nouvelles

Les 10 poèmes les plus populaires du président Mao, une phrase célèbre après l'autre, à lire absolument dans votre vie

2024-08-03

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina


1

"Qinyuanchun·Changsha"

Durant l'automne froid de l'Indépendance, le fleuve Xiangjiang se dirige vers le nord jusqu'à la tête de l'île Orange.

Voyez les montagnes toutes rouges et les forêts teintes ;

La rivière est pleine de verdure et des centaines de bateaux se disputent le courant.

L'aigle frappe le ciel, le poisson vole vers les fonds peu profonds et toutes sortes de gelées se disputent la liberté dans le ciel.

Avec un aperçu mélancolique, j'ai demandé au vaste territoire, qui est responsable des hauts et des bas ?

J'ai emmené une centaine de couples avec moi pour voyager et me remémorer ce passé glorieux.

Juste un camarade de classe, un garçon dans la fleur de l’âge ;

L'érudit était en colère et a réprimandé Fang Qiu.

Soulignant le pays et les paroles inspirantes, les excréments de milliers de foyers.

Vous êtes-vous déjà souvenu que lorsque vous touchiez l'eau au milieu du courant, les vagues arrêtaient le bateau volant ?

En 1925, lorsque Mao Zedong a quitté sa ville natale de Shaoshan et s'est rendu à Guangzhou pour accueillir un centre de formation d'agriculteurs, il a revisité Juzizhoutou à Changsha, a rappelé son expérience d'études à Changsha quand il était jeune et a écrit cette chanson passionnée « Qin Yuan Chun ». .

À cette époque, Mao Zedong, qui avait une vingtaine d'années, s'inquiétait de l'actualité et organisait la Société Xinmin avec Cai Hesen et d'autres, dédiée à trouver une issue pour la Chine.

"Les jeunes qui ne sont que des camarades de classe sont dans la fleur de l'âge ; les érudits sont pleins d'énergie et ils blâment Fang Qiu." C'est une représentation de l'humeur du jeune Mao Zedong. Ils sont ambitieux, pleins d'entrain et inquiets pour la situation. pays et le peuple. Ils inspirent encore d’innombrables jeunes à aller de l’avant.


"Rivière Liaokuo, des milliers de kilomètres de givre dans le ciel" (Auteur : Fu Baoshi)

2

"Cueillette de mûres · Double neuvième festival"

Octobre 1929

La vie est facile, mais il est difficile de vieillir. Chaque année est un Double Neuvième Festival.

Aujourd'hui, c'est le Double Neuvième Festival, et les fleurs jaunes sur le champ de bataille sont particulièrement parfumées.

Le vent d’automne est fort une fois par an, contrairement au paysage printanier.

Mieux que le soleil printanier, le vaste fleuve et le ciel sont couverts de givre.

Pendant le Double Neuvième Festival, c'est l'automne et le sol est plein de chrysanthèmes, ce qui est désolé à l'œil. Les anciens avaient la tradition du « triste automne », et les significations désolées et désolées ne manquent pas dans la poésie.

Le président Mao a balayé la décadence et la désolation de l'automne et a évoqué l'esprit héroïque et les nobles sentiments du peuple dans sa lutte pour ses idéaux avec un paysage poétique magnifique et une fierté pleine d'entrain.

Chaque fois que je lis ce poème sur l'automne, je sens que l'automne plein de fleurs jaunes est aussi excitant.


Cangshan est comme la mer et le soleil couchant est comme le sang.Auteur : Qin Guliu Liu Dajiang

3

Rappelant Qin'e · Loushanguan "

Février 1935

Le vent d'ouest est fort et les oies sauvages dans le ciel appellent Shuang Chenyue.

Le matin glacial et la lune, le bruit des sabots des chevaux se brise et les trompettes sonnent.

La longue route qui traverse Xiongguan est vraiment comme du fer, mais maintenant nous la traversons depuis le début.

Dès le début, les montagnes sont comme la mer et le soleil couchant est comme le sang.

