uutiset

japanilainen tyttö meni naimisiin kiinalaisen työntekijän kanssa ja synnytti pojan kun hän näki miehensä 50 vuotta myöhemmin, hänellä oli jo lapsia ja lastenlapsia.

2024-09-04

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

tämä on todellinen rakkaustarina tarinan päähenkilö on li xiushen, jonka oikea nimi on li tiechui. hän on japanilainen sankari ja vihaa syvästi japanilaisia. kun hänet vietiin väkivallalla japaniin, hän kuitenkin rakastui japanilaiseen tyttöön, meni naimisiin tämän kanssa ja sai lapsia, ja hänestä tuli japanilainen vävy. he rakastivat toisiaan todella ja sopivat pysyvänsä yhdessä ikuisesti. heidän oli kuitenkin pakko erota erityisten kansallisten olosuhteiden vuoksi. tämä ero kesti viisikymmentä vuotta, ja kun tapasimme uudelleen, asiat olivat muuttuneet.

li xiushen syntyi huapin kylässä xinlen piirikunnassa hebein maakunnassa toukokuussa 1923. keskeytyttyään peruskoulun toisella luokalla hän oli työskennellyt kotona maanviljelijänä. myöhemmin japanin armeijan polttamisen, tappamisen ja ryöstelyn vuoksi maanviljelyä ei voitu harjoittaa, joten li xiushen liittyi kahdeksannen reitin armeijaan ja hänestä tuli sissitaistelija. huhtikuun 20. päivänä 1944 li xiushen ja neljä toveria käynnistivät sissitoiminnan muzhuangissa zhengdingin pohjoispuolella, mutta japanin armeija saartoi heidät yllättäen ja vangitsi heidät. jäätyään kiinni, heidät vietiin rahtilaiva "shinano maru" qingdaoon. tänä aikana 300 kiinalaista sotavankia saatettiin tänne. matkalla ne työnnettiin malmilaivan pohjaan.

kuumuus oli paahtava, ja ilma oli täynnä epämiellyttävää lahoamisen hajua. monilla ihmisillä on huimauksen ja shokin oireita. kolme heistä oli kuolemassa ja heidän elämänsä riippui langan varrelta. japanilaiset ajattelivat, että näiden ihmisten pitäminen olisi ruoan haaskausta. joten lyötyään ja potkittuaan kriittisesti sairaita kiinalaisia ​​he heittivät heidät julmasti mereen. tällä hetkellä kiinalaiset sotavangit näkivät pahan tekonsa ja uskalsivat olla vihaisia, mutta eivät uskaltaneet puhua ääneen. he eivät kuitenkaan odottaneet, että heitä odottaisi seuraavaksi vielä suurempi painajainen. kelluttuaan merellä seitsemän päivää ja seitsemän yötä, he ajettiin junaan poistuttuaan aluksesta kolme päivää myöhemmin he saapuivat autioon rock valleyyn. tämän paikan nimi on huagang zhongshanliao.

myöhemmin satoja kiinalaisia ​​sotavankeja saatettiin tänne yksi toisensa jälkeen. heidän päätehtävänään oli kaivaa keinotekoinen maanalainen joki kuparikaivosten jäteveden poistamiseksi. rakentamisen alkamisen jälkeen zhongshan residencestä tuli maanpäällinen helvetti, ja asukkaat asuivat puisissa hökkeissä, joissa oli vetoa kaikkialla. söin maissijauhoa ja hedelmäjätettä. kylmälläkin talvella he voivat pukeutua vain yksittäisiin vaatteisiin ja olki sandaaleihin työskennelläkseen jäällä ja lumella. ne alkavat joka päivä kello 6 ja päättyvät vasta kello 12 yöllä. mutta vaikka he työskentelivät yötä päivää, japanilaiset valvojat hakkasivat ja moittivat heitä. ihmisiä kuoli sairauksiin melkein joka päivä, koska he eivät kestäneet valvojien ruoskia. vain puolessa vuodessa yli 200 ihmistä kuoli.

kerran li xiushen tunsi olonsa huonoksi ja sanoi esimiehelle: "herra, en voi hyvin. voimmeko lopettaa työt tänään." sinun täytyy saada lyödä uudestaan." sen sanottuaan piiskan jäljet ​​putosivat li xiushenin ruumiille ruokaa piti vähentää puoleen. työmaalla työskentely ja ruoskiminen samaan aikaan on tullut normaaliksi.

