новости

решение провинциального комитета коммунистической партии китая цзянсу о реализации духа третьего пленума цк партии xx созыва, дальнейшем всестороннем углублении реформ и подаче примера в продвижении модернизации по китайскому образцу (4 сентября 2024 г.) )

2024-09-26

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

на седьмом пленарном заседании провинциального комитета коммунистической партии китая 14-го созыва цзянсу добросовестно изучен и реализован дух третьего пленума цк кпк 20-го созыва, полностью реализован дух важной речи генерального секретаря си цзиньпина о работе цзянсу, и заложили прочную основу для дальнейшего всестороннего углубления реформ и продвижения в китайском стиле. чтобы возглавить модернизацию и подать пример, мы приняли следующие решения.
1. четко понять общие требования для дальнейшего всестороннего углубления реформы.
придерживаться марксизма-ленинизма, идей мао цзэдуна, теории дэн сяопина, важной идеи «трех представлений» и научного взгляда на развитие, полностью реализовать идеи си цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, тщательно изучить и реализовать общие серия новых мыслей секретаря си цзиньпина о всестороннем углублении реформ, новые точки зрения и новые суждения, углубленное изучение и реализация духа важной речи генерального секретаря си цзиньпина о работе провинции цзянсу, полная, точная и всесторонняя реализация новой концепции развития. придерживаясь общего тона работы по поиску прогресса, сохраняя при этом стабильность, придерживаясь принципа эмансипации разума, поиска истины от фактов, продвижения в ногу со временем, поиска истины и прагматизма, дальнейшего освобождения и развития социальных производительных сил, стимулирования и повышения социальной жизнеспособности , координация внутренней и международной ситуации, координация и продвижение общей схемы «пять в одном», координация и продвижение стратегической схемы «четырех комплексных мер», принятие реформы экономической системы в качестве руководства для содействия социальной справедливости и справедливости и улучшение благосостояния людей является отправной точкой и целью. мы будем уделять больше внимания системной интеграции, уделять больше внимания ключевым моментам и уделять больше внимания эффективности реформ. мы будем прилагать больше усилий для координации продвижения глубоких реформ. экономическая основа, провинциальное управление и социальное развитие лучше адаптированы друг к другу, обеспечивая сильный стимул и институциональную гарантию для продвижения вперед в продвижении модернизации в китайском стиле.
к 80-летию основания китайской народной республики в 2029 году мы сосредоточимся на построении социалистической рыночной экономической системы высокого уровня, развитии полномасштабной народной демократии, построении сильной социалистической культурной провинции, улучшении качества жизни людей, построить прекрасную цзянсу и построить более высокую. обеспечить безопасную и надежную цзянсу, улучшить лидерские качества партии и возможности долгосрочного управления, добиться прорывов в важных областях и ключевых связях, сформировать институциональные результаты и завершить задачи реформы, изложенные в этом документе. решение. к 2035 году, когда наша страна в основном достигнет социалистической модернизации, все аспекты системы социалистической модернизации нашей провинции станут более совершенными, а система управления провинции и возможности управления будут в основном модернизированы, закладывая основу для комплексного строительства «сильной, «процветающая, красивая и высококачественная» модернизация к середине этого столетия в новом цзянсу заложила прочный фундамент.
2. построить социалистическую рыночную экономическую систему высокого уровня.
1. углубить реформу государственных активов и государственных предприятий. мы будем неуклонно консолидировать и развивать государственную экономику, реализовывать действия по углублению и совершенствованию реформы государственных предприятий. совершенствовать систему и механизм управления и надзора, усиливать стратегическую координацию всех соответствующих управленческих ведомств, способствовать оптимизации и структурной корректировке государственной экономической структуры, а также способствовать тому, чтобы государственный капитал и государственные предприятия становились сильнее, лучше и больше. содействовать концентрации государственного капитала в важных отраслях и ключевых областях, связанных с национальной безопасностью и жизнеобеспечением национальной экономики, в сфере государственных услуг, возможностей реагирования на чрезвычайные ситуации и областях общественного благосостояния, связанных с национальной экономикой и средствами к существованию людей, и в будущем; перспективные стратегические развивающиеся отрасли. мы улучшим функциональное позиционирование различных типов государственных предприятий, уточним их основные обязанности и направления деятельности, а также будем способствовать стратегической реорганизации и профессиональной интеграции. улучшить институциональные механизмы для государственных предприятий для продвижения оригинальных инноваций.
углубить реформу государственных капиталовложений и операционных компаний, создать профессиональную платформу для размещения государственных капиталовложений, комплексной работы, движения вперед и назад, а также улучшить разумный механизм движения государственного капитала. создать систему оценки государственных предприятий для выполнения их стратегических задач, усовершенствовать систему классифицированной оценки и оценки государственных предприятий, осуществлять учет добавленной стоимости государственной экономики.
2. поддержка развития и роста частной экономики и частных предприятий. неуклонно поощрять, поддерживать и направлять развитие негосударственной экономики, полностью разрушать барьеры доступа к рынку, формулировать провинциальные правила по защите прав и интересов частных предприятий, способствовать справедливому открытию конкурентоспособных инфраструктурных областей для хозяйствующих субъектов, и поощрять частные инвестиции в транспорт, водное хозяйство и новую инфраструктуру. сегментировать отрасли в ключевых областях, таких как объекты инфраструктуры и экологически чистая энергетика, и совершенствовать долгосрочный механизм участия частных предприятий в строительстве крупных проектов. поддерживать способные частные предприятия проводить фундаментальные исследования, брать на себя ведущую роль в организации исследований и разработок ключевых технологий, участвовать в крупных национальных научно-технических проектах и ​​в дальнейшем открывать государственные технологические ресурсы для частных предприятий.
улучшить систему политики финансовой поддержки частных предприятий. улучшить долгосрочный надзор за расходами, связанными с предприятиями, а также законы и положения о погашении задолженности по счетам предприятий, создать и усовершенствовать комплексную систему оценки кредитного статуса частных предприятий и систему повышения кредитоспособности частных малых и средних предприятий. крупных предприятий и обеспечить, чтобы частные предприятия пользовались справедливым доступом к финансам, налогообложению, земле, науке и технологиям и т. д. преференциальной политике. мы улучшим механизм нормализованной связи и обмена между правительством и предприятиями, механизм продвижения межведомственной работы, а также механизм полного реагирования и разрешения запросов частных предприятий. усилить надзор во время и после мероприятия и стандартизировать административные проверки частных предприятий. поддерживать и направлять частные предприятия в совершенствовании их структур управления и систем управления, а также укреплять корпоративное соблюдение требований, а также предотвращать и контролировать риски добросовестности.
сосредоточив внимание на обслуживании различных субъектов предпринимательства, мы создадим рыночно-ориентированную, правовую и международную первоклассную бизнес-среду, полностью реализуем принцип «эффективного выполнения одной задачи» и ускорим построение цифрового правительства. совершенствовать современную систему предприятий с китайской спецификой, продвигать предпринимательство, поддерживать и направлять различные предприятия для повышения эффективности использования ресурсов и уровня управления, выполнения социальных обязанностей и ускорения строительства предприятий мирового уровня.
3. служить и строить единый национальный рынок. содействовать унификации основных правил рыночной системы, справедливому и единому надзору за рынком, а также высокому стандарту связи рыночных объектов. усилить жесткие ограничения контроля за справедливой конкуренцией, усилить антимонопольную и противодействующую недобросовестной конкуренции, а также очистить и отменить различные правила и практики, которые препятствуют созданию единого национального рынка и честной конкуренции. категорически запрещается предоставлять льготную политику по привлечению инвестиций в нарушение законов и правил. создать и усовершенствовать единую, стандартизированную систему торгов и торговых платформ для обмена информацией для правительства, государственных учреждений и закупок государственных предприятий. улучшить возможности и уровни комплексного надзора за рынком. создать механизм рыночного надзора с горизонтальной координацией, вертикальными связями, единым и эффективным рыночным надзором, способствовать унификации и стандартизации правил надзора и стандартов правоприменения, а также содействовать межрегиональной связи стандартов административного правоприменения. углубить реформу местных систем управления стандартами и ускорить обновление и внедрение стандартов.
улучшить системы и правила рынка факторов производства. продвигать рыночную реформу природных ресурсов и создавать единый городской и сельский рынок земель под застройку. создать рынок технологий и данных высокого стандарта, улучшить механизмы торговли технологиями и элементами данных и оценочного ценообразования, координировать строительство и развитие площадок для торговли данными по всей провинции, а также улучшить механизм работы по авторизации общедоступных данных. совершенствовать механизм цен на факторы производства, которые в основном определяются рыночным спросом и предложением, чтобы предотвратить неправомерное вмешательство государства в ценообразование. совершенствовать механизм, в котором факторы производства, такие как труд, капитал, земля, знания, технологии, управление и данные, оцениваются рынком, а вознаграждение определяется на основе вклада. продвигать ценовые реформы в водной, энергетической, транспортной и других областях.
улучшить систему обращения, ускорить развитие интернета вещей, улучшить интегрированные правила и стандарты обращения, адаптироваться к мультимодальным перевозкам и внедрить механизмы взаимного признания, такие как «система одного заказа» и «система одной коробки». углублять реформу системы энергоменеджмента и совершенствовать механизм торговли «зеленой» электроэнергией.
ускорить создание полноценной системы внутреннего спроса, создать долгосрочный механизм государственных инвестиций для поддержки строительства базовых, общественных и долгосрочных крупных проектов, активно участвовать в реализации крупных национальных стратегий и построении безопасности. возможности в ключевых областях, улучшить систему и механизм государственных инвестиций для эффективного стимулирования социальных инвестиций и углубления инвестиций. реформировать систему одобрения, улучшить механизм стимулирования жизнеспособности инвестиций в социальный капитал и способствовать осуществлению инвестиций, а также сформировать рыночную систему. привел эндогенный механизм роста для эффективных инвестиций. улучшить долгосрочный механизм расширения потребления, уменьшить ограничительные меры и разумно увеличить общественное потребление. укрепить предложение первоначальной политики экономического развития.
4. усовершенствовать базовую систему рыночной экономики. права экономической собственности всех видов собственности защищаются одинаково и постоянно в соответствии с законом, а посягатели прав экономической собственности и законных интересов всех форм собственности несут одинаковую ответственность, одно и то же преступление и такое же наказание. создать эффективную комплексную систему управления правами интеллектуальной собственности, построить оперативную совместную систему защиты прав интеллектуальной собственности и усовершенствовать механизм защиты интеллектуальной собственности для новых сфер и новых бизнес-форматов. улучшить систему раскрытия рыночной информации и продолжать продвигать инновационные пилотные проекты по защите коммерческой тайны. усилить судебную защиту прав собственности, правоприменение, предотвратить и исправить применение административных и уголовных мер для вмешательства в экономические споры, усовершенствовать механизм юридической проверки и исправления случаев правонарушений с участием предприятий.
улучшить систему доступа к рынку, оптимизировать меры по содействию созданию бизнеса и межрегиональному перемещению, а также оптимизировать среду доступа к рынку для новых областей и новых форматов бизнеса. углубить реформу системы регистрации подписки на уставный капитал. мы будем совершенствовать механизм корпоративного банкротства, продвигать поддержку реформы по ликвидации компаний и совершенствовать систему выхода компаний. улучшить систему социального кредитования и систему надзора, а также усовершенствовать единый механизм раскрытия и восстановления кредитной информации.
5. улучшить механизм макрорегулировки. усилить стратегическую направляющую роль планирования экономического и социального развития, основную роль территориального пространственного планирования и вспомогательную роль специального планирования и реализации регионального планирования, построить систему планирования с точным позиционированием, четкими границами, взаимодополняющими функциями и единой связью, и улучшить механизмы координации планирования и реализации подключений. улучшить систему участия экспертов в принятии государственных решений.
