νέα

Σύγχρονη πεζογραφία|Yiye Garden

2024-08-10

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Κείμενο/Wang Mingfei
Γνώρισα τον Liu Yeyuan λόγω λογοτεχνίας. Η δεκαετία του 1980 ήταν μια ακμάζουσα περίοδος για τη λογοτεχνία. Εκείνη την εποχή, υπήρχε επίσης μια ομάδα νεαρών λάτρεις της λογοτεχνίας που συναντιόντουσαν και συναναστράφηκαν συχνά στον σιδηρόδρομό μας, συμπεριλαμβανομένων των Liu Yeyuan, Xie Mingzhou, Liu Yanlin και Yan Jianzhong. Ο Liu Yeyuan είναι ένας από τους καλύτερους Είναι τέσσερα χρόνια μεγαλύτερος από μένα Αποφοίτησε από το Κινεζικό Τμήμα του Κανονικού Πανεπιστημίου της Shandong. Εκείνη την εποχή, δούλευα στο αμαξοστάσιο, ο Liu Yanlin, ένας λογοτεχνικός φίλος από το Tiantian Locomotive Depot, μου είπε ότι ένας δάσκαλος ονόματι Liu Yeyuan από το Γυμνάσιο Σιδηροδρόμων Νο. 2 έγραψε εξαιρετική πρόζα και με πήγε να τον επισκεφτώ. Τα καταφέραμε αμέσως, τα πήγαμε καλά και από τότε βγαίνουμε ραντεβού. Προέρχεται επίσης από σιδηροδρομικό υπόβαθρο, οι γονείς του εργάζονται και οι δύο στο Liuzhou Railway, ο πατέρας του είναι αστυνομικός σιδηροδρόμων και η μητέρα του είναι μαέστρος. Αποφοίτησε από το Γυμνάσιο Liuzhou Tieyi και επέστρεψε στη γενέτειρά του, την κομητεία Teng για να εργαστεί στην ύπαιθρο.
Αφού εργάστηκε στο σιδηρόδρομο, δημοσίευσε ένα εξαιρετικό δοκίμιο «Για τον Χρυσό Κόσμο» στην «China Youth Daily» Αν και ήταν ένα σύντομο άρθρο σε μέγεθος παλάμης, έκοψα το άρθρο του και συνέλεξα το για μελέτη. Πριν παντρευτεί, έμενε στον κοιτώνα του σχολείου, σε ένα μπανγκαλόου πίσω από το κτίριο διδασκαλίας. Η οικογένειά μου ζει δίπλα στο Γυμνάσιο Βαθμίδας 2 Πηγαίνω συχνά για να συνομιλήσω μαζί του μετά το δείπνο και επισκέπτεται συχνά το σπίτι μου. Έχουμε πάντα σπίθες έμπνευσης κατά τις ανταλλαγές μας και απολαμβάνουμε και οι δύο τη διαδικασία. Κάποτε κάναμε μια μεγάλη κουβέντα στο σπίτι μου και πριν το καταλάβουμε, ήταν αργά το βράδυ και ανέβηκε τη μεγάλη σιδερένια πύλη του σχολείου για να επιστρέψει στον κοιτώνα του. Κάποτε ανέφερε την υπέροχη εμπειρία του να δώσει εξετάσεις Εκείνη την εποχή, η ταξιαρχία παραγωγής του χωριού του συνέστησε να δώσει εξετάσεις στο τεχνικό γυμνάσιο και έγινε δεκτός στο πανεπιστήμιο κατ' εξαίρεση. Μετά την αποφοίτησή του, διορίστηκε στον σιδηρόδρομο. Ήλπιζε να εργαστεί στην εφημερίδα του σιδηροδρομικού γραφείου, αλλά δεν κατάφερε να πετύχει την επιθυμία του. Μίλησε επίσης για τις δυσκολίες της οικογένειάς του. Μίλησε για την προετοιμασία να γράψει ένα μυθιστόρημα που αντικατοπτρίζει την περίοδο.
Μια μέρα ήρθε σε μένα με ένα αντίτυπο του περιοδικού «Yalu River» για συζήτηση. Αργότερα, μετατέθηκε από το Tie No. 2 Γυμνάσιο και εργάστηκε για την Επαρχιακή Ένωση Συγγραφέων. Υπάρχουν λιγότερες ευκαιρίες για να συναντηθούμε. Μετά τη δημοσίευση της πρώτης του συλλογής δοκιμίων, Recalling Jane, μου έδωσε ένα αντίγραφο. Μου έστελνε επίσης συχνά εφημερίδες όπως «Writer's Information News» και «Shandong Literature». Αυτή την περίοδο εργαζόμουν και στο Τμήμα Προπαγάνδας του Κλάδου Σιδηροδρόμων και συχνά επικοινωνούσαμε τηλεφωνικά. Μου σύστησε τον νεαρό συγγραφέα Zhang Wei και μου ζήτησε να τον βοηθήσω να αγοράσει πολλά εισιτήρια τρένου. Αργότερα, ασχολήθηκα με τη δουλειά και αποξένωσα τον λογοτεχνικό κύκλο και είχα λιγότερη επαφή μαζί του.