erään vedessä suoritetun leikkauksen aikana li xiu shenin kesävaatteet olivat jo rikki. oli liian kylmä, joten hän kääri kerroksen kylmänkestävää sementtiä yksittäisvaatteensa sisään. myöhemmin valvoja löysi hänet pahoinpideltyään häneltä sementtipussin ja pakotti hänet seisomaan vuorella kaksi tai kolme tuntia. raskas fyysinen työ yhdistettynä nälkään ja kylmyyteen, sotavankeja kuoli joka päivä alle puolessa vuodessa, puolet heistä kidutettiin kuoliaaksi. missä on sortoa, siellä on vastustusta. katsoin avuttomana, kuinka japanilaiset murhasivat raa'asti yhden maanmieheni. li xiu shen ei enää halua olla teuraslammas. järjestettyään salaa maanmiestensä kanssa li xiu shen päätti taistella kuoliaaksi japanilaisten kanssa.

30. kesäkuuta 1945 tämä päivä voidaan kirjata historiaan kiinan työvoiman järjestämä "grass mound riot" puhkesi! li xiushen otti johtoon vasaraa kädessään ja ryntäsi vihollisen leiriin kuin vuorelta laskeutuva tiikeri. satuin näkemään pahamaineisen valvojan nukkumassa sikeästi. li xiushen oli raivoissaan, kun hän ajatteli kuolleita maanmiehiään. hän löi häntä vasaralla päähän, ja valvojasta tuli yhtäkkiä haamu. li xiu shenin toiminta nosti muiden työntekijöiden moraalia, ja he kaikki liittyivät taisteluun. kun muut esimiehet kuulivat melun, he pakenivat peloissaan ennen kuin pukeutuivat ylleen. li xiu shen katsoi häntä lähimpänä olevaa valvojaa, ja rautahakku osui häntä olkapäähän. "ah" -äänellä valvoja oli niin peloissaan, että pissi housuihinsa. kuin hukkunut koira juoksee ympäriinsä. juuri tilanteen parantuessa saapui japanilainen vahvistus. työläiset halusivat alun perin mennä suoraan hokkaidolle ja kiertää takaisin kotimaahansa pohjois-koreasta. kun vahvistuksia tuli, heidän oli muutettava suunnitelmiaan li xiushenin johdolla, työläiset juoksivat lion rockiin yksi toisensa jälkeen.

yllättäen lion rockiin saavuttuamme emme tunteneet maastoa ja oli pimeää ja tiheää metsää. koko yön kamppailun jälkeen en lähtenyt ulos. auringonnousun jälkeen huomasimme, että olimme japanilaisten joukkojen ympäröimänä. katsoessaan lähestyviä japanilaisia ​​sotilaita li xiu shen tiesi, että oli vielä toivoa selviytyä, jos hän tällä kertaa pakenee. jos heidät vangittaisiin, heidät joko hakattiin kuoliaaksi tai heidät pakotettiin työskentelemään loputtomasti. hän ei halunnut elää nöyryytettynä, ja hän myös uskoi, että läsnä olevat työntekijät eivät enää halunneet elää näin kurjalla tavalla. hän huusi maanmiehilleen: "toverit, tapa yksi ansaitaksesi rahaa, tappakaa kaksi ansaitaksesi yhden. näkevät nyt nämä japanilaiset paholaiset meidän kiinalaisten verisen luonteen! mutta kuinka kuolevainen ruumis voi taistella? luotirae?

protesti epäonnistui lopulta. li xiushen ja yli 600 ihmistä pidätettiin ja vangittiin, ja yli 400 muuta kuoli verimeressä.

pian vangitsemisen jälkeen japanin keisari ilmoitti ehdottomasta antautumisesta, ja kiinalaiset siirtotyöläiset vihdoin johdattivat vapauden päivän. mutta juuri kun li xiushen oli jättämässä tämän maanpäällisen helvetin, kuomintangin delegaatio japanissa pyysi häntä jäämään japaniin töihin vartijaksi, joten hän jäi. hän ei koskaan odottanut, että tämä päätös johtaisi siihen, että hän muodostaisi suhteen, josta hän ei voinut päästää irti yli 50 vuoteen. li xiu shen on nuori, komea ja ahkera oleskeltuaan japanissa, hän sai monien japanilaisten arvostuksen.