усилить оценку последовательности экономической политики, неэкономической политики и ориентаций макрополитики, улучшить оценку корректировки промышленной политики и механизм выхода, а также улучшить механизм участия предприятий и низовых единиц в формулировании политики. улучшить механизм управления ожиданиями и укрепить комплексные и специальные резервы политических исследований. улучшить систему учета статистических показателей, поддерживающую качественное развитие, усилить статистический охват в новых экономических и новых областях, а также изучить методы статистического мониторинга для современных промышленных систем. укрепить создание статистической инфраструктуры единиц промышленной деятельности.
3. совершенствование систем и механизмов содействия качественному экономическому развитию.
6. совершенствовать систему и механизм развития новых производительных сил с учетом местных условий. содействовать революционным прорывам в технологии, инновационному распределению факторов производства, глубокой трансформации и модернизации отраслей, способствовать оптимальному сочетанию и обновлению рабочих, материалов и предметов труда, порождать новые отрасли, новые модели и новые движущие силы, и ускорить создание качественной производительной позиции. укреплять ключевые общие технологии, передовые передовые технологии, современные инженерные технологии и прорывные технологические инновации, усиливать поставки новых месторождений и новых путевых систем, а также совершенствовать новое поколение информационных технологий, искусственного интеллекта, аэрокосмической промышленности, биопроизводства, новой энергетики, новые материалы и современное оборудование, а также другие стратегические политики поддержки развивающихся отраслей, направленные на здоровое и упорядоченное развитие развивающихся отраслей, совершенствование политики и мер по ускорению развития будущих отраслей, а также активное развитие полупроводников третьего поколения, сетей будущего, водорода; энергия и новое хранение энергии, клеточные и генные технологии, квантовые вычисления и т. д. отрасли будущего типа роста, создать будущий механизм роста инвестиций в промышленность и систему скоординированного развития, ускорить развитие будущей отраслевой агломерации, глубоко реализовать традиционные проекты омоложения отрасли, возглавить оптимизацию и модернизацию традиционных отраслей посредством улучшения национальных стандартов, а также поддержать предприятия в использовании цифрового интеллекта и зеленых технологий. трансформировать и модернизировать традиционные отрасли. усиление защиты окружающей среды, безопасности и других институциональных ограничений. постройте провинциальную систему регулирования, которая ускорит создание важной позиции для развития новых производительных сил. улучшите соответствующие правила и политику, ускорьте формирование производственных отношений, более совместимых с новыми производительными силами, содействуйте объединению различных передовых производственных факторов для развития новых производительных сил и значительно повысьте общую производительность факторов производства. поощрять и стандартизировать развитие ангельских инвестиций, венчурного капитала и прямых инвестиций, совершенствовать механизм работы провинциальных стратегических фондов развивающихся отраслей и укреплять терпеливый капитал.
ориентируясь на создание передовой производственной базы, конкурентоспособной на международном уровне, мы будем совершенствовать систему и механизм усиления лидирующих позиций выгодных отраслей, поддерживать развитие национальных кластеров через принцип «одна группа, одна политика», строить экосистему для скоординированного развития объединять предприятия цепочки и продвигать более выгодные кластеры, чтобы они стали мирового класса. добиться прогресса в комплексном повышении статуса обрабатывающей промышленности провинции цзянсу в глобальной цепочке создания стоимости.
7. улучшить систему для содействия глубокой интеграции реальной экономики и цифровой экономики. ускорьте строительство сильной производственной провинции, решительно продвигайте новую индустриализацию и содействуйте развитию высокотехнологичных, интеллектуальных и экологически чистых обрабатывающих отраслей. создать ряд общих отраслевых технологических платформ и производственных инновационных центров для ускорения трансформации промышленных моделей и корпоративных организационных форм. оптимизировать механизмы работы и надзора крупнейших отраслевых фондов, чтобы гарантировать, что капиталовложения отвечают национальным стратегическим потребностям. создать механизм для поддержания разумной доли инвестиций в производство и разумного снижения общих затрат на производство.
ускорить создание систем и механизмов, способствующих развитию цифровой экономики, и улучшить политику содействия цифровой индустриализации и оцифровке промышленности. мы сформулируем и реализуем новый трехлетний план действий «интеллектуальная трансформация к цифровой трансформации к подключению к интернету», распространив его на малые и средние предприятия и построив сильную провинцию, интегрирующую цифровую и физическую реальность. ускорить всестороннюю популяризацию и применение информационных технологий нового поколения по всей цепочке, развивать промышленный интернет, осуществлять культивирование характерных для цифровой экономики индустриальных парков, а также развивать ряд ведущих кластеров цифровой промышленности. содействие инновационному развитию платформенной экономики и совершенствованию нормированной системы надзора за платформенной экономикой. улучшайте новую цифровую инфраструктуру и продвигайте рациональное и многоуровневое диверсифицированное размещение всех типов вычислительной мощности. содействуйте созданию инфраструктуры данных, развивайте и расширяйте индустрию данных, ускоряйте совершенствование базовой системы данных и реализуйте трехлетнюю акцию «элемент данных ×». продвигать законодательство провинциальных правил данных.
8. совершенствовать систему и механизм развития сферы услуг. улучшить политику поддержки развития сферы услуг, оптимизировать учет в сфере услуг и способствовать стандартизации сферы услуг. ввести политику и меры по содействию высококачественному развитию производственных услуг, развитию промышленных интернет-платформ и содействию глубокой интеграции современной сферы услуг с передовым производством и современным сельским хозяйством. совершенствовать механизм ускорения диверсифицированного развития индустрии услуг для образа жизни. укрепить построение институциональной системы посреднических сервисных агентств.
9. совершенствование систем и механизмов современного инфраструктурного строительства. улучшить планирование и стандарты новой инфраструктуры, а также улучшить механизм интеграции и использования новой инфраструктуры. содействие цифровой трансформации традиционной инфраструктуры, а также содействие цифровой трансформации и модернизации транспортной инфраструктуры. расширить диверсифицированные каналы инвестиций и финансирования и улучшить механизм координации строительства крупной инфраструктуры. углублять реформу комплексной транспортной системы и изучить возможность создания системы полного контроля за строительством и эксплуатацией местных железных дорог. подготовьте план экономического развития малой высоты. оптимизировать инвестиционную модель коммерческих автомагистралей и усовершенствовать механизм установления платы за проезд по автомагистралям. создать новую систему надзора за строительством водохозяйственных проектов.
10. улучшить систему для повышения уровня устойчивости и безопасности производственных цепочек и цепочек поставок. мы будем углубленно реализовывать действия по укреплению цепочки, дополнению цепочки и расширению цепочки, совершенствовать систему и механизм развития ключевых промышленных цепочек, а также продвигать технологические исследования и применение результатов по всей цепочке. создать механизм оценки рисков безопасности цепочки поставок и реагирования на них. ускорить совершенствование резервной системы. улучшить систему координации и связи по разведке, добыче, поставкам, хранению и сбыту стратегических полезных ископаемых.
4. создать системы и механизмы для поддержки комплексных инноваций.
11. углубить комплексную реформу образования. ускорить построение качественной системы образования и координировать реформу методов обучения, моделей управления школами, систем управления и гарантийных механизмов. совершенствовать механизм воспитания моральных качеств и воспитания людей, способствовать комплексной реформе и инновациям идеологических и политических курсов в университетах, средних школах и начальных школах, совершенствовать комплексную систему обучения нравственности, интеллекту, физическому воспитанию, искусству и труду, повышать уровень учителей. ' способность учить и воспитывать людей, совершенствовать долгосрочный механизм построения учительской этики и этики, а также углублять реформу оценки образования. принять общие меры для ресурсов высшего образования и ускорить строительство университетов мирового класса и выгодных дисциплин с китайской спецификой. содействовать реформированию университетов по категориям, усиливать строительство первоклассных прикладных университетов бакалавриата, отводить демонстрационную и ведущую роль университетов «двойного первого класса» и созданию дисциплин, создавать механизм корректировки настройки дисциплин и подготовки талантов. модель, обусловленную научно-техническим развитием и национальными стратегическими потребностями, и составить необычную схему срочно необходимых дисциплин и специальностей, укрепить создание базовых дисциплин, новых дисциплин, междисциплинарных дисциплин и культивирование лучших инновационных талантов, а также спланировать и построить ряд профессиональных колледжей, колледжей выдающихся инженеров и колледжей технологий будущего. совершенствовать механизм научно-технических инноваций в университетах, исследовать и создавать влиятельные региональные центры передачи и трансформации технологий для национальных университетов, а также повышать эффективность трансформации достижений. укрепить синергию между научно-техническим образованием и гуманитарным образованием. ускорить создание новой провинциальной современной системы профессионального образования, которая объединяет профессиональное образование с общим образованием, промышленностью и образованием, а также изучить возможность комплексного развития профессионального образования и академического образования. улучшить систему практики стажировок студентов и продвигать современные модели ученичества и подготовки талантов «двойной системы». направлять и стандартизировать развитие частного образования. поощрять зарубежные научные и инженерные университеты высокого уровня к сотрудничеству в управлении школами в провинции цзянсу.
оптимизировать распределение региональных образовательных ресурсов и создать базовый механизм предоставления услуг государственного образования, согласованный с изменениями численности населения. совершенствовать механизм продвижения качественного и сбалансированного обязательного образования, а также изучать и постепенно расширять сферу бесплатного образования. усилить создание ресурсов общеобразовательной средней школы и расширить предложение высококачественных степеней. совершенствовать механизм гарантий дошкольного, специального и профильного образования. содействовать цифровизации образования, расширять возможности построения обучающегося общества и укреплять гарантии непрерывного образования.
12. углубить реформу системы науки и технологий. придерживаться «четырех направлений», оптимизировать организационный механизм крупных научно-технических инноваций, реализовывать крупные научно-технические проекты и планы исследований и разработок передовых технологий, совершенствовать такие методы, как «выявление лидера», «система скачек». и «система владельца» для повышения систематической способности использовать ключевые ключевые технологии. реализация стратегических действий по объединению научно-технических сил для оптимизации инновационной схемы провинции «один пояс, два полюса, три круга и множество точек», а также ускорение строительства лаборатории сучжоу и лаборатории пурпурной горы в качестве ядра, с ключевыми национальными лабораториями в качестве опоры. , тайху, чжуншань, озеро юньлун и т. д. лабораторная матрица поддерживается лабораториями, провинциальный лабораторный альянс эффективно работает, а расположение крупных научных объектов и инновационных центров улучшается. содействие координации между центральными и местными органами власти в области научных и технологических инноваций, поддержка строительства института промышленного искусственного интеллекта китайской академии наук и организация реализации ключевых национальных планов исследований и разработок, специальных проектов по связям между министерствами и провинциями. создать систему мониторинга рисков научной и технологической безопасности, раннего предупреждения и реагирования. совершенствовать систему управления научно-техническими обществами. расширять международные научные и технологические обмены и сотрудничество, активно участвовать в крупных международных научных планах и крупных научных проектах, поощрять создание международных научно-технических организаций в провинции цзянсу и оптимизировать механизм управления зарубежными профессиональными обменами и сотрудничеством между университетами, научно-исследовательскими институтами. и научно-технические общества.
укрепить дальновидную и ведущую позицию в областях фундаментальных исследований, сквозных передовых областях и ключевых областях. увеличить долю расходов на науку и технику, используемых для фундаментальных исследований, изучить механизм совместной поддержки фундаментальных исследований провинциальными, муниципальными и провинциальными предприятиями, а также улучшить механизм инвестиций в фундаментальные исследования, который сочетает в себе конкурентную поддержку и стабильную поддержку. углублять создание «экспериментальных полей» для фундаментальных исследований, оптимизировать использование и управление специальными фондами для фундаментальных исследований, а также изучить механизм диверсифицированного отбора тем фундаментальных исследований и механизм совместных исследований по основным научным проблемам. углублять реформу системы оценки науки и технологий, укреплять управление этикой науки и технологий и серьезно исправлять академические нарушения.
укрепить основные позиции предприятий в сфере научно-технических инноваций, создать механизм развития и расширения ведущих научно-технических предприятий, построить механизм содействия развитию и росту специализированных, специализированных и новых малых и средних предприятий, укрепить -глубинная интеграция промышленности, научных кругов и исследований, проводимых предприятиями, поддержка предприятий, чтобы они могли взять на себя инициативу или участвовать в крупных инновационных задачах и проектах, а также взять на себя ведущую роль в создании инновационного консорциума. поощрять малые и средние технологические предприятия увеличивать инвестиции в исследования и разработки, а также проводить политику финансовой и налоговой поддержки, такую ​​как корпоративные резервные системы исследований и разработок и супервычеты на расходы на исследования и разработки. продвигать пилотную программу научных и технологических достижений «сначала используйте, потом платите».
