιμένουμε στο σπίτι!" δεν ήθελε να αφήσει τη γυναίκα και τα παιδιά της, αλλά δεν μπορούσε να παραβιάσει στρατιωτικές εντολές, ο λι σιου σεν αγκάλιασε τη σύζυγό του στην αγκαλιά του και είπε: "απλά περίμενε με. θα επιστρέψω σύντομα αφού τελειώσω τη δουλειά μου. δεν έχει σημασία. όπου πηγαίνω, είσαι ο πιο σημαντικός στην καρδιά μου." ο li xiu shen ήθελε αρχικά να βιαστεί μετά την επιστροφή στο σπίτι. αφού ολοκληρώσετε την εργασία, βιαστείτε να επιστρέψετε αμέσως και όταν έρθει η κατάλληλη στιγμή, πάρτε τους μαζί στην κίνα. αναπάντεχα, αυτός ο χωρισμός κράτησε μισό αιώνα.

μετά την επιστροφή του στην κίνα, πέρασε από τις διαδικασίες για τη μεταφορά των εγκληματιών πολέμου, επίσης, ανυπομονούσε να περάσει από τις διαδικασίες για να επιστρέψει στην ιαπωνία, τον σταμάτησαν άτομα από το υπουργείο εξωτερικών του kuomintang. δεν χρειάζεται να επιστρέψετε στην ιαπωνία!" όχι μόνο δεν επέτρεψαν στον li xiushen να επιστρέψει στην ιαπωνία, αλλά του ζήτησαν επίσης να ενταχθεί στο kuomintang. ο li xiu shen ήξερε ότι αν αρνιόταν άμεσα, το αποτέλεσμα σίγουρα δεν θα ήταν καλό, οπότε έπρεπε να προσποιηθεί ότι συμφωνούσε. αργότερα, ρώτησε γύρω του και ήθελε να επιστρέψει στην ιαπωνία το συντομότερο δυνατό, αλλά μια κακή είδηση ​​τον έκανε να απελπιστεί: «το διαβατήριό μου είναι άκυρο και δεν μπορώ ποτέ να επιστρέψω στην ιαπωνία, λι σιου σεν!» περνούσε κάθε μέρα σαν ένα χρόνο.

αργότερα, ολόκληρη η χώρα απελευθερώθηκε οριστικά. επιτέλους επέστρεψε στη γενέτειρά του και συνάντησε τη μητέρα του, την οποία σκεφτόταν μέρα νύχτα. σκέφτηκε ότι η μητέρα του θα χαιρόταν πολύ όταν μάθαινε ότι είχε εγγονό, αλλά όταν έμαθε ότι ο γιος του παντρεύτηκε μια γιαπωνέζα και γέννησε έναν γιο, έγινε έξαλλη και είπε: «ξέχασες πώς μας έκαναν κακό οι ιάπωνες, δεν ανήκει σε σένα, οπότε πρέπει να παντρευτείς μια κινέζα γυναίκα!» δεν είχε άλλη επιλογή από το να συμμορφωθεί με τις επιθυμίες της μητέρας της και να μείνει στην κίνα.

δύο χρόνια αργότερα, η μητέρα του κανόνισε έναν γάμο γι' αυτόν και από τότε δεν ανέφερε ποτέ το σπίτι του στην ιαπωνία σε ξένους. κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, έγραφε κρυφά γράμματα στην ιαπωνία, αλλά στην εποχή του πολέμου και του χάους, τα γράμματα εξαφανίστηκαν μετά την αποστολή τους. μετά από πολλές φορές απόγνωσης, ο li xiu shen τα παράτησε και εγκαταστάθηκε για να ζήσει με τη νέα του σύζυγο. αλλά μέσα στη νύχτα, συχνά κατηγορούσε τον εαυτό του: "εσύ και ο γιος σου είσαι καλά; λυπάμαι για σένα!"