alun perin hän vihasi japanilaisia ​​koko sydämestään, mutta saatuaan heihin yhteyttä hän huomasi, että japanilaiset olivat edelleen erittäin ystävällisiä kiinalaisia ​​kohtaan. eräänä päivänä kun hän palasi töistä, hän tapasi tuntemansa siivoojan. hän pysäytti li xiu shenin ja sanoi hymyillen: "entä jos esittelisin sinulle tyttöystävän, joten hän ajatteli vitsaili: "tietenkin voit!" hän ei odottanut, että viikkoa myöhemmin siivooja toi hänelle japanilaisen tytön. kokous pidettiin puistossa. tytön nimi oli lingmu nogejiang. hänellä oli yllään vaalea iho ja hoikka vartalo. li xiu shen tuntui kuin peura törmäsi toisiinsa nähdessään hänet ja sai mu dengjiangin kumartamaan häntä. se, mitä seuraavaksi tapahtui, pelotti li xiu sheniä. hän suoritti niskaansa ja sanoi: "rakastatko sinä minua?" li xiu shen pelkäsi kysyä, rakastiko hän häntä, kun he tapasivat ensimmäisen kerran. tämä oli ensimmäinen kerta hänen elämässään, kun tyttö kysyi häneltä niin suoraan.

yhtäkkiä hän punastui kaulaan saakka. hän seisoi siinä hämmästyneenä tietämättä mitä tehdä. tyttö katsoi häntä, hymyili ja sanoi: "miksi olet niin järkyttynyt? kerro minulle nopeasti, rakastatko minua vai et?" li xiu shen sanoi jäykästi kuin sähköisku: "sinä... olet hyvin kaunis. .. söpö, mielestäni...se on söpöä!" "entä jos aloitamme nyt?" lingmu dengjiang sanoi. hyvä kaveri, tämä tyttö on niin rohkea, että hän epäröi ja vältti sanojaan ja sanoi: "itse asiassa minulla ei ole hyvää kuvaa. ovat myös tappaneet japanilaisia. etkö haittaa?" ling mu dengjiang sanoi välinpitämättömällä katseella: "kuulin, että olet graniitin kuuluisa sankari, ja tappamasi ihmiset ansaitsisivat sen!" lopettettuaan puheen, ling mu dengjiang sanoi. dengjiang näytti raskaalta, kumartui hänelle ja sanoi: "pyydän anteeksi heidän puolestaan!"

mentyään naimisiin he elivät suloista perhe-elämää, jossa mies johti kotitaloutta ja nainen kotitaloutta. he käskivät mu dengjiangin valmistamaan lämpimiä aterioita ja odottamaan li xiu shenin kotiintuloa. tuohon aikaan japani ei ollut rikas ruoka. ling mu dengjiang antoi aina li xiushenin syödä ensin, ja kun hän oli kylläinen, hän söi loput. vuoden 1947 alussa he synnyttivät ihanan pojan nimeltä li guofeng. vaimo ja lapsi olivat niin kuumia sängyssä, että he luulivat jäävänsä japaniin loppuelämänsä. syksyllä 1947 kuomintangin valtuuskunta lähestyi yllättäen li xiushenia ja pyysi häntä tuomaan useita sotarikollisia takaisin kiinaan oikeudenkäyntiä varten.

kuultuaan uutisen li xiu shen oli huolissaan ja iloinen. olen iloinen, että saan vihdoin palata kotikaupunkiini. minua huolestuttaa se, että lapsi on vielä pieni, jos hän lähtee ja jättää vaimonsa yksin, kuinka hän jaksaa toimia? kun ling mu dengjiang sai tietää, että hänen miehensä oli lähdössä, hän ei itkenyt tai tehnyt meteliä, älä unohda tulla takaisin. poikani ja minä odotamme sinua kotona ei halunnut jättää vaimoaan ja lapsiaan, mutta hän ei voinut rikkoa sotilaallisia käskyjä li xiu shen halasi vaimoaan hänen syliinsä ja sanoi: "odota vain minua. palaan pian työni päätyttyä. ei väliä. minne menen, olet sydämessäni tärkein." li xiu shen halusi alun perin kiirehtiä kotiin palattuaan. tehtävän suorittamisen jälkeen kiirehdi välittömästi takaisin ja kun aika on oikea, vie heidät yhdessä kiinaan. yllättäen tämä ero kesti puoli vuosisataa.

palattuaan kiinaan hän kävi läpi myös sotarikollisten siirtomenettelyt japaniin palaamista koskevat menettelyt yllättäen kuomintangin ulkoministeriö pysäytti hänet ja sanoi: sinun ei tarvitse mennä takaisin japaniin!" he eivät vain antaneet li xiushenia palata japaniin, he myös pyysivät häntä liittymään kuomintangiin. li xiu shen tiesi, että jos hän kieltäytyisi suoraan, lopputulos ei varmasti olisi hyvä, joten hänen täytyi teeskennellä olevansa samaa mieltä. myöhemmin hän kysyi ja halusi palata japaniin mahdollisimman pian, mutta huono uutinen sai hänet epätoivoon: "passini on virheellinen, enkä voi koskaan palata japaniin, li xiu shen ei voi palata japaniin!" vietti joka päivä kuin vuoden.