углубить реформу научно-технических планов и управления фондами, улучшить механизм управления проектами, изучить возможность создания системы ответственных экспертов или менеджеров проектов для ключевых проектов, а также создать механизм проверки проектов без консенсуса для реальных рекомендаций экспертов. . предоставить ученым больше полномочий по определению технических маршрутов, больше полномочий по контролю над фондами и больше полномочий по распределению ресурсов, расширить пилотный объем «контрактной системы» для финансирования научно-исследовательских проектов, реализовать реформу управления «бюджет + отрицательный список» и сократить частоту оценок. по разрешению государства научно-исследовательским учреждениям разрешено внедрять более гибкую систему управления, чем учреждениям общего профиля, и изучать возможности управления предприятием.
углублять реформу механизма трансформации научно-технических достижений, совершенствовать систему передачи технологий провинции, создавать институты трансформации достижений и пилотные платформы проверки, ускорять создание центров проверки концепций и продвигать концепцию «проверка концепции + сочетание инвестиций и инвестиций + наука». и фонды технологических инноваций» модель передовой технологической индустриализации. улучшить политику применения первой единицы (набора), первой партии и первой версии, а также увеличить государственные закупки независимых инновационных продуктов. поддержите провинциальный научно-исследовательский институт промышленных технологий в изучении новых моделей управления научными исследованиями. углублять реформу расширения прав и возможностей научно-технических достижений, связанных с работой, содействовать раздельному управлению активами, связанными с научными и технологическими достижениями, оценке профессиональных званий талантов в области передачи технологий, а также освобождению от комплексной проверки при трансформации достижений, и позволить научно-техническому персоналу иметь большую автономию в распределении доходов от преобразования научно-технических достижений. углубить пилотную реформу системы оплаты труда в университетах и ​​научно-исследовательских институтах. разрешить более квалифицированным государственным предприятиям осуществлять различные формы среднесрочного и долгосрочного стимулирования научных исследователей, основанных на инновациях и творчестве.
построить финансовую систему науки и техники, совместимую с научно-техническими инновациями, усилить финансовую поддержку крупных научно-технических задач и технологических малых и средних предприятий, улучшить долгосрочные капиталовложения на раннем этапе, малые инвестиции, долгосрочные инвестиций и жесткой политики поддержки технологий, а также улучшить диверсификацию рисков основных механизмов технологических исследований для создания и улучшения системы финансовых услуг, охватывающей весь жизненный цикл технологических предприятий. повысить удобство для иностранного капитала осуществлять инвестиции в акционерный капитал и венчурный капитал в провинции цзянсу.
13. углублять реформу систем и механизмов развития талантов. внедрить более активную, открытую и эффективную кадровую политику, улучшить независимый механизм обучения талантов и ускорить создание платформы для привлечения и сбора талантов высокого уровня в провинции цзянсу. углубленная реализация плана поддержки ключевых талантов в ключевых областях с упором на развитие производительных сил нового качества, формирование группы ведущих талантов и инновационных команд, а также поддержка развития талантов в ключевых отраслях. улучшить механизм упорядоченного потока талантов и способствовать рациональному распределению талантливых регионов. совершенствовать механизм выявления, отбора и развития молодых инновационных талантов, а также лучше защищать обращение с молодыми научными и технологическими кадрами. улучшите систему, чтобы научные исследователи могли сосредоточиться на научных исследованиях. углублять реформы по формированию рядов промышленных рабочих.
укрепить механизм стимулирования талантов, настаивать на расширении прав и возможностей работодателей и ослаблении связей между талантами, осуществить провинциальные пилотные проекты по реформе оценки научно-технических талантов, продвигать классифицированную оценку талантов и создать систему оценки талантов, ориентированную на инновационные способности, качество, эффективность, и вклад. цзяньцян эффективно использует команду службы научных и технологических инноваций и открывает каналы обмена талантами для университетов, научно-исследовательских институтов и предприятий. улучшите механизм поддержки и гарантий талантов и сформируйте более конкурентоспособную систему кадровой политики.
сосредоточьтесь на создании инновационного центра промышленной науки и технологий с глобальным влиянием, укрепите координацию инновационных ресурсов и организации сил, координируйте продвижение основных технологий «решения действий», университетских научных исследований «исходных действий» и институциональных реформ «действий по поиску путей». и координировать планировку и строительство для содействия образованию. пилотная зона интегрированной реформы научно-технической системы и механизма талантов способствует глубокой интеграции инновационной цепочки, производственной цепочки, цепочки талантов и цепочки капитала, а также продолжает оптимизировать научные и технологические инновации. экосистема с полной факторной поддержкой, полной цепной интеграцией и услугами полного цикла.
5. координировать и продвигать реформу налоговой, налоговой и финансовой системы.
14. углубить реформу бюджетной и налоговой системы. руководствуясь повышением финансовой устойчивости, мы будем совершенствовать бюджетную систему, укреплять финансовые ресурсы и бюджетную координацию, а также включать все доходы, полученные за счет использования административной власти, государственного кредита, а также государственных ресурсов и активов, в управление государственным бюджетом. улучшить государственный бюджет капитальных операций и систему оценки эффективности, разумно увеличить долю сбора доходов от государственных капитальных операций и общего планирования, а также усилить реализацию основных национальных стратегических задач и основных финансовых гарантий средств к существованию людей. укрепить макроэкономическое руководство по подготовке бюджета и налогово-бюджетной политике, а также усилить координацию бюджетов государственных фондов, бюджетов государственных капитальных операций, бюджетов фондов социального страхования и общих государственных бюджетов. укрепить управление деятельностью государственных служб и усилить предварительную функциональную оценку. углублять бюджетную реформу с нулевой базой. унифицировать права на распределение бюджета, повысить единообразие и стандартизацию управления бюджетом, а также улучшить систему раскрытия бюджета и контроля. улучшить комплексную систему финансовой отчетности правительства, основанную на методе начисления.
содействие осуществлению реформы налоговой системы и углубление реформы сбора налогов и управления. дальнейшее продвижение реформы налогово-бюджетной системы на уровне провинций, неуклонное продвижение реформы распределения доходов на уровне провинций, стандартизация распределения доходов, создание динамического механизма корректировки разделения финансовых полномочий и расходных обязанностей, а также улучшение согласования муниципальных и финансовые ресурсы округа с такими же полномочиями. улучшить систему налоговых трансфертных платежей, увеличить долю общих трансфертных платежей из провинций в города и уезды, а также создать механизм стимулирования и ограничения трансфертных платежей для содействия качественному развитию. улучшить систему управления государственным долгом, внедрить полномасштабный мониторинг и надзор за местным долгом, а также создать долгосрочный механизм предотвращения и устранения скрытых долговых рисков. ускорить реформу и трансформацию местных финансовых платформ. стандартизировать управление неналоговыми доходами.
15. углубить реформу финансовой системы. активно развивать технологическое финансирование, «зеленое» финансирование, инклюзивное финансирование, пенсионное финансирование и цифровое финансирование, а также укреплять высококачественные финансовые услуги для основных стратегий, ключевых областей и слабых звеньев. улучшите позиционирование и управление финансовыми учреждениями, а также улучшите механизмы стимулирования и сдерживания для обслуживания реальной экономики. развивать диверсифицированное акционерное финансирование, внедрять политику поддержки высококачественного развития акционерного инвестирования, увеличивать долю прямого финансирования и стремиться к расширению пилотных проектов по прямому акционерному инвестированию. оптимизировать провинциальную государственную систему управления финансовым капиталом. углублять реформу сельских кредитных кооперативов. повысьте качество листинговых компаний и создайте резервную платформу корпоративных услуг. ввести политику, способствующую качественному развитию региональных фондовых рынков, создать и эксплуатировать «специализированные, специализированные и инновационные» специальные советы, а также платформы для передачи акций частного и венчурного капитала. пилотная зона финансовой реформы в области науки и технологий в нанкине и пилотная зона реформы финансовой поддержки и инноваций в куньшане для углубления промышленного сотрудничества между двумя сторонами пролива будут построены в соответствии с высокими стандартами.
пересмотреть провинциальные и местные финансовые правила, улучшить различные системы поддержки регулирования и улучшить местную систему финансового регулирования, в которой доминируют агентства, направляемые центральным отделом финансового управления. построить безопасную и эффективную местную финансовую инфраструктуру, создать механизм жестких ограничений для ранней коррекции рисков и создать систему гарантий финансовой стабильности, которая эффективно предотвращает и контролирует региональные системные риски. усилить мониторинг рисков листинговых компаний и облигаций. улучшить механизмы защиты инвесторов. улучшить защиту потребителей финансовых услуг и бороться с механизмами незаконной финансовой деятельности. провинциальные пилотные проекты по цифровому юаню будут постоянно продвигаться. мы будем расширять финансовую открытость и сотрудничество, а также углублять пилотные проекты для зарубежных инвестиций квалифицированными отечественными партнерами с ограниченной ответственностью и пилотные проекты для внутренних инвестиций квалифицированными иностранными партнерами с ограниченной ответственностью.
6. совершенствование механизма регионального скоординированного развития.
16. всесторонне интегрироваться в национальную региональную стратегию скоординированного развития и основные региональные стратегии. в полной мере использовать важную движущую роль многочисленных национальных стратегий в провинции цзянсу и улучшить механизм скоординированной реализации. всесторонне интегрироваться и служить развитию экономического пояса реки янцзы и комплексной стратегии развития дельты реки янцзы, совершенствовать политику и меры по содействию комплексному высококачественному развитию дельты реки янцзы, а также ускорять углубление комплексного развития вдоль пояс промышленных инноваций шанхай-нанкин, эколого-экономический пояс нанкин-ханчжоу, шанхай и сучжоу, строительство зоны сотрудничества в области промышленных инноваций и зеленого развития в устье реки янцзы. содействие координации земельного и пространственного планирования в дельте реки янцзы и поддержка создания на высоком уровне городской агломерации мирового класса в дельте реки янцзы. содействие скоординированному строительству современных водных сетей и сетей водных путей, содействие интеграции прибрежных портов вдоль реки янцзы в группу портов мирового класса в дельте реки янцзы, а также совместное улучшение судоходной функции золотого водного пути реки янцзы. изучить совместный механизм поддержки фундаментальных исследований в дельте реки янцзы, содействовать межрегиональному обмену крупным научным оборудованием, инновационными талантами, результатами научных исследований и т. д., активно участвовать в строительстве национального центра технологических инноваций в дельте реки янцзы и координировать усилия по совершенствованию совместного исследовательского механизма дельты реки янцзы. углубление институциональных инноваций в демонстрационной зоне экологического зеленого комплексного развития дельты реки янцзы. углублять институциональную координацию в секторе государственных услуг и продвигать карту социального обеспечения дельты реки янцзы, чтобы добиться «обращения в одном городе» в большем количестве районов.
укреплять стратегическую стыковку с регионом пекин-тяньцзинь-хэбэй, районом большого залива гуандун-гонконг-макао и экономическим кольцом городов-побратимов чэнду-чунцин, укреплять промышленное сотрудничество на востоке, ближнем и западе и активно служить таким стратегиям, как по мере развития запада, комплексного возрождения северо-востока и подъема центрального региона, а также поделиться перевозчиком. изучите методы сотрудничества с точки зрения строительства, инновационного сотрудничества, промышленных связей и обмена талантами, а также совместно создайте инновационные цепочки, производственные цепочки и цепочки поставок в более широком масштабе.