Il s'agit d'une image d'une marche une nuit d'hiver. Elle représente l'Armée rouge traversant Loushanguan après la bataille acharnée de Loushanguan.

Le vent d'ouest mordant souffle violemment, les oies sauvages chantent du givre et la lune de l'aube est dans le ciel. La lune de l'aube est dans le ciel, le bruit des sabots des chevaux est sporadique et chaotique, et le son des clairons militaires est de plus en plus faible. Ne dites pas que les montagnes sont aussi insurmontables que le fer, mais maintenant reprenons nos forces et avançons.

L'ensemble du poème compte moins de 50 caractères, mais il est majestueux et tragique, avec un élan arc-en-ciel. Il ne comporte que quelques traits et est très « lourd », comme un simple tableau écrit par un maître.


Fu Baoshi

4

"Sept règles · Longue marche"

Octobre 1935

L'Armée rouge n'a pas peur des difficultés de l'expédition et ne peut qu'attendre des milliers de rivières et de montagnes.

Les cinq crêtes serpentent et les vagues coulent, le brouillard est majestueux et les boules de boue marchent.

Le sable doré et l'eau sont chauds contre les nuages ​​et les falaises sont chaudes, tandis que les câbles de fer traversant le pont Dadu sont froids.

Je suis encore plus heureux qu'il y ait des milliers de kilomètres de neige dans la montagne Minshan, et les trois armées sont toutes heureuses après le passage.

En octobre 1935, Mao Zedong mena l’Armée rouge centrale à travers les monts Minshan. La Longue Marche était sur le point de se terminer et la victoire était en vue. Mao Zedong, le cœur battant, écrivit ce magnifique poème avec une grande fierté.

"Qilu·Longue Marche" n'utilise que 56 mots pour résumer les diverses difficultés et obstacles de la Longue Marche. À travers des exemples frappants et typiques, il a loué avec enthousiasme l'héroïsme et l'optimisme révolutionnaires intrépides, courageux et tenaces de l'Armée rouge des ouvriers et paysans chinois.

Peu importe l’ampleur des difficultés, peu importe l’ampleur des obstacles, tant que nous avançons courageusement, nous atteindrons sûrement l’autre côté de la victoire.


« Le drapeau rouge balaie le vent d'ouest » Auteur : Qian Songyan

5

"Qingpingle·Huichang"

C'est l'aube à l'est, alors ne partez pas tôt.

Vous êtes encore jeune lorsque vous voyagez à travers les montagnes Qingshan et le paysage ici est d'une beauté unique.

Le sommet à l'extérieur de la ville de Huichang est directement relié à l'est.

Le soldat montre du doigt le sud du Guangdong, encore plus luxuriant et vert.

En 1934, Mao Zedong fut exclu du groupe dirigeant et « récupéra » à Huichang. Ce jour-là, il gravit la montagne Huichang et écrivit ce poème plein d'entrain.

« Vous êtes encore jeune lorsque vous marchez à travers les montagnes verdoyantes, mais le paysage ici est d'une beauté unique » reflète l'état mental positif et optimiste et la persévérance de Mao Zedong.

C'est Mao Zedong ! Même face à l’adversité, il est toujours confiant en l’avenir !


J'aime voir des milliers de vagues de riz et des héros partout déclenchent la fumée du coucher du soleil. Écrire de la poésie sur le président Mao pendant la Fête du Printemps de 1964, Yeping.Auteur : Ying Yeping

6

"Bodhisattva Man · Dabai Di"

Rouge, orange, jaune, vert, bleu et violet, qui s'entraîne à danser dans les airs avec les couleurs ?

Le soleil se couche à nouveau après la pluie et les montagnes sont vertes.

Il y avait alors une bataille acharnée et les balles ont fait des trous dans le mur du village en face.

Décorer cette montagne la rendra plus belle aujourd'hui.

Certains disent que c'est le poème le plus poétique et le plus pittoresque du président Mao.

