Nachricht

KI greift die Synchronbranche an! 5.000 australische Synchronsprecher verlieren ihren Job, da KI-Klone echte Charaktere ersetzen

2024-07-17

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina


Neuer Weisheitsbericht

Herausgeber: Er Qiao Yang

[Einführung in die neue Weisheit] Während die Welle der KI-Entwicklung über uns hereinbricht, wird begonnen, die Rollen einer großen Zahl von Medien und Radiosendern durch billige Klone künstlicher Intelligenz zu ersetzen. Die Australian Voice Actors Association gab sogar an, dass schätzungsweise 5.000 Synchronsprechern die Gefahr droht, ihren Job zu verlieren.

Kürzlich ist KI auf verschiedenen Videoplattformen zum neuen Verkehrspasswort im zweiten Innovationspfad geworden.


Von Sängern über Charaktere aus Handyspielen bis hin zu Anime-Charakteren – KI-Synchronisation ist überall im Internet zu finden.

Sänger können über Zeit und Raum hinweg zusammenarbeiten, und Ihre Lieblings-Anime-Charaktere können auch für Sie singen. Die Leute im Kommentarbereich sagten: Zwei Köche sind begeistert! Der Palast! Xiaobas Mutter wird dich dieses Mal wirklich loben!


Die rasante Entwicklung der KI-Technologie ist für jeden offensichtlich, und die Technologie, KI zur intelligenten Generierung von Tönen, Bildern und Videos einzusetzen, hat einen unaufhaltsamen Trend.

Der Einsatz von KI-Synchronisation im Bereich der Videoproduktion beschränkt sich nicht nur auf die Sekundärerstellung. Mit dem Aufkommen einer großen Anzahl generativer KI-Produkte kann KI-Synchronisation bereits einfache Self-Media-Erstellung erfüllen.


In der Videoproduktionssoftware gibt es bis zu 70 oder 80 Arten von KI-Soundeffekten zum Überspielen und Vorlesen.

Synchronisationsarbeiten, die eine geringere Tonqualität und kürzere Zeit erfordern, werden nach und nach durch KI-Synchronisation ersetzt.

In den letzten Jahren ist KI fast zu einem allgemeinen Trend geworden, der traditionelle Industrien untergräbt. Der Stabschef von Anthropic gab zu, dass er möglicherweise nur noch drei Jahre in seiner Karriere hat, und ChatGPT ersetzte sein 60-köpfiges Redaktionsteam.

Viele Aufgaben, die ursprünglich auf menschlicher Arbeit beruhten, werden nach und nach durch KI ersetzt, und nun wird auch die Synchronbranche in diese Reihe aufgenommen.

Angesichts der neuen Turbulenzen in der Branche kommt man nicht umhin, sich zu fragen: Wohin sollen Synchronschauspieler gehen?

Der Synchronsprecher von „The House That Never Collapses“?

ElevenLabs, ein Voice-Startup-Unternehmen, nutzte KI, um Soras klassische Videos zu synchronisieren, nachdem Sora im Februar dieses Jahres auf den Markt kam.

Am 25. Juni startete ElevenLabs ununterbrochen die KI-Lese-App.


Vorstellung der ElevenLabs Reader App. Hören Sie jeden Artikel, jedes PDF, jedes ePub oder jeden Text überall und jederzeit mit der hochwertigsten KI-Stimme.

Darüber hinaus hat diese App nach der Evaluierung auch extrem hohe Bewertungen von Nutzern erhalten.


Hören Sie, was einige unserer Tester zu sagen hatten: Insgesamt ist es perfekt. Aussprache, Intonation, Akzent und Sprachgewandtheit sind alle ausgezeichnet. Wir hatten in den letzten Wochen das Vergnügen, Ihren mobilen Lesedienst zu nutzen, und es war großartig. Es eignet sich hervorragend zum Durchsehen von Dokumenten und Entwürfen, um sich über den Fortschritt zu informieren, und die kürzlich hinzugefügten verschiedenen Stimmen haben es zu einem fantastischen Erlebnis gemacht. Die Möglichkeit, Ton und Ton über eine große Anzahl von Artikeln hinweg beizubehalten, beweist, wie leistungsstark diese App ist und unterscheidet sie von ähnlichen Produkten auf dem Markt.