17. совершенствование механизма межрегионального сотрудничества и развития. сосредоточив внимание на дальнейшем содействии созданию ключевых функциональных зон «1+3», мы улучшим фискальную, налоговую, финансовую, промышленную, инвестиционную, охрану окружающей среды, ценовую и другие политики, создадим систему оценки, соответствующую функциональной зоне. стратегию и ускорить формирование региональной взаимодополняемости, трансречной интеграции, интеграции север-юг и т. д. скоординированная модель интегрированного развития на провинциальном уровне. полностью рассмотрите расположение функциональных областей в рамках крупных проектов, планировку высококлассных авианосцев, планирование пилотных демонстраций и т. д., а также изучите механизмы индивидуального распределения с точки зрения прав на землю, воду, права на выбросы, права на энергию и т. д. внедрять и совершенствовать механизм сотрудничества для оказания помощи в целях развития между севером и югом в новую эпоху, исследовать и создавать механизм сотрудничества для упорядоченной передачи промышленных градиентов и способствовать распределению выгод между передающей и принимающей зонами.
укрепить региональную тягу и движущую функцию городской агломерации реки янцзы, в полной мере использовать роль национальной независимой демонстрационной зоны инноваций южного цзянсу как источника инноваций, поддержать нанкин в создании регионального научно-технического инновационного центра, поддержать уси в строительстве национальная демонстрационная база индустрии мобильного интернета вещей и поддержка высококачественного развития новой энергетической отрасли чанчжоу. поддержите сучжоу в лидерстве в строительстве города «искусственный интеллект +», поддержите янчжоу в развитии и расширении авиационной промышленности, поддержите. чжэньцзян в улучшении координации долгосрочного местного контроля долга и высококачественного развития региональной интеграции, а также поддержки высококачественного развития комплексной индустрии здравоохранения тайчжоу. укрепить функцию потенциального полюса роста прибрежной экономической зоны, точно развивать современную морскую экономику и выгодные портовые отрасли, исследовать новые модели открытого развития, такие как «ведущие + вспомогательные объекты», «ниокр + производство», «шельф + берег». и поддержите высококачественное промышленное развитие морской пехоты наньтун, поддержите яньчэн в создании демонстрационной зоны зеленого и низкоуглеродного развития, а также поддержите ляньюньган в ускорении создания кластера нефтехимической промышленности на уровне триллиона. укрепить функцию поставок экологических продуктов в эколого-экономической зоне цзянхуай, полностью изучить путь к реализации ценности экологических продуктов, создать определенный региональный экологический экономический бренд, построить высококачественный экологический коридор для обогащения людей вдоль желтой реки, поддержать использование хуайанем комплексных транспортных преимуществ для развития высококачественной узловой экономики и поддержка суцяня углубляет одновременную комплексную реформу «четырех модернизаций». содействие комплексному и скоординированному развитию экономической зоны хуайхай и поддержка высококачественного строительства в сюйчжоу регионального центрального города.
7. совершенствование системы и механизма комплексного развития города и села.
18. совершенствовать систему и механизм содействия новой урбанизации. координировать новую индустриализацию, новую урбанизацию и комплексное возрождение сельских районов, а также создать позитивный интерактивный механизм для промышленной модернизации, демографической агломерации и городского развития. ускорить урбанизацию сельскохозяйственных рабочих-мигрантов, защитить законные земельные права и интересы фермеров, поселившихся в городах, защитить права на земельные контракты, права приусадебного пользования и права распределения коллективного дохода фермеров, поселившихся в городах, в соответствии с законом, и изучить способы установления добровольного платного выхода.
всесторонне повысить уровень интеграции городского и сельского планирования, строительства и управления, а также способствовать равному обмену и двустороннему потоку городских и сельских элементов. совершенствовать систему городского планирования и направлять скоординированное развитие, интенсивную и компактную планировку крупных, средних и малых городов и малых городов. ускорить трансформацию методов городского развития, создать модель устойчивого обновления городов и поддержать нанкин и сучжоу в изучении формирования новой умной и эффективной системы управления для мегаполисов. мы будем углублять реализацию проекта возделывания современного мегаполиса, способствовать высококачественному развитию мегаполиса нанкин и мегаполиса сучжоу-уси-чанчжоу, ускорять комплексное развитие сичан-тайчжоу через реку янцзы и углублять реформа национальной пилотной зоны комплексного развития городов и сельских районов в районе перекрестка нинся-сичан. углублять строительство урбанизации, используя округа в качестве важного носителя, укреплять комплексные сервисные возможности округов, поддерживать характерное развитие малых городов и координировать комплексное развитие городов и деревень. углублять реформу по предоставлению чрезвычайно крупным городам прав на экономическое и социальное управление, соразмерных их населению и экономическому масштабу. содействие защите и развитию традиционных деревень. содействие цифровой трансформации и интеллектуальному преобразованию всего города, усиление строительства подземных комплексных трубопроводных коридоров, а также реконструкция и модернизация старых трубопроводов, ускорение строительства общественной инфраструктуры «как для отдыха, так и для экстренных случаев», улучшение городской системы предотвращения безопасности, продвижение строительство городских линий жизни с высоким качеством и укрепление базовой системы безопасности города. управляйте системой безопасности для повышения городской безопасности и устойчивости.
19. консолидировать и улучшить базовую систему управления сельским хозяйством. к концу 2028 года второй раунд заключения контрактов на землю будет в основном завершен и продлен еще на тридцать лет после истечения срока действия, углубляя реформу разделения контрактной собственности на землю, прав подряда и прав управления, а также развивая сельскохозяйственные операции среднего масштаба. . улучшить систему управления сельским хозяйством, улучшить механизм ценообразования для передачи договорных прав на землепользование, содействовать управлению фермерскими кооперативами и способствовать увязыванию политики поддержки новых субъектов сельскохозяйственного бизнеса с увеличением доходов фермеров. совершенствовать удобную и эффективную систему услуг по социализации сельского хозяйства, поддерживать строительство региональных центров комплексного обслуживания сельского хозяйства и предоставлять услуги всей отраслевой цепочки. поддерживайте укрепление новой сельской коллективной экономики посредством управления активами, акционерного сотрудничества, промышленного развития и других средств. стандартизировать сельские коллективные экономические организации, их деятельность и управление, создать действующий механизм с четкими правами собственности и разумным распределением, а также предоставить фермерам более адекватные права и интересы собственности. создать и усовершенствовать долгосрочный механизм надзора за сельскими коллективными активами, а также изучить и усовершенствовать механизм предотвращения рисков для коллективных операций.
20. улучшить систему поддержки для укрепления сельского хозяйства, принося пользу фермерам и обогащая фермеров. придерживаться приоритетного развития сельского хозяйства и сельских территорий, углубить реформу системы финансовой поддержки сельского хозяйства, а также стабилизировать и оптимизировать систему политики субсидирования сельского хозяйства. провести планомерные реформы по построению сельских систем финансовых услуг и кредитных систем, а также развивать многоуровневое сельскохозяйственное страхование. создать долгосрочный механизм, способствующий устойчивому и стабильному росту доходов фермеров, и улучшить нормализованный механизм, охватывающий сельское население, чтобы предотвратить его возвращение к бедности.
изучите и примените опыт «проекта десяти миллионов», чтобы ускорить строительство страны изобилия в новую эпоху. укреплять отрасли, которые обогащают население округа, расширять многочисленные функции сельского хозяйства, развивать новые отрасли промышленности и новые форматы в сельской местности, создавать диверсифицированную систему продовольственного снабжения и способствовать комплексному развитию первичной, вторичной и третичной промышленности в сельской местности. . улучшить механизм гарантирования дохода фермерам, выращивающим зерно. будем и дальше осуществлять меры по повышению урожайности основных зерновых и масличных культур, поддержанию цен на зерно и другую важную сельскохозяйственную продукцию на разумном уровне. изучить механизм межмуниципальной горизонтальной компенсации процентов в сферах производства и сбыта зерна. координировать и продвигать реформу систем и механизмов управления закупками, продажами и запасами зерна. улучшить долгосрочный механизм сохранения зерна и продуктов питания, а также улучшить систему надзора и мониторинга качества и безопасности сельскохозяйственной продукции. ускорить качественное развитие морского рыболовства, сосредоточиться на прорывах в таких ключевых звеньях, как индустрия морских семян, улучшить гарантии элементов, политическую поддержку и механизмы предотвращения рисков, которые способствуют развитию морского рыболовства, и создать «голубую житницу». усилить исследования в области ключевых сельскохозяйственных технологий, способствовать возрождению семеноводства, ускорить создание и применение передовых сельскохозяйственных машин и оборудования, развивать умное сельское хозяйство, зеленое сельское хозяйство и экологическое сельское хозяйство, а также повышать комплексные преимущества сельского хозяйства.
21. углубить реформу земельной системы. внедрить национальную систему для улучшения баланса между занятием сельскохозяйственных угодий и компенсациями, привести все виды занятия сельскохозяйственными угодьями в единое управление и усилить ограничения «компенсаций и компенсаций», чтобы обеспечить соблюдение стандартов баланса. улучшить механизмы строительства, принятия, управления и обслуживания высококлассных сельскохозяйственных угодий, а также ускорить повышение плодородия обрабатываемых земель. мы усовершенствуем систему управления, чтобы гарантировать, что обрабатываемые земли используются для посадки основных культур, а также обеспечить, чтобы обрабатываемые земли использовались для сельского хозяйства, а плодородные земли - для производства продуктов питания. жилье, находящееся в законной собственности фермеров, может быть повторно использовано посредством сдачи в аренду, владения акциями, кооперации и т.д. упорядоченно продвигать реформу сельских коллективных земель под коммерческое строительство и совершенствовать механизм распределения доходов от добавленной стоимости земли.
создать и усовершенствовать систему управления земельными ресурсами, которая эффективно связана с макрополитикой и региональным развитием, комплексно осуществлять комплексную экспертизу и утверждение землепользования и лесопользования, уделять приоритетное внимание обеспечению рационального использования земель для ведущих отраслей промышленности и крупных проектов, а также укреплять гарантия качественной застройки земельных элементов на выгодных участках. создать координационный механизм для выделения новых показателей градостроительных земель и увеличения численности постоянного населения. изучить и реализовать политику «точечного землепользования» для сельских промышленных проектов. оптимизировать использование городских промышленных и коммерческих земель, ускорить развитие вторичного рынка строительных земель, внедрить систему, связывающую поэтапные меры с возрождением существующих земель, поддержать смешанную застройку и использование земель в различных местах, рациональное преобразование видов использования, и оживить существующие земли и неэффективные земли. осуществлять специальное землеустройство для различных индустриальных парков. внедрить политику продления и возобновления после истечения срока действия прав на использование промышленных и коммерческих земель.
8. построить новую открытую экономическую систему более высокого уровня.
22. повысить институциональную открытость. активно согласовываться с международными высокими стандартами экономических и торговых правил, сформулировать и внедрить новый раунд институционального списка задач, пилотировать более высокие правила свободной и удобной торговли товарами и правила доступа к рынку, а также улучшить защиту прав собственности, промышленных субсидий и экологических стандартов. , охрана труда и государственные закупки, электронная коммерция, финансовая сфера и т. д. для достижения согласованности и совместимости правил, положений, управления и стандартов, а также создания прозрачной, стабильной и предсказуемой институциональной среды. упорядоченно расширять независимое открытие и расширять открытие товарных рынков, рынков услуг, рынков капитала, рынков труда и т. д. поддерживать отрасли и предприятия в активном участии в разработке международных стандартов, ускорить продвижение межрегионального промышленного доступа и взаимного признания стандартов, построить новую открытую экономическую систему более высокого уровня, связанную с международными экономическими и торговыми правилами, и оптимизировать открытая среда сотрудничества.
23. углубить реформу внешнеторговой системы. усилить координацию торговой политики и налогово-бюджетной, налоговой, финансовой и промышленной политики, ускорить интеграционную реформу внутренней и внешней торговли и активно реагировать на тенденцию цифровизации и экологизации торговли. содействовать комплексной реформе моделей таможенного оформления, осуществлять секретное управление возвратом экспортных налогов, совершенствовать инклюзивную, разумную и удобную систему регулирующих услуг, а также создавать институциональную среду, способствующую развитию новых форм бизнеса и новых моделей. энергично развивать цифровую торговлю, продвигать пилотные проекты сотрудничества в области цифровой торговли между китаем и сингапуром, а также совершенствовать эффективный, удобный и безопасный механизм трансграничного потока данных. ускорить строительство комплексных пилотных зон трансграничной электронной коммерции, повысить уровень развития промышленных парков трансграничной электронной коммерции и улучшить экосистему развития трансграничной электронной коммерции. совершенствуйте платформы оптовой торговли сырьевыми товарами и поддерживайте квалифицированные регионы в создании международных логистических центров. улучшить механизмы предотвращения и контроля торговых рисков.