γρήγορα στο 1989, όταν ο lee soo-shen έγινε ο ήρωας των flower mound riots. μετά από χρόνια αντιδικίας, η εταιρεία που τους εκμεταλλεύτηκε αποζημίωσε περισσότερους από 900 εργάτες που ήταν ακόμη ζωντανοί σήμερα με 500 εκατομμύρια γιεν. ενώ όλοι ήταν ανακουφισμένοι που είχε αποδοθεί δικαιοσύνη, ο li xiu shen δεν μπορούσε να κοιμηθεί τη νύχτα επειδή του έλειπαν η γυναίκα και τα παιδιά του στην ιαπωνία. ζήτησε από τους ιάπωνες φίλους του να τον αναζητήσουν, αλλά δεν υπήρχαν νέα. μέχρι το 1993, μια έκθεση φωτογραφίας των granite riots εκτέθηκε στο πεκίνο. ο li xiushen προσκλήθηκε να συμμετάσχει στην έκθεση. στη μέση της έκθεσης, ένας ψηλός ιάπωνας, περίπου πενήντα χρονών, στάθηκε μπροστά του με δάκρυα στα μάτια και είπε: «γέρο, κύριε, τον κοίταξε ο λι σιου σεν;» ένιωσε μια αίσθηση déjà vu είπε: "ποιος είσαι;" "είμαι ο γιος που έψαχνες.

ο li xiu shen δεν ονειρευόταν ποτέ ότι θα έβλεπε τη σκηνή μπροστά του. ήταν δακρυσμένος, κρατώντας τον γιο του σφιχτά με τρεμάμενα χέρια και έκλαιγε. το πρόγραμμα ήταν σφιχτό και πριν χωρίσει είπε: "όταν δεις τη μητέρα σου, πες της ότι δεν μπορώ να τη βοηθήσω. αν έχω την ευκαιρία, θα πάω σίγουρα στην ιαπωνία να τη δω μετά από άλλα δύο χρόνια!" της αναμονής, ο li xiu shen παντρεύτηκε τελικά μαζί της όταν ο ling mu dengjiang συναντήθηκε, είπε αντίο στον qingsi και όταν είδε τον li xiu shen, η οικογένειά του ήταν γεμάτη παιδιά και εγγόνια. εκείνη τη στιγμή, ο li xiushen ήξερε ότι αφού έφυγε, ο mu dengjiang έπρεπε να σύρει μόνος του τον γιο του και υπέφερε πολύ.

μετά από πολλά χρόνια αναμονής, ο li xiu shen δεν ήταν διαθέσιμος αργότερα, υπό την πειθώ της οικογένειάς του, ο ling mu dengjiang παντρεύτηκε κάποιον άλλο. ο νυν σύζυγός της έχει επίσης πεθάνει εδώ και καιρό. η σύζυγος του li xiushen άκουσε την ιστορία τους όχι μόνο δεν ζήλευε, αλλά θαύμαζε και τον ling mu dengjiang και εξέφρασε την προθυμία της να αλληλεπιδράσει σαν συγγενείς. αργότερα, ο li xiushen πήρε συνέντευξη από έναν δημοσιογράφο και έγραψε μερικές λέξεις που έκαναν τον κόσμο να συγκινηθεί: "ελπίζω ότι η κίνα και η ιαπωνία θα είναι φιλικές και θα ζήσουν ειρηνικά για γενιές. ελπίζω ότι η αγωγή huagang θα επιλυθεί το συντομότερο ελπίζω ότι η κα mu dengjiang θα επισκεφθεί την κίνα το συντομότερο δυνατό."

η ιστορία του li xiu shen και του ling mu dengjiang είναι το αποτέλεσμα των καιρών και κανένας από τους δύο δεν είναι λάθος. ελπίζω μόνο ότι η ιαπωνία μπορεί να αντιμετωπίσει την ιστορία, να καταπνίξει τις φιλοδοξίες της και να μετανοήσει ειλικρινά για τα προηγούμενα εγκλήματά της, ώστε να μπορέσουμε να εισαγάγουμε την αληθινή σινο-ιαπωνική ειρήνη.