Und als einige Leute fragten, ob KI-Synchronisation wirklich Emotionen vermitteln kann, zitierte der Kommentarbereich auch Elevenlabs-Produkte und GPT-4o.


Ich denke, dass es immer einen Bedarf an menschlichen Synchronsprechern geben wird, insbesondere an solchen, die echte Emotionen und Nuancen erfordern. KI-Voiceover eignen sich hervorragend für Ansager oder Erzähler, aber ich glaube nicht, dass sie die Seele der menschlichen Stimme wirklich einfangen können.


Ich habe Beispiele der Arbeit von Elevenlabs gehört und sie ist ausgezeichnet, und die Sprachfunktionen des kommenden GPT-4o sind sogar noch besser.

Bei der KI-Synchronisation kommt oft eine Technologie namens Deepfake Voice zum Einsatz, die menschliche Stimmen in Tonhöhe und Ähnlichkeit sehr genau nachbilden kann.

Diese Technologie bringt viel Komfort bei der Synchronisation mit sich. Einerseits reduziert sie die Kosten, andererseits können simulierte Stimmen die Arbeit übernehmen, wenn Synchronschauspieler die Arbeit nicht abschließen können.

Auf diese Weise sind reale Lebensläufe mit hohen Auftrittsgebühren und der Gefahr eines Hauseinsturzes tatsächlich ein Warnsignal: KI ist billig und hochwertig, was ist mit uns?

Die Karrierekrise der Synchronsprecher

Synchronsprecher sagen, dass ihre Jobs im Begriff sind, vollständig durch KI ersetzt zu werden, wobei kommerzielle Synchronsprecher- und Radiorollen bereits jetzt durch billige GenAI-Klone ersetzt werden.

Reguläre Schauspieler, die in Werbespots, Hörbüchern und Videospielen arbeiten, befürchten, dass ihre Stimmen geklont werden oder dass sie aufgrund des Aufkommens des Stimmklonens mit künstlicher Intelligenz ihren Job ganz verlieren.

Cooper Mortlock ist ein australischer Synchronsprecher, der zu Beginn der Covid-19-Pandemie mit der Synchronarbeit begann.


Cooper Mortlock sagt, ein Animationsprojekt, an dem er beteiligt war, habe seine Stimme geklont und sie ohne Zustimmung verwendet, nachdem die Arbeit eingestellt wurde.

Er sagte, dies würde die Arbeit neuer Synchronsprecher untergraben, die versuchen, sich in der Synchronbranche zu etablieren.

Cooper Mortlock sagte: „Dies schränkt nicht nur die Möglichkeiten für die Künstler selbst ein, sondern auch den kreativen Spielraum des Projekts.“

Da eine KI, die nach festen Abläufen arbeitet, keine Chance auf Überraschungen oder Überraschungen hat, greift die künstliche Intelligenz auf Dinge zurück, die bereits vorhanden sind, und verwendet sie auf dieser Basis wieder, ohne dass der Funke einer zufälligen Kollision im Synchronisierungsprozess fehlt.

Mit anderen Worten: Dem Einsatz von KI-Sprache zur Generierung von Dialogen mangelt es an der Kreativität, die mit der Verwendung menschlicher Synchronsprecher für Skriptdialoge einhergeht.

Cooper Mortlock beschrieb es mit einer anschaulichen Metapher: „Es ist so breit wie das Meer, aber so flach wie eine Pfütze.“

„Vergleichen Sie zum Beispiel einige aktuelle Videospiele, die großen Wert auf die Erzählung und den Charakter der Geschichte legen, wie „Cyberpunk 2077“, „The Witcher 3“, „Baldur’s Gate 3“ … Diese Spiele sind alle so exquisit gestaltet. Denken Sie sorgfältig nach. "

Bisher hatte das KI-Stimmenklonen oft mit nicht-amerikanischen Akzenten zu kämpfen. Australische Stimmen neigen beispielsweise dazu, einen amerikanischen Akzent zu haben.