мы будем внедрять инновации и совершенствовать торговлю услугами, внедрять отрицательный список трансграничной торговли услугами, реализовывать углубленные комплексные пилотные проекты по расширению открытости сферы услуг нанкина, а также поддерживать уси и сучжоу в изучении открытости в тех областях, где они иметь преимущества в сфере услуг. поощряйте профессиональные сервисные организации улучшать свои возможности международного обслуживания. поддерживать пилотные зоны свободной торговли для развития оффшорной торговли на экспериментальной основе и помогать предприятиям развивать новые оффшорные торговые предприятия. создать и улучшить систему трансграничных финансовых услуг и расширить предложение финансовых продуктов и услуг.
24. углублять реформу систем управления иностранными инвестициями и исходящими инвестициями. защищать права и интересы иностранных инвесторов в соответствии с законом. мы будем внедрять каталог отраслей, которые поощряют иностранные инвестиции, и разумно сокращенный отрицательный список для доступа иностранных инвестиций, осуществить комплексное снятие ограничений на доступ иностранных инвестиций в производственный сектор и способствовать упорядоченному расширению открытости в таких областях, как телекоммуникации. , интернет, образование, культура и медицина. углубить реформу системы и механизма поощрения иностранных инвестиций, обеспечить национальный режим для предприятий с иностранными инвестициями с точки зрения приобретения факторов производства, лицензирования квалификации, установления стандартов, государственных закупок и т. д., а также привлечь больше высококвалифицированных иностранных экспертов для участия в строительство передового производственного кластера цзянсу. мы усовершенствуем систему для облегчения въезда, проживания, медицинского лечения, оплаты и других удобств для иностранных сотрудников, а также углубим реформу для облегчения оформления документов на постоянное проживание для иностранцев. совершенствовать системы и механизмы поощрения и гарантирования иностранных инвестиций, совершенствовать систему услуг по управлению иностранными инвестициями и способствовать международному сотрудничеству в промышленных цепочках и цепочках поставок.
25. ускорить строительство высококлассных платформ для открытия внешнего мира. реализуйте стратегию улучшения пилотной зоны свободной торговли, поощряйте оригинальные и комплексные исследования и предоставьте пилотной зоне свободной торговли большую автономию реформ. углублять пилотные проекты открытого и инновационного развития всей цепочки биофармацевтической промышленности, а также усиливать тиражирование и продвижение пилотного опыта пилотных реформ в пилотных зонах свободной торговли. углублять реформу системы и механизма зон развития, а также поддерживать индустриальный парк сучжоу в углублении комплексного эксперимента открытых инноваций. поддержите высококачественное строительство нового района цзянбэй в нанкине. улучшить механизм высококачественного развития зарубежных парков сотрудничества и провинциальных парков международного сотрудничества, а также поддержать строительство демонстрационного парка сотрудничества производственного потенциала китая и оаэ (объединенных арабских эмиратов) и специальной экономической зоны сиануквиль в камбодже. реализация ведущего проекта поддержки провинциального парка международного сотрудничества для повышения уровня развития ключевых парков. углублять функциональные инновации специальных зон таможенного надзора.
26. разработать важный стратегический центр инициативы «один пояс, один путь». углублять «пять основных планов» по ​​строительству перекрестков «пояса и пути» и активно участвовать в плане научно-технических инноваций «пояса и пути». усилить создание платформ многостороннего сотрудничества в области «зеленого» развития, цифровой экономики, искусственного интеллекта, энергетики, налогообложения, финансов, уменьшения опасности стихийных бедствий и других областях. мы будем способствовать улучшению интегрированной компоновки наземных, морских и воздушных сетей, построению трехмерной соединительной сети «пояс и путь», активно участвовать в комплексном развитии порта, судоходства и торговли «шелкового пути и морского транспорта», строительство нового коридора «суша-море» и «воздушного шелкового пути», а также ускорить создание нового интермодального транспортного канала «азия-европа-суша-море», а также продолжать открывать новые каналы и новые маршруты для поездов китай-европа. координировать и продвигать крупные знаковые проекты и «маленькие, но красивые» проекты по обеспечению средств к существованию людей. углублять реформу рабочего механизма внешней политики.
сосредоточив внимание на создании двустороннего открытого хаба с мировой сплоченностью, цзянсу повысит способность цзянсу собирать, перемещать, распределять добавленную стоимость и излучать элементы глобальных ресурсов, способствовать формированию новой открытой модели взаимопомощи между востоком и китаем. запад, внутренние и внешние связи, сбалансированный импорт и экспорт, а также ориентированное на будущее развитие и создание национальных высоких технологий. это портальный узел для горизонтального открытия внешнего мира, важный узел для производственной цепочки и цепочки поставок, и стратегический центр для внутреннего и международного двойного обращения для всестороннего формирования новых преимуществ открытой экономики.
9. улучшить народно-демократическую систему в целом.
27. укрепить построение системы людей-хозяев страны. мы должны поддерживать, совершенствовать и хорошо использовать систему народного конгресса. совершенствовать систему надзора всекитайского собрания народных представителей за административными, надзорными, судебными и прокурорскими органами, а также совершенствовать механизм реализации закона о надзоре. усилить обзор и надзор за бюджетом и итоговыми отчетами всекитайского собрания народных представителей, а также надзор за управлением государственными активами и управлением государственным долгом. улучшить правила процедуры всекитайского собрания народных представителей и систему аргументации, оценки, рассмотрения и слушания. совершенствовать систему и механизм тесного контакта постоянного комитета всекитайского собрания народных представителей с депутатами всекитайского собрания народных представителей, обогащать содержание и формы контактов депутатов с народом, создавать разнообразную платформу для выполнения депутатами своих обязанностей. . мы улучшим рабочий механизм для поглощения общественного мнения и объединения мудрости людей, создадим и усовершенствуем рабочий механизм для сбора общественного мнения, а также улучшим стандартизированный механизм работы «общественного мнения через поезд» в низовом законодательном контактном пункте. консолидировать результаты реформы массовых групп и лучше использовать роль организаций массовых групп.
28. совершенствовать механизм совещательной демократии. в полной мере использовать роль народной политической консультативной конференции как специализированного консультативного органа, совершенствовать механизмы углубленных консультаций и взаимодействия, полного выражения мнений и достижения широкого консенсуса, укреплять создание механизмов народной политической консультативной конференции для отражать социальные условия и общественное мнение, связываться с массами и служить людям, а также создать регулярный механизм продвижения по специальным темам, отражающий социальные условия и общественное мнение. углублять и расширять систему и механизм, позволяющий участникам связываться с людьми из разных секторов. улучшить механизм демократического надзора народного политического консультативного совета.
содействовать широкому и многоуровневому институциональному развитию совещательной демократии, совершенствовать институциональные платформы для консультаций с политическими партиями, консультациями с народными собраниями, консультациями с правительством, консультациями с нпкск, консультациями с народными организациями, консультациями на низовом уровне и консультациями с общественными организациями, а также укреплять координацию различных каналы консультаций. улучшить механизм реализации консультаций перед принятием решений и во время реализации решений, а также улучшить долгосрочный механизм сбора мнений и предложений от соответствующих сторон, таких как депутаты вснп и члены нпкск, до обнародования важных решений и важных законы и правила. улучшить механизм принятия, внедрения и обратной связи по результатам консультаций.
29. улучшить демократическую систему на низовом уровне. улучшить механизм низового самоуправления, возглавляемый низовыми партийными организациями, улучшить низовую демократическую систему и систему работы, создать новые модели и новые платформы для низовой демократии и консультаций на низовом уровне, а также расширить каналы для участия различных низовых организаций и масс в низовом управлении. в упорядоченном порядке. улучшить систему государственных услуг и усилить надзор за всем процессом до, во время и после мероприятия. совершенствовать демократическую систему управления предприятиями и учреждениями, основной формой которой являются съезды рабочих, совершенствовать эффективную форму участия работников в управлении.
30. улучшить структуру работы единого фронта. мы будем совершенствовать политику и меры, которые задействуют политическую роль единого фронта в объединении сердец людей и накоплении сил, а также совершенствовать три механизма работы единого фронта: выполнение обязанностей, координацию и взаимодействие, а также построение команды. мы должны поддерживать, развивать и совершенствовать новую систему политических партий китая, улучшать систему контактов между соответствующими правительственными ведомствами и демократическими партиями, а также совершенствовать информированное управление, а также механизмы консультаций и обратной связи. усилить роль беспартийных кадров и улучшить систему формирования команды беспартийных представителей. укрепить правовые гарантии содействия национальному единству и прогрессу, а также улучшить институциональные механизмы для формирования сильного чувства общности китайской нации. систематически продвигать практику китаизации религий моей страны в цзянсу и укреплять верховенство закона в управлении религиозными делами. совершенствовать механизм политического лидерства беспартийной интеллигенции и новых социальных слоев. всесторонне строить политические и деловые отношения в поддержку цин и совершенствовать рабочий механизм, чтобы способствовать здоровому развитию негосударственной экономики и здоровому росту людей в негосударственной экономике. улучшить рабочий механизм по делам гонконга, макао, тайваня и китая за рубежом.
10. совершенствование системы и механизма построения законности в провинции цзянсу.
31. углублять реформы в законодательной сфере. совершенствовать структуру законодательной работы под руководством партийного комитета, руководством всекитайского собрания народных представителей, при поддержке правительства и участии всех партий. координировать создание, реформирование и отмену толкований, укреплять законодательство в ключевых областях, новых областях и областях, связанных с иностранными государствами, совершенствовать механизм быстрого реагирования на законодательство, механизм координации крупных споров в законодательном процессе и механизм регулярной оценки. законов и постановлений, улучшить систему подачи и рассмотрения, а также улучшить качество законодательства. активно изучать региональное скоординированное законодательство.
32. глубоко продвигать управление в соответствии с законом. содействовать легализации государственных органов, функций, полномочий, процедур и обязанностей, способствовать стандартизации, стандартизации и удобству государственных услуг, а также совершенствовать интегрированную онлайн-платформу государственных услуг. улучшить систему отслеживания и обратной связи, а также пожизненную подотчетность за важные административные решения. улучшить механизм проверки законности важнейших решений и нормативных документов, а также усилить государственный контроль законодательства. углублять реформу системы административного правопорядка, совершенствовать комплексную систему и механизм правоприменения на низовом уровне, а также совершенствовать систему и механизм надзора за соблюдением административного правопорядка. улучшить систему эталонов административного усмотрения в таких областях, как административные наказания, а также улучшить систему двусторонней связи между административными и уголовными наказаниями. совершенствовать систему и механизм административного контроля, укреплять связь между административным контролем и дисциплинарной проверкой и надзором, а также совершенствовать механизм совместного разрешения для рассмотрения и судебного разбирательства крупных административных споров. улучшить систему административного правосудия. оптимизировать структуру и расположение государственных учреждений и повысить общественное благосостояние.
33. улучшить судебную систему и механизмы справедливого правоприменения. внедрить систему и механизм, в которых надзорные органы, органы общественной безопасности, органы прокуратуры, судебные органы и судебно-административные органы выполняют свои соответствующие обязанности, а надзорная власть, следственная власть, прокуратура, судебная власть и исполнительная власть сотрудничают с ними и ограничивать друг друга и совершенствовать систему и механизм, охватывающий все аспекты правоохранительной деятельности и правосудия. весь механизм ограничения процесса и надзора. осуществить реформу разделения судебной власти и исполнительной власти, а также усилить полный надзор за исполнительной деятельностью со стороны сторон, органов прокуратуры и общественности. улучшить правоохранительную и судебную систему помощи и защиты. углублять и стандартизировать открытость судебной системы, далее углублять комплексную поддержку реформы судебной системы, а также внедрять и совершенствовать систему подотчетности судей. углублять реформу иерархической юрисдикции, централизованной юрисдикции и удаленной юрисдикции по административным делам. создать скоординированную и эффективную полицейскую систему и механизм, способствовать реформе создания и управления местными органами общественной безопасности, а также стандартизировать систему управления вспомогательным персоналом полиции.