myöhemmin koko maa lopulta vapautettiin. lopulta hän palasi kotikaupunkiinsa ja tapasi äitinsä, jota hän ajatteli yötä päivää. hän ajatteli, että hänen äitinsä olisi hyvin iloinen, kun hän sai tietää, että hänellä oli pojanpoika, mutta kun hän sai tietää, että hänen poikansa oli naimisissa japanilaisen vaimon kanssa ja synnytti pojan, hän suuttui ja sanoi: "oletko unohtanut kuinka japanilaiset vahingoittivat meitä, se ei kuulu sinulle. olet kiinalainen, joten sinun pitäisi mennä naimisiin kiinalaisen vaimon kanssa! ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin noudattaa äitinsä toiveita ja jäädä kiinaan.

kaksi vuotta myöhemmin hänen äitinsä järjesti hänelle avioliiton, ja siitä lähtien hän ei koskaan maininnut kotiaan japanissa ulkopuolisille. tänä aikana hän kirjoitti salaa kirjeitä japaniin, mutta sodan ja kaaoksen aikakaudella kirjeet katosivat lähetettyään. useiden epätoivon kertojen jälkeen li xiu shen luovutti ja asettui asumaan uuden vaimonsa kanssa. mutta pimeässä yössä hän usein syytti itseään: "oletko sinä ja poikasi kunnossa? olen pahoillani puolestasi!"

vuoteen 1989, jolloin lee soo-shenistä tuli flower mound riotsin sankari vuosia kestäneen oikeudenkäynnin jälkeen niitä hyväksi käyttänyt yritys maksoi yli 900 vielä elossa olevaa työntekijää 500 miljoonalla jenillä. vaikka kaikki olivat helpottuneita siitä, että oikeus oli annettu, li xiu shen ei voinut nukkua öisin, koska hän kaipasi vaimoaan ja lapsiaan japanissa. hän pyysi japanilaisia ​​ystäviään etsimään häntä, mutta uutisia ei ollut. vuoteen 1993 saakka valokuvanäyttely granite riotsista oli esillä pekingissä. li xiushen kutsuttiin osallistumaan näyttelyyn. keskellä näyttelyä hänen edessään seisoi noin 50-vuotias pitkä japanilainen mies kyyneleet silmissään ja sanoi: "vanha herra, tiedätkö kuka minä olen?" hän tunsi déjà vun tunteen. hän sanoi: "kuka sinä olet??"

li xiu shen ei koskaan unelmoinut näkevänsä kohtauksen edessään. hän oli kyyneleissä, piteli poikaansa tiukasti käsien vapina ja itki. aikataulu oli tiukka, ja ennen eroa hän sanoi: "kun näet äitisi, kerro hänelle, että en voi auttaa häntä. jos minulla on mahdollisuus, menen ehdottomasti japaniin tapaamaan häntä vielä kahden vuoden kuluttua." odottaessaan li xiu shen meni vihdoin naimisiin hänen kanssaan kun ling mu dengjiang tapasi, hän sanoi hyvästit qingsille, ja kun hän näki li xiu shenin, hänen perheensä oli täynnä lapsia ja lastenlapsia. tällä hetkellä li xiushen tiesi, että lähdön jälkeen mu dengjiangin täytyi vetää poikansa yksin ja kärsiä paljon.

monien vuosien odottamisen jälkeen li xiu shen ei ollut tavoitettavissa. myöhemmin ling mu dengjiang meni naimisiin jonkun muun kanssa. myös hänen nykyinen miehensä on kuollut kauan sitten. li xiushenin vaimo kuuli heidän tarinansa. hän ei vain ollut mustasukkainen, hän myös ihaili ling mu dengjiangia ja ilmaisi halukkuutensa olla vuorovaikutuksessa sukulaisten tavoin. myöhemmin toimittaja haastatteli li xiushenia, ja hän kirjoitti muutaman sanarivin, jotka saivat ihmiset liikuttumaan: "toivon, että kiina ja japani ovat ystävällisiä ja elävät rauhassa sukupolvien ajan. toivon, että huagangin oikeusjuttu ratkaistaan ​​niin pian kuin mahdollista. mahdollista, toivon, että neiti mu dengjiang vierailee kiinassa mahdollisimman pian."

li xiu shenin ja ling mu dengjiangin tarina on aikojen tulosta, eikä kumpikaan ole väärässä. toivon vain, että japani voi kohdata historian, luopua tavoitteistaan ​​ja vilpittömästi katua menneitä rikoksiaan, jotta voimme tuoda todellisen kiinalais-japanilaisen rauhan.