Ein neuer Voice-Over-Dienst bietet jetzt eine ganze Reihe verschiedener Akzente für Australier jeden Alters.

Cooper Mortlock hofft, dass dieses „spät, aber angekommen“ ein Zeichen dafür ist, dass die Australier ihre Stimme nicht aufgeben werden.

Die Australian Voice Actors Association (AAVA) hat einem parlamentarischen Ausschuss, der sich mit künstlicher Intelligenz befasst, mitgeteilt, dass schätzungsweise 5.000 lokale Synchronsprecher Gefahr laufen, ihren Arbeitsplatz zu verlieren.

Die Gruppe stellte fest, dass ein nationaler Rundfunksender aktiv in Technologien investiert, um menschliche Synchronsprecher zu ersetzen.

In ihrer Stellungnahme kritisierte die Organisation das Vorgehen des Unternehmens als „brennende Brücken“.

„Dies ist ein enttäuschender Schritt eines Akteurs in einer Branche, die sich seit 100 Jahren auf Synchronsprecher verlässt, um ihren Medien Qualität, Glaubwürdigkeit und Menschlichkeit zu verleihen.“

Simon Kennedy, Präsident des Verbandes, sagte gegenüber Guardian Australia, dass das Aufkommen künstlicher Intelligenz und ihre Auswirkungen auf die Sprachindustrie Teil des Katalysators für die Gründung der Organisation gewesen sei.

Aber er sagte, sie seien „nicht gegen Technologie, und wir sind schon gar nicht gegen künstliche Intelligenz.“ Die Gruppe möchte lediglich faire Regeln für den Einsatz von Technologie und den Schutz der Stimmen der Menschen vor Missbrauch durch künstliche Intelligenz.

Für Synchronsprecher werden Hörbücher zunächst als gefährlicher Vorbote für die Ablösung ihres Jobs dienen.

Simon Kennedy sagte: „Hörbücher sind aufgrund der schieren Menge an Material ein hochmoderner Bereich, und Unternehmen, die Hörbücher produzieren, glauben, dass der Einsatz von KI-Synchronisation Kosten sparen kann.“

Aber denken Sie aus einer anderen Perspektive darüber nach: Wenn die Stimme, die das Buch liest, eine künstliche Intelligenz ist, wird dann der Ausdruck von Inhalten und Emotionen beeinträchtigt?

Simon Kennedy fügte hinzu: „Wenn es sich um eine Stimme mit künstlicher Intelligenz handelt, werden die Leute meiner Meinung nach feststellen, dass die Leute zu faul sind, Hörbücher anzuhören.“

Die Leute würden einfach sagen: „Ich habe kein Gespür dafür, dass Maschinen Geschichten erzählen.“

Simon Kennedy sagte, dass für Organisationen, die die manuelle Synchronisationsarbeit reduzieren wollen, der Einsatz von KI-Synchronisation in Unternehmensarbeit und Lehrmaterialien nur ein Zweig des großen Baumes sei, breitere Bereiche wie die KI-Synchronisation in der Werbung jedoch immer noch schwer zu ersetzen seien.

„Was große Werbetreibende brauchen, ist hohe Qualität, und die KI-Synchronisation wird von Werbetreibenden noch lange nicht in Betracht gezogen.“

Letztes Jahr berichtete Guardian Australia, dass der australische Softwareentwickler Replica Studios 120 Stimmen von Schauspielern für die Entwicklung von Videospielen lizenziert habe und Schauspieler bezahlen würde, wenn ihre geklonten Stimmen in Videospielen verwendet würden.

Im Januar unterzeichnete das Unternehmen eine Vereinbarung mit der Screen Actors Guild, in der es hieß, es handele sich um eine ethische Nutzung der KI-Stimme und alle Inhalte seien lizenziert.