придерживаться правильного взгляда на права человека, усиливать судебную защиту правоохранительных органов в области прав человека, совершенствовать рабочие механизмы, такие как предварительное рассмотрение, текущий надзор и коррекция после событий, усиливать судебную защиту личных и имущественных прав граждан в принудительных мерах. а также расследовать и наказывать в соответствии с законом тех, кто злоупотребляет своей властью, чтобы обойти закон в личных целях, незаконное задержание и преступные действия, такие как пытки для получения признаний. усилить стандартизацию, стандартизацию и легализацию исполнения наказаний. содействие полному освещению адвокатской защиты по уголовным делам. внедрить систему замалчивания мелких судимостей.
34. совершенствовать механизм содействия построению правового общества. улучшить систему государственных юридических услуг, охватывающую городскую и сельскую местность. углублять реформу систем и механизмов адвокатской деятельности, нотариального удостоверения, арбитража, посредничества и судебной идентификации, продолжать осуществлять стандартизацию и профессионализацию юридических фирм, ускорить развитие крупных нотариальных учреждений и изучить механизм полного процесса надзора за судебная идентификация. дальнейшее улучшение пропаганды и просвещения по вопросам верховенства закона, а также улучшение механизма практико-ориентированного образования и обучения в юридических школах. усилить и улучшить защиту прав и интересов несовершеннолетних, усилить профилактику и борьбу с мелкими преступлениями, ускорить строительство специализированных школ, провести хорошую работу в сфере специализированного коррекционного образования. создать интегрированный рабочий механизм для продвижения зарубежного законодательства, правоохранительной, судебной системы, законопослушных и юридических услуг, а также развития юридических талантов. содействие качественному развитию юридических услуг за рубежом. совершенствовать систему судебного разбирательства в гражданских правоотношениях, связанных с иностранным гражданством, в которых стороны договариваются о подсудности в соответствии с законом и решают применять иностранное право. совершенствовать систему международного коммерческого арбитража и посредничества и развивать арбитражные институты и юридические фирмы мирового уровня. активно участвовать в разработке международных правил.
11. содействие реформированию культурных систем и механизмов.
35. улучшить систему ответственности за идеологическую работу. совершенствовать систему вооружения всей партии новаторскими теориями партии, просвещения народа и руководства практической работой, совершенствовать систему обучения группы теоретического обучения парткома (партийной группы), совершенствовать систему идейно-политической работы, и усовершенствовать механизм распространения теории. внедрить инновации в марксистских теоретических исследованиях и строительных проектах, а также построить провинциальный исследовательский центр высокого уровня, посвященный идеям си цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи. совершенствовать институциональные механизмы и политические меры для продвижения инноваций в философии и социальных науках и создания независимых систем знаний. улучшите систему представителей. создать рабочий механизм и систему оценки, подходящие для производства и коммуникации всех средств массовой информации, способствовать систематическим изменениям в основных средствах массовой информации, а также создать новую группу основных средств массовой информации и новую медиа-платформу с национальным влиянием. совершенствовать механизм анализа ситуации, принятия решений, предотвращения и контроля рисков в идеологической сфере. совершенствовать механизм управления общественным мнением.
содействовать нормализации и институционализации образования, основанного на идеалах и убеждениях. совершенствовать институциональные механизмы для культивирования и реализации основных социалистических ценностей. совершенствовать рабочий механизм развития инновационной цивилизации, практики цивилизации и создания цивилизации. реализовать проект строительства в цивилизованном деревенском стиле. оптимизировать механизм пропаганды и обучения героев и моделей, обновить организационный механизм воспитания патриотизма и различных массовых тематических мероприятий, а также способствовать тому, чтобы все общество восхищалось героями, помнило мучеников и стремилось быть пионерами. создать систему наследования традиционных китайских добродетелей, улучшить социальную мораль, профессиональную этику, семейные добродетели, а также системы и механизмы формирования личных моральных качеств, энергично реализовать проекты морального строительства граждан и усовершенствовать долгосрочные механизмы построения добропорядочности. образование ориентирует все общество на сознательное соблюдение закона, соблюдение общественного порядка и добрых обычаев, глубокое продвижение реформы свадебных и погребальных обычаев, решительное противодействие поклонению деньгам, гедонизму, крайнему индивидуализму и историческому нигилизму. сформировать целенаправленный и четкий механизм реализации идеологического и нравственного воспитания онлайн. создать и усовершенствовать скоординированный механизм управления по нерешенным вопросам в области этики, а также усовершенствовать долгосрочный механизм «борьбы с порнографией и незаконной деятельностью».
36. оптимизировать механизм предоставления культурных услуг и культурной продукции. улучшить систему государственных культурных услуг, создать механизм, позволяющий провинциальным и муниципальным высококачественным культурным ресурсам напрямую доходить до широких слоев населения, поощрять и направлять социальные силы к участию в оперативном управлении и предоставлении услуг государственных культурных учреждений в различных формах, а также поощрять реформа разделения прав собственности и пользования общественными объектами культуры. углублять реформу государственных активов и государственных предприятий в сфере культуры, способствовать углублению внутренней реформы учреждений культуры по категориям, а также совершенствовать механизм развития строительства и развития академий литературы и искусства.
придерживаться творческой ориентации, ориентированной на людей, придерживаться сочетания результатов и талантов, а также интеграции произведений и окружающей среды, улучшать производственные услуги, руководство и организационные рабочие механизмы литературного и художественного творчества, а также создавать литературное и художественное творчество и производство. система, поддерживающая весь жизненный цикл. улучшить систему культурной индустрии и рыночную систему, построить систему политики развития культурной индустрии и улучшить механизм работы рынка культурных факторов. совершенствовать механизм совместных инноваций для интеграции культуры и технологий, ускорить развитие новых культурных форматов и создать кластер цифровой индустрии культуры. углубить реформу системы административного одобрения и регистрации в сфере культуры и улучшить систему временного и последующего надзора. углублять комплексное управление сферой культуры и развлечений.
создать координирующее агентство по защите и наследованию культурного наследия, улучшить механизм систематической защиты и живого наследования культурного наследия, улучшить систему защиты и наследования городской и сельской исторической культуры, построить более полную современную музейную систему, а также создать и улучшить система и механизм охраны архивного документального наследия и революционных культурных реликвий. создать систему инспекций по охране культурного наследия и содействовать систематической защите и единому надзору за культурным наследием. помогите создать систему логотипов китайской цивилизации, реализовать проект исследования региональной цивилизации цзянсу, углубить проект исследования и распространения культурного контекста цзянсу, а также сформировать хорошо заметную систему культурных логотипов цзянсу. постройте и эффективно используйте участок реки цзянсу реки янцзы и национальный культурный парк гранд-канал с высоким качеством. совершенствовать систему и механизм углубленного комплексного развития культуры и туризма. улучшить национальную систему государственных услуг по фитнесу, реформировать и улучшить систему управления соревновательным спортом и операционный механизм.
37. улучшить комплексную систему управления сетью. создать и улучшить рабочий механизм для координации создания и управления онлайн-контентом, улучшить интегрированный механизм онлайн- и офлайн-планирования и коммуникации, а также способствовать комплексному управлению новостной рекламой и общественным мнением в интернете. улучшить механизм разработки и управления генеративным искусственным интеллектом, а также создать систему тестирования и оценки уровня риска. укрепить верховенство закона в киберпространстве и улучшить рабочий механизм построения киберцивилизации. создать рабочий механизм для общей координации сетевой правоохранительной деятельности. улучшить долгосрочный механизм сетевого экологического управления и улучшить систему координации работы по сетевой защите несовершеннолетних.
38. углублять реформу и инновации механизмов международной коммуникации. ускорить построение многоуровневой, многоканальной и трехмерной системы внешних коммуникаций. улучшить координацию и механизм координации строительства провинциальных центров международной связи, а также изучить возможность создания механизма оценки качества и эффективности ключевых международных коммуникационных проектов. содействие облегчению управления выездами и приглашениями, улучшение общей координации и механизма продвижения ключевых проектов китайской культуры в провинции, расширение международных обменов и сотрудничества между людьми, а также развитие внешнего рекламного бренда с международным участием. влияние.
12. совершенствование институциональной системы для защиты и улучшения условий жизни людей.
39. улучшить систему распределения доходов. совершенствовать систему координации и обеспечения первичного распределения, перераспределения и третичного распределения, увеличить долю доходов жителей в распределении национального дохода, увеличить долю оплаты труда в первичном распределении. улучшите механизмы определения заработной платы работников, разумного роста и гарантий оплаты, а также улучшите политическую систему распределения на основе факторов. улучшить механизмы корректировки перераспределения, такие как социальное обеспечение и трансфертные выплаты. поддерживать развитие благотворительных организаций общественного благосостояния и совершенствовать механизм стыковки спроса и предложения для благотворительных ресурсов.
стандартизировать порядок распределения доходов, стандартизировать механизм накопления богатства, увеличить доходы от собственности городских и сельских жителей по нескольким каналам, реализовать комплексные действия по укреплению групп со средним доходом и усовершенствовать институциональную систему для эффективного увеличения доходов населения. группы с низкими доходами, постепенно расширять размер групп со средними доходами и разумно корректировать чрезмерные доходы. углублять реформу механизма определения заработной платы государственных предприятий, разумно определять и строго регулировать заработную плату, надбавки и субсидии руководителям государственных предприятий всех уровней.
40. улучшить приоритетную политику занятости. мы будем совершенствовать механизм содействия качественной и полной занятости и стремиться разрешить структурные противоречия в сфере занятости. мы усовершенствуем систему государственной службы занятости, усилим координацию различных политик и политики занятости, улучшим систему поддержки занятости для ключевых групп, таких как выпускники колледжей, трудовые мигранты, ветераны и люди, испытывающие трудности с трудоустройством в городских и сельских районах, и создадим нормализованный механизм помощи предприятиям и стабилизации занятости. ускорить и улучшить систему непрерывного профессионального обучения. координировать систему политики занятости в городах и сельской местности, одновременно продвигать реформу регистрации домохозяйств, занятости, архивов и других услуг, оптимизировать политическую среду для предпринимательства и содействия занятости, а также поддерживать развитие многоканальной гибкой занятости и новых форм занятости. улучшить систему и механизм для содействия справедливым возможностям и бесперебойным каналам социальной мобильности. улучшить механизм консультаций и координации трудовых отношений и усилить защиту прав и интересов работников.
41. улучшить систему социального обеспечения. внедрить национальную систему объединения базового пенсионного страхования. улучшить систему поддержания и повышения стоимости, а также надзора за безопасностью фондов социального обеспечения. мы улучшим финансирование базовой пенсии и базового медицинского страхования, а также механизмы разумной корректировки пособий и постепенно увеличим базовую пенсию для городских и сельских жителей. мы усовершенствуем систему социального обеспечения гибкой занятости, трудовых мигрантов и людей, работающих в новых формах занятости, расширим покрытие по безработице, производственному травматизму и страхованию по беременности и родам, а также запустим пилотную программу защиты от производственного травматизма для людей, занятых в новые формы занятости. всесторонне снять ограничения на регистрацию домохозяйств по месту работы и улучшить политику передачи и продолжения отношений социального обеспечения. ускорить развитие многоуровневой и многокомпонентной системы пенсионного страхования, расширить охват аннуитетной системы и продвигать персональную пенсионную систему. в полной мере использовать дополнительную защитную роль различных видов коммерческого страхования и способствовать развитию инклюзивного коммерческого медицинского страхования. содействовать координации базового медицинского страхования на провинциальном уровне, тщательно реализовывать план всеобщего медицинского страхования и совершенствовать долгосрочный механизм участия в базовом медицинском страховании. углублять реформу методов оплаты медицинского страхования и совершенствовать системы страхования от критических заболеваний и медицинской помощи. ускорить совершенствование системы надзора и безопасности фонда медицинского страхования. улучшить иерархическую и классифицированную систему социальной помощи, а также изучить и продвигать новые модели и механизмы региональной интеграции управления помощью. совершенствовать систему защиты законных прав и интересов женщин и детей. улучшить систему социального обеспечения и систему услуг по уходу за людьми с ограниченными возможностями, а также способствовать полной интеграции услуг по уходу, услуг по уходу за пожилыми людьми и систем страхования по долгосрочному уходу для людей с ограниченными возможностями.