Στα μέσα της δεκαετίας του 1990, δούλευα στο Jinan West Depot. Μια μέρα ο Ye Yuan εμφανίστηκε ξαφνικά στο γραφείο μου, κάτι που με έκανε εξαιρετικά χαρούμενο. Ήταν έξω σε μια συνέντευξη και πέρασε από την πόρτα της μονάδας μας και σταμάτησε να με δει. Δεν έχουμε δει ο ένας τον άλλον για πολλά χρόνια. Έχει αδυνατίσει και καπνίζει πολύ. Αυτή η φορά ήρθε και έφυγε βιαστικά, και χρειάστηκαν αρκετά χρόνια για να ξαναδούμε ο ένας τον άλλον. Η τελευταία φορά που τον συνάντησα ήταν στις αρχές του 2008. Μετά από πρόσκληση της Ομοσπονδίας Λογοτεχνικών και Καλλιτεχνικών Κύκλων του Γραφείου Σιδηροδρόμων Τζινάν, πήγε στη Σιδηροδρομική Περιοχή Xuzhou για να δώσει διαλέξεις σε λάτρεις της λογοτεχνίας. Ήταν ήδη επαγγελματίας συγγραφέας εκείνη την περίοδο. Μαζί του ήταν ο Liu Yanlin, γενικός γραμματέας της Ομοσπονδίας Λογοτεχνικών και Καλλιτεχνικών Κύκλων του Γραφείου Σιδηροδρόμων, και ο μαθητής του Liu Rongzhe. Εκείνη την εποχή δούλευα στο Xuzhou, αφού έμαθα τα νέα, έτρεξα στο Αθλητικό Κέντρο Xuzhou και αφιέρωσα λίγο χρόνο για να παρακολουθήσω τις διαλέξεις του, και η γλώσσα του ήταν ζωντανή και ελκυστικός Έγινε πολύ ευπρόσδεκτος από τους μαθητές. Κρίμα που είμαι πολλά χρόνια μακριά από τον λογοτεχνικό κύκλο και δεν μπορώ να ηρεμήσω για να το απολαύσω προσεκτικά. Το βράδυ τον κέρασα για δείπνο σαν σπιτονοικοκύρη. Φαίνεται ότι το σώμα του είναι σχετικά αδύναμο αυτή την περίοδο, αλλά είναι πολύ ενεργητικός και τα λόγια του είναι βαθιά και διορατικά. Εκείνη την εποχή του άρεσε ακόμα να καπνίζει. Δεν είχαμε δει ο ένας τον άλλον πολλά χρόνια και περάσαμε υπέροχα κουβεντιάζοντας. Με ενθάρρυνε να συνεχίσω να γράφω λογοτεχνία, κάτι που με έκανε να νιώθω βαθιά ντροπή να παραδεχτώ ότι δεν ήμουν το υλικό. Νομίζει ότι μπορώ να το κάνω, αλλά το ενδιαφέρον και η ενέργειά μου δεν είναι πια εδώ.
Αν και δεν συναντηθήκαμε ποτέ ξανά, έχω δώσει προσοχή στις δραστηριότητές του. Κάποτε σε ένα βιβλιοπωλείο, είδα το «Wang Anyi's Selected Prose of Today's People» που συνέταξε η διάσημη γυναίκα συγγραφέας Wang Anyi. Επέλεξε και συγκέντρωσε τα έργα δώδεκα συγγραφέων στον εγχώριο λογοτεχνικό κύκλο σήμερα, συμπεριλαμβανομένου ενός άρθρου του Ye Yuan, «Τι. λέει η νύχτα στον σύγχρονο κόσμο;» 》, στέκεται ώμο με ώμο με τους Wang Meng, Shi Tiesheng, Zhang Wei και άλλους σπουδαίους συγγραφείς, γεγονός που δείχνει την κατάστασή του στον κινεζικό πεζογραφικό κύκλο. Ήμουν τόσο χαρούμενος γι 'αυτόν και αγόρασα αυτό το βιβλίο χωρίς δισταγμό. Μετά τη συνταξιοδότησή μου, ξαναπήρα το νεανικό μου λογοτεχνικό χόμπι και συμμετείχα στο Shandong Prose Society, όπου έμαθα ότι είχε υπηρετήσει ως αντιπρόεδρος. Έχει μεγάλη εκτίμηση από την πεζογραφική κοινότητα. Η πεζογραφία του είναι μοναδική στη σημερινή Κίνα και έχει μεγάλο αριθμό πιστών θαυμαστών που τον ακολουθούν. Όπως είπε ο μαθητής του Liu Rongzhe: «Για όσους γνωρίζουν τον Δάσκαλο Yeyuan, ειδικά όσους αγαπούν τη λογοτεχνία, είναι ένα φαινόμενο που πρέπει να συζητηθεί σε βάθος».
Μπορώ να θεωρηθώ μόνο ως ένας πρώιμος λογοτεχνικός φίλος του Ye Yuan. Η κατανόησή μου για τη λογοτεχνία του είναι επιφανειακή ο νυχτερινός ουρανός, άλλοτε καθαρό, άλλοτε μουντό...
[Σχετικά με τον συγγραφέα] Ο Wang Mingfei, του οποίου το ψευδώνυμο είναι Feifei, είναι επί του παρόντος μέλος της Ένωσης Συγγραφέων Σιδηροδρόμων της Κίνας, μέλος της Εταιρείας Prose Shandong και μέλος της Ένωσης Συγγραφέων Jinan.
Email υποβολής: [email protected]
Yidianhao Σύγχρονη Πεζογραφία
Κανάλι για αναφορές ειδήσεων: Κατεβάστε την εφαρμογή "Qilu One Point" από την αγορά εφαρμογών ή αναζητήστε τη μικροεφαρμογή WeChat "Qilu One Point" 800 ρεπόρτερ σε όλη την επαρχία σας περιμένουν να αναφέρετε πληροφορίες στο διαδίκτυο!
Αναφορά/Σχόλια