In Bezug auf Synchronsprecher, die ihre Sprachlizenzen verkaufen, sagte Simon Kennedy, dass Synchronsprecher, die ihre Sprachlizenzen verkaufen, ihre langfristigen Pläne nicht berücksichtigen.

„Ich glaube nicht, dass sie wirklich über die Konsequenzen nachgedacht haben, dass die Stimme jetzt als digitaler Klon Ihrer selbst auf dem Markt existiert und Ihnen im Grunde Jobs wegnimmt, die Sie selbst hätten bekommen können.“

Schutz der Rechte und Interessen von Synchronsprechern

Dann kehrt die Substitution zur Substitution zurück, und ob diese Substitution im legalen Bereich liegt, ist ebenfalls eine Frage, die Aufmerksamkeit verdient.

Am 16. Mai reichten der amerikanische Synchronsprecher Paul Lehrman und eine weitere Synchronsprecherin, Linnea Sage, vor dem New Yorker Bundesgericht eine Klage gegen das Künstliche-Intelligenz-Startup Lovo ein und beschuldigten das Unternehmen, KI zum illegalen Kopieren und Verwenden ihrer Stimmen einzusetzen.


Fall Anklage

Im Jahr 2020 nahm Lehrman den Auftrag an, eine Reihe einmaliger Sprachproben bereitzustellen.

Einige Jahre später hörte man ihn in YouTube-Videos und Podcasts seine eigene Stimme sprechen, obwohl er diesen Videos nie seine Stimme lieh.

Sie behaupten, dass Lovo ohne Erlaubnis KI-Versionen ihrer Stimmen verkauft habe, nachdem er sie dazu verleitet hatte, Stimmproben bereitzustellen. Die beiden Schauspieler versuchen auch, andere Menschen, deren Stimmen gestohlen wurden, zu vereinen, um eine Sammelklage einzuleiten.

Mit anderen Worten bedeutet die Genehmigung von Tonaufnahmen nicht die Genehmigung von KI-gestützten Tönen. Auch die unbefugte Nutzung oder die Erlaubnis anderer, Töne in Tonaufnahmen ohne die Erlaubnis des Rechteinhabers zu verwenden, kann einen Verstoß darstellen.

Am 1. Mai postete der berühmte Synchronsprecher Xia Lei erneut auf Weibo und forderte den Einsatz der „Sound Watermarking“-Technologie zum Schutz der legitimen Rechte und Interessen von Synchronsprechern.


Xia Lei, ein berühmter Synchronsprecher, zu seinen repräsentativen Werken gehören Mao Mao in „Legend of Sword and Fairy 3“, Yu Wenzhou in „The Master“ und Xu Mo in „Love and Producer“.

Nicht nur in China fordert die oben erwähnte AAVA auch Gesetze, die die Zustimmung zur Verwendung von Stimmen durch künstliche Intelligenz regeln, um sicherzustellen, dass Künstler fair entlohnt werden, und um die Verwendung ihrer Stimmen (sofern lizenziert) zu regeln.

Synchronsprecher sind im Wesentlichen die „Seelenmeister“ der Charaktere in Filmen, Spielen, Animationen und anderen Werken. Sie interpretieren und drücken ihr Selbstbewusstsein aus, indem sie sich in das Schicksal der Charaktere hineinversetzen, und die Früchte ihrer Arbeit sollten ebenfalls respektiert werden.

Gleichzeitig nutzen Synchronschauspieler menschliche Emotionen, um mit den Charakteren in Resonanz zu treten und über ihre Stimmen mit dem Publikum zu kommunizieren. Dies ist nicht nur ein Ort, an dem die bloße mechanische Nachahmung menschlicher Stimmen, Emotionen und Sprachpausen den Menschen vollständig ersetzen kann.

Verweise:

https://www.theguardian.com/technology/article/2024/jun/30/ai-clones-voice-acting-industry-impact-australia