ускорить создание жилищной системы с многопредметным предложением, многоканальной гарантией, а также арендой и покупкой, а также ускорить построение новой модели развития недвижимости. увеличить предложение доступного жилья, активно строить многоуровневую систему обеспечения доступным жильем, удовлетворять жесткие жилищные потребности групп рабочего класса и постепенно реализовывать основные равные права на аренду и покупку жилья в сфере образования и других аспектах. поручить каждому городскому правительству в полной мере использовать свою автономию в регулировании недвижимости, ускорить строительство и поставку улучшенного жилья, содействовать жилищному урегулированию и «замене старого жилья новым», а также поддерживать диверсифицированные потребности городского и сельского населения в улучшенном жилье. жители. продвигать реформу методов финансирования строительства недвижимости и неуклонно продвигать реформу системы продажи коммерческого жилья. улучшить поддерживающую политику для поддержки новой модели развития недвижимости.
42. углубить реформу медицины и системы здравоохранения. реализация стратегии развития, ориентированной на здоровье, улучшение системы общественного здравоохранения, усиление строительства крупных систем профилактики и лечения эпидемий и возможностей реагирования на чрезвычайные ситуации, содействие социальному совместному управлению, координации медицинской и профилактической работы, а также интеграции медицинских и профилактических мер, а также усиление мониторинга и раннее предупреждение, оценка риска, эпидемиологическое расследование, инспекция и тестирование, реагирование на чрезвычайные ситуации, медицинское лечение и другие возможности. содействовать скоординированному развитию и управлению медицинской помощью, медицинским страхованием и медициной, а также совершенствовать такие механизмы, как единые цели, взаимосвязь политики, информационная связь и нормативная связь. содействовать расширению и освоению высококачественных медицинских ресурсов и сбалансированной региональной планировке, энергично осуществлять строительство больниц высокого уровня и региональных медицинских центров, способствовать созданию тесного медицинского консорциума, продолжать укреплять низовые медицинские и медицинские услуги, и ускорить построение иерархической системы диагностики и лечения. углублять реформу государственных больниц, ориентированную на общественное благосостояние, совершенствовать механизм гарантий работы государственных больниц, создать механизм взимания платы, в котором преобладают медицинские услуги, улучшить систему заработной платы и создать механизм динамической корректировки персонала. направлять и стандартизировать развитие частных больниц. внедрять методы медицинского и санитарного надзора и продолжать совершенствовать механизм межведомственного комплексного надзора. улучшить механизм инноваций в области здравоохранения и технологий, а также улучшить механизм поддержки разработки инновационных лекарств и медицинских устройств. улучшить механизм наследования, инноваций и развития традиционной китайской медицины, а также оптимизировать политику цен и оплаты медицинских услуг традиционной китайской медицины.
43. улучшить систему поддержки и обслуживания развития народонаселения. мы будем совершенствовать стратегию развития населения, уделяя особое внимание решению проблем старения и низкой рождаемости, улучшать качественную систему обслуживания населения, охватывающую все население и весь жизненный цикл, а также способствовать качественному развитию населения. улучшить систему политики поддержки рождаемости и механизм стимулирования для содействия построению общества, благоприятного для рождаемости. эффективно снизить затраты на рождение ребенка, уход за ребенком и образование, улучшить систему отпусков по беременности и родам, оптимизировать механизм разделения затрат на рождение ребенка, создать систему субсидий по беременности и родам, улучшить систему страхования по беременности и родам, изучить механизм вознаграждения новорожденных, чтобы они обустроились, повысить уровень базовых государственных медицинских услуг по охране материнства и детства, а также усилить жилищные, образовательные и другие меры поддержки. усилить создание универсальной системы услуг по уходу за детьми, поддержать развитие различных моделей, таких как уход за детьми, управляемый работодателем, уход за детьми на уровне сообщества и центры семейного ухода за детьми, а также изучить и поддержать расширение ресурсов детских садов на услуги по уходу за детьми по нисходящей линии. поймите объективные законы мобильности населения, продвигайте соответствующие государственные услуги, чтобы они следовали за людьми, куда бы они ни направлялись, содействуйте полному охвату основных государственных услуг для постоянного населения, а также содействуйте разумной агломерации и упорядоченному потоку городского, сельского и регионального населения.
активно реагировать на старение населения и совершенствовать политический механизм развития ухода за пожилыми людьми и индустрии ухода за пожилыми людьми. развивайте серебряную экономику, улучшайте политическую систему, которая способствует высококачественному развитию серебряной экономики, и создавайте диверсифицированные и персонализированные рабочие места, подходящие для пожилых людей. в соответствии с принципами добровольности и гибкости мы будем последовательно и планомерно продвигать реформу постепенного повышения пенсионного возраста. оптимизировать предоставление основных услуг по уходу за пожилыми людьми, развивать общественные учреждения по уходу за пожилыми людьми, совершенствовать механизм работы государственных учреждений по уходу за пожилыми людьми, поощрять и направлять предприятия и другие социальные силы к активному участию, а также всесторонне создавать систему обслуживания пожилых людей и поддержку здравоохранения, которая координирует домашние и общественные учреждения и объединяет систему медицинской помощи и здравоохранения. ускорить реформу систем и механизмов обслуживания пожилых людей в сельской местности. улучшить услуги для пожилых людей с особыми потребностями, таких как сироты, вдовы и инвалиды, консолидировать и улучшить систему страхования на случай длительного ухода, а также создать надежный и устойчивый механизм финансирования страхования на случай длительного ухода.
13. углубить реформу системы экологической цивилизации.
44. внедрить базовую систему экологической цивилизации. улучшить систему управления зонированием экологической среды и создать механизм умного управления экологической средой. ускорить создание современных систем и возможностей мониторинга и контроля экологической среды. улучшить систему контроля и разрешения на использование земельных площадей, которая охватывает всю территорию и все типы, является единой и взаимосвязанной. улучшить систему прав собственности и систему управления природными ресурсами, ускорить подтверждение и регистрацию прав на природные ресурсы, а также усовершенствовать агентский механизм владения природными ресурсами, принадлежащими всему народу. оптимизировать реализацию распределения природных ресурсов, углубить систему рек и озер, а также внедрить системы оценки ответственности и надзора за охрану экологической среды, защиту и использование природных ресурсов, а также сохранение и оценку активов.
45. совершенствование системы управления экологической средой. глубоко продвигать новый раунд сотрудничества между министерствами и провинциями. содействовать созданию системы ответственности за управление экологической средой, системы надзора, рыночной системы, законов, постановлений и политических систем, совершенствовать систему стандартов экологической среды, совершенствовать систему и механизм точного контроля загрязнения, научного контроля загрязнения и загрязнения на основе закона. контроль и углубить реформу системы экологической оценки и управления общими выбросами загрязняющих веществ, внедрить систему надзора за фиксированными источниками загрязнения с системой разрешений на сброс загрязнений в качестве ядра, улучшить новую систему совместного управления загрязнителями, а также систему управления и контроля экологических рисков, а также продвигать совместное сокращение выбросов множества загрязняющих веществ. углублять реформу системы юридического раскрытия экологической информации и совершенствовать систему надзора за экологическими кредитами. всесторонне содействовать созданию системы природных охраняемых территорий, совершенствовать и внедрять крупномасштабную систему защиты реки янцзы, а также осуществлять пилотные проекты по экологической оценке воды в бассейне реки янцзы. мы будем продвигать новый раунд комплексного управления озером тайху в целом, содействовать совместной защите и совместному управлению экологической средой трансграничных водных объектов, а также ускорять создание системы управления под руководством правительства с участием множества сущности.
внедрить систему управления красной линией экологической защиты, создать и усовершенствовать национальный механизм пространственного динамического мониторинга и оценки раннего предупреждения, механизм ограничения несущей способности экологической среды, а также улучшить механизм комплексной защиты и систематического управления горами, реками, лесами, полями, озерами. , трава и песок. осуществить провинциальные действия по крупным проектам по защите и восстановлению окружающей среды и создать диверсифицированный инвестиционный механизм по защите и восстановлению окружающей среды. внедрить жесткую систему ограничения водных ресурсов. углублять реформу прав на воду. разработать стратегию и план действий по сохранению биоразнообразия. совершенствовать систему освоения и защиты морских ресурсов. улучшить механизм реализации ценности экологических продуктов и способствовать экологической индустриализации и промышленной экологии. совершенствовать рыночную систему платного использования высококачественных природных ресурсов. содействовать комплексной экологической компенсации, совершенствовать региональный механизм компенсации водной среды провинции и способствовать созданию горизонтального механизма компенсации экологической защиты для межпровинциальных речных бассейнов.
46. ​​улучшить механизм зеленого и низкоуглеродного развития. внедрять налоговую, налоговую, финансовую, инвестиционную, ценовую политику и стандартные системы, которые поддерживают «зеленое» и низкоуглеродное развитие, развивать «зеленые» и низкоуглеродные отрасли, совершенствовать механизмы стимулирования зеленого потребления и способствовать построению «зеленого» и низкоуглеродного циклического развития. экономическая система. оптимизировать государственную политику экологических закупок. улучшите общее управление ресурсами и комплексные системы сохранения, а также улучшите систему переработки отходов. усовершенствовать механизм чистого и эффективного использования угля. ускорить планирование и строительство новых энергетических систем. создать новый механизм для комплексного перехода от двойного контроля энергопотребления к двойному контролю выбросов углекислого газа. улучшить систему статистического учета выбросов углекислого газа, систему сертификации углеродной маркировки продукции и систему управления углеродным следом продукции. мы усовершенствуем систему торговли углеродным рынком и систему добровольной торговли сокращением выбросов парниковых газов, а также улучшим механизм реализации пика выбросов углерода и углеродной нейтральности.
14. укрепление системы национальной безопасности и наращивание потенциала.
47. улучшить систему работы национальной безопасности. укрепить механизм координации работы в области национальной безопасности, внедрить правовую систему национальной безопасности, стратегическую систему, политическую систему, систему мониторинга рисков и раннего предупреждения, улучшить систему оценки рисков социальной стабильности для принятия важных решений, а также улучшить систему гарантий безопасности в ключевых областях и система координации и управления важными специальными проектами. создать скоординированную и эффективную систему защиты национальной безопасности и способствовать расширению возможностей технологий национальной безопасности. укрепить системы и механизмы раннего предупреждения, предотвращения, контроля и защиты зарубежных интересов и инвестиционных рисков.
48. улучшить механизм управления общественной безопасностью. содействие преобразованию модели управления общественной безопасностью в сторону предварительного предотвращения, полное внедрение системы отчетности о рисках безопасности и дальнейшее совершенствование механизма двойного предотвращения, состоящего из дифференцированного управления и контроля рисков безопасности, а также расследования и управления скрытыми опасностями. улучшить систему безопасности для реагирования на крупные чрезвычайные ситуации в обществе. улучшите механизм управления чрезвычайными ситуациями, укрепите основу и силу реагирования на чрезвычайные ситуации на низовом уровне, а также укрепите создание комплексной системы предотвращения, уменьшения и оказания помощи при стихийных бедствиях. ускорить создание пожарно-спасательной системы, способной адаптироваться ко всем стихийным бедствиям и крупным чрезвычайным ситуациям, а также углубить реформу пожарно-спасательных отрядов. улучшить механизм расследования и устранения рисков для производства, а также механизма расследования ответственности, способствовать нормализации расследования и управления скрытыми опасностями, цифрового мониторинга рисков и раннего предупреждения, систематизации конструкции искробезопасности, точности управления безопасностью на низовом уровне и улучшения возможностей реагирования на чрезвычайные ситуации для всех. сотрудники. улучшить систему ответственности за безопасность пищевых продуктов и лекарств. улучшить систему надзора за биобезопасностью, раннего предупреждения и предотвращения. укреплять построение систем сетевой безопасности и способствовать созданию и совершенствованию систем и механизмов безопасности данных и защиты личной информации в ключевых отраслях.
49. улучшить систему социального управления. поддерживать и развивать «опыт кленового моста» в новую эпоху, совершенствовать систему управления на низовом уровне в городах и сельской местности, сочетающую в себе автономию, верховенство закона и верховенство добродетели под руководством партийных организаций, совершенствовать систему социального управления совместного строительства. , совместное управление и совместное использование, а также создание сетевого управления и усовершенствованных услуг, платформы управления на низовом уровне, поддерживаемой информационными технологиями. улучшить системы и механизмы социальной работы, усилить партийное строительство для руководства низовым управлением, усилить создание социальных работников, народных посредников, сетевых работников и систем волонтерских услуг, а также улучшить системы обучения, оценки, трудоустройства и стимулирования социальных работников. содействовать легализации петиционной работы. глубоко содействовать созданию единой платформы для разностороннего разрешения конфликтов и споров, а также сглаживать и стандартизировать каналы, позволяющие людям выражать свои требования, координировать интересы и защищать права и интересы. улучшайте возможности муниципального социального управления, постоянно совершенствуйте механизмы цифрового управления на низовом уровне и укрепляйте функции платформ государственных услуг, таких как горячие линии для граждан. улучшить систему социально-психологической службы и механизм кризисного вмешательства. совершенствовать механизм, позволяющий в полной мере использовать роль семейного образования и формирования семейных традиций в управлении на низовом уровне. углублять реформу отраслевых ассоциаций и торговых палат. совершенствовать систему управления общественными организациями.
совершенствовать систему распределения обязанностей, полномочий и ресурсов поселка (подрайона), а также укреплять возможности управления службами поселка (подрайона). мы улучшим общую систему предотвращения и контроля социального обеспечения, улучшим нормализованный механизм борьбы с бандами и искоренения зла, а также строго накажем незаконную и преступную деятельность, на которую общественность сильно жалуется, в соответствии с законом.
50. углублять межвоенную и местную интеграцию. внедрить интегрированную национальную стратегическую систему и рабочий механизм по наращиванию потенциала, а также улучшить систему координации и механизмы дискуссий по военной тематике. улучшить отчетность о военных потребностях в строительстве национальной обороны и механизме военно-гражданских стыковок. улучшить систему национальной оборонной мобилизации. углублять реформу системы милиции. улучшите рабочий механизм двойной поддержки.
15. всесторонне усилить руководство партии в дальнейшем всестороннем углублении реформ.
51. всесторонне претворять в жизнь реформаторские решения и мероприятия цк партии. поддерживать централизованное и единое руководство цк партии в целях дальнейшего всестороннего углубления реформ, совершенствования механизма реализации важных указаний генерального секретаря си цзиньпина, а также улучшения интеграции и комплексного механизма реализации основных решений и договоренностей цк партии в духе важная речь генерального секретаря си цзиньпина о работе цзянсу, чтобы понять реформу. мы должны решительно применять «две гарантии» в практических действиях по содействию развитию и обеспечивать выполнение приказов и запретов цк партии. партийные комитеты (партийные группы) всех уровней должны ориентироваться и реализовывать требования цк партии по развертыванию реформы, планировать и продвигать реформы в своих регионах и ведомствах, исходя из реальных условий, а также реализовывать те реформаторские задачи, которые четко поставлены партией. центральный комитет в буквальном смысле слова; они должны осуществлять реформы, поощряемые и продвигаемые центральным комитетом партии. задачи должны быть уточнены и реализованы в соответствии с местными условиями; задачи реформ, которые необходимо изучить, должны проводиться упорядоченно и накапливаться опыт. мы должны следовать массовой линии партии в новую эпоху, создать механизм для разнообразного участия субъектов реформы, поощрять исследования и инновации и полностью учитывать социальные ожидания, мудрость масс, мнения экспертов и низовой опыт в разработке реформы. . сосредоточив внимание на разрешении остающихся противоречий, оптимизируйте постановку тем реформ и механизм разработки ключевых планов реформ, а также укрепите построение системы и системную интеграцию. строго внедрить порядок донесения важных вопросов в цк партии для получения указаний.
52. углубить реформу системы партийного строительства. укрепить инновационное теоретическое вооружение партии, улучшить долгосрочный механизм использования обучения для построения души, использовать обучение для увеличения мудрости, использовать обучение для правильного поведения и использовать обучение для продвижения кадров, а также тщательно реализовать проект по повышению политических способностей партии. «высшие лидеры» и проект по укреплению идеалов и убеждений молодых кадров. сосредоточив внимание на мобилизации энтузиазма, инициативы и творчества членов партии и кадров для открытия собственного бизнеса, мы будем углублять реформу кадровой и кадровой системы и энергично отбирать кадры, которые политически сильны, осмеливаются брать на себя ответственность, полны решимости реформировать. , имеют выдающуюся производительность и честны и честны. мы будем полностью реализовывать «три различия», совершенствовать политическую систему поддержки кадровой ответственности в качестве стимула и защиты, а также и дальше способствовать нормализации продвижения по службе и продвижения руководящих кадров. улучшить рабочий механизм для эффективного предотвращения и исправления отклонений в политической деятельности. реализовать проект по повышению способностей кадров в новую эпоху модернизации и наладить регулярную подготовку, особенно систему базовой подготовки. улучшить и внедрить систему сроков для руководящих кадров, а также усовершенствовать и внедрить систему смены и передачи полномочий для главных лидеров руководящей команды. установить четкое направление твердого понимания низового уровня, твердо продвигать действия по углубленному улучшению низового партийного строительства «пять фокусов и пять реализаций», а также глубоко реализовывать действия по улучшению экономически слабых деревень и действия по улучшению партийного строительства в промышленных масштабах. цепь. продолжайте изучать эффективные способы продвижения партийного строительства в новых экономических организациях, новых социальных организациях и новых группах занятости. улучшить управление образованием и механизм ролевых игр членов партии. надо настойчиво управлять партией по уставу, стремиться к повышению качества разработки внутрипартийных правовых документов.
53. глубоко способствовать построению партийного стиля и чистого правительства, а также борьбе с коррупцией. улучшить конкретный, точный и регулярный механизм политического надзора. мы будем настойчиво претворять в жизнь дух восьми постановлений цк, совершенствовать институциональные механизмы предотвращения формализма и бюрократии, а также строить рабочую систему для регулярного анализа, исследования и оценки важных проблем в различных регионах и областях, а также целенаправленного управления. совершенствовать долгосрочный механизм снижения нагрузки на низовые слои населения, формировать негативные списки на основе реальных условий, продолжать упорядочивать стандартные документы совещаний и различные демонстрации творений, оценки и стандарты, фестивали и выставочные форумы, а также строго контролировать общий объем надзор, инспекция и оценка на низовом уровне. объединить и углубить результаты пилотного списка прав и обязанностей поселков (улиц), а также способствовать подготовке ресурсов и рабочей силы на низовом уровне. мы должны придерживаться партийного духа, стиля работы и партийной дисциплины, создать механизм дисциплинарного воспитания, сочетающий в себе регулярность и концентрацию, углубить использование «четырех форм» надзора и обеспечения дисциплины, всесторонне активизировать роль партийного руководства. дисциплинарное воспитание в области сдерживания, гарантирования и мотивации.
мы будем совершенствовать комплексное продвижение рабочего механизма тех, кто не смеет, не может и не хочет коррумпировать, и будем стремиться искоренить почву и условия, порождающие коррупцию. содействовать скоординированным усилиям по строгому наказанию за коррупцию, строгим системам и серьезному образованию, совершенствовать механизм одновременного расследования и лечения нездоровых тенденций и проблем коррупции, углублять искоренение коррупции в областях, где власть сконцентрирована, капиталоемка и ресурсоёмка. богатых, и серьезно расследовать и бороться с политическим и деловым сговором, который наносит ущерб политической экологии и окружающей среде экономического развития, совершенствовать механизм ограничения осуществления власти в ключевых звеньях, таких как формулирование политики, процедуры принятия решений, утверждение и надзор. усовершенствовать механизм совместного наказания ключевых взяткодателей и обогатить эффективные методы предотвращения новых видов коррупции и скрытой коррупции. усилить борьбу с ложными обвинениями. улучшите механизм преследования беглецов, предотвращения побегов и возврата украденного имущества. укрепить построение культуры честности в новую эпоху.
укрепить основную ответственность и ответственность за всестороннее и строгое управление партией. мы будем совершенствовать и укреплять систему поддержки надзора за «высшими лидерами» и руководящими командами, а также способствовать нормализации и институционализации задушевных переговоров между «высшими лидерами» и членами руководящей команды. улучшайте механизмы распределения власти и ограничения операций, а также противодействуйте привилегированным идеям и явлениям. изучите эффективные способы решения проблем надзора «высшего руководителя», коллегиального надзора и надзора за ключевыми позициями, улучшите механизм обмена и обмена информацией, ресурсами, силами, мерами, результатами и т. д., а также сформируйте нормальный и долгосрочный надзор. синергия. содействовать органической связи между соблюдением дисциплины и уголовным правосудием. улучшить систему и механизм проверок, способствовать распространению городских и уездных проверок на низовой уровень и усилить проверки сел (сообществ). создать систему надзора на низовом уровне, которая будет систематической, научной, стандартизированной и действующей эффективно, укрепить рабочий механизм «координации округов, продвижения поселков и продвижения деревень», создать платформу для надзора за большими данными общественной власти на низовом уровне и открыть «последнюю миля» низового надзора. мы продолжим углублять реформу органов по проверке и надзору за дисциплиной и запустим надежную пилотную программу направления групп по проверке и надзору за дисциплиной в провинциальные университеты.
54. реализуйте реформы энергично. придерживаться связи между верхами и низами, координации между левыми и правыми и интеграции департаментов, создать и улучшить механизм продвижения реформ с четкими обязанностями, полными цепочками и взаимосвязанными звеньями, улучшить систему, позволяющую лидерам взять на себя ведущую роль в контактирование с ключевыми вопросами реформы и улучшение механизма роли специальных групп по реформированию. совершенствовать точную и эффективную систему общего планирования реформ, сосредоточить внимание на проблемах с заметными узкими местами в развитии, областях с очевидными недостатками и слабостями, а также областях, где сконцентрированы дилеммы, и запускать больше мер по реформированию с сильным чувством реформы и сильным чувством выгоды. . мы и дальше будем в полной мере использовать демонстрационную, прорывную и движущую роль пилотных проектов в общей реформе, совершенствовать механизм полного цикла управления и продвижения пилотных реформ, а также создавать больше свежего опыта, который можно будет тиражировать и продвигать. усилить отслеживание и расследование, включить реализацию крупных реформ в содержание надзора, проверок и проверок, способствовать интеграции надзора и проверок реформы, оценки и проверок, оперативно выявлять проблемы, исправлять отклонения и тестировать реформы с фактическими результатами. и удовлетворенность людей. улучшить систему пропаганды и продвижения опыта реформ, а также улучшить интерпретацию политики реформ, эффективность пропаганды и механизма управления общественным мнением.

подавляющее большинство членов партии, кадровых работников и масс по всей провинции должны более тесно объединиться вокруг центрального комитета партии с товарищем си цзиньпином в качестве ядра, тщательно придерживаться идей си цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи. реализовать дух третьего пленума 20-го центрального комитета партии и укрепить доверие, собрать всю энергию, двигаться вперед, быть ответственным и трудолюбивым, продолжать продвигать всестороннее углубление реформ, стремиться возглавить способ продвижения модернизации в китайском стиле и внести новый вклад во всестороннее строительство современной социалистической страны и всестороннее содействие великому возрождению китайской нации.

источник: ежедневная газета синьхуа.

монтажер: цзэн сюэци

рецензент: гао жэньцюань


отчет/отзыв