L'ensemble du poème utilise un ton joyeux pour décrire une scène magnifique après la pluie dans le pays coloré des grands cyprès. En regardant le présent et le passé, nous révélons la grande signification de la guerre révolutionnaire.Il a fait l'éloge avec enthousiasme de la Guerre Révolutionnaire Populaire, révélant un sentiment de soulagement et d'optimisme après la victoire.


"Monter le fouet avant d'enlever la selle" auteur : Ying Yeping.

7

"Printemps Qinyuan·Neige"

Le paysage du Nord est couvert de glace et de neige sur des milliers de kilomètres.

En regardant à l’intérieur et à l’extérieur de la Grande Muraille, il n’y a que de l’immensité ;

La rivière a soudainement cessé de couler.

Le serpent d'argent danse dans les montagnes et la figure de cire originale monte,

Je veux rivaliser avec Dieu.

Par une journée ensoleillée, il est particulièrement charmant de voir les vêtements rouges et les vêtements civils.

Il y a tellement de beautés dans le pays qu'il attire d'innombrables héros à se prosterner.

Chérissez l'empereur Qin et la dynastie Han, perdant légèrement leur talent littéraire ;

Les ancêtres de la dynastie Tang et de la dynastie Song étaient légèrement moins charmants.

Une génération de génie, Gengis Khan,

Je sais seulement bander mon arc et tirer sur le grand aigle.

Tout est fini, comptons les personnages célèbres, mais regardons le présent.

C'est l'une des paroles du président Mao les plus largement diffusées.

La première partie du poème utilise un pinceau détendu et concis pour décrire le vaste et magnifique royaume ainsi que les paysages de montagnes et de rivières, ce qui donne envie aux gens. La deuxième partie déplore la magnificence des montagnes et des rivières de la patrie, présente des héros tels que l'empereur Qin, l'empereur Wu de Han, etc., et discute des héros des dynasties passées pour exprimer la grande ambition et l'esprit large de l'auteur.

"C'est fini, comptons les personnages célèbres, mais regardons le présent." Chaque fois que je le lis, cela fait bouillir le sang.


Auteur : Fu Baoshi

8

« Sept règles : l'Armée populaire de libération occupe Nanjing »

Le vent et la pluie à Zhongshan sont devenus jaunes et des millions de soldats ont traversé la rivière.

Le tigre est assis sur l'assiette du dragon. Le présent est meilleur que le passé et le monde est bouleversé. Il est généreux et généreux.

Il vaut mieux utiliser votre courage restant pour chasser les pauvres bandits, et non utiliser votre réputation de suzerain académique.

Si le ciel a des sentiments, il vieillira aussi et le bon chemin dans le monde subira les vicissitudes de la vie.

En 1949, lorsque l'Armée populaire de libération traversa le fleuve et occupa Nanjing, Mao Zedong, ravi, écrivit la chanson « Sept règles ».

Au début du poème, un étrange sommet s'élève, avec un élan extraordinaire, tout comme le mont Tai appuyant sur le sommet et tonnant. Les deux mots « armée héroïque » décrivent de manière vivante l'apparence héroïque majestueuse et imparable de la puissante Armée populaire de libération. Les trois mots « traverser le fleuve » décrivent de manière vivante l'esprit héroïque écrasant et la scène puissante et vivante de l'Armée populaire de libération traversant de force le fleuve Yangtze.

"Si le ciel a des sentiments, il vieillira aussi, et le bon chemin dans le monde sera les vicissitudes de la vie." Cela révèle la vérité selon laquelle les quatre saisons de la nature changent et se déroulent sans fin, ainsi que le métabolisme de toutes choses dans le monde. ne s'arrête jamais.


Auteur : Liu Wenxi

9

"Mélodie de l'eau Songtou · Natation"

J'ai bu de l'eau de Changsha et mangé du poisson Wuchang.

À des milliers de kilomètres de l’autre côté du fleuve Yangtze, la vue est aussi belle que le ciel.

Peu importe le vent ou les vagues, c'est mieux que de se promener tranquillement.

J'ai eu un peu de répit aujourd'hui.

Le Maître dit sur la rivière : Le défunt est comme un homme !

Le vent souffle, les tortues et les serpents sont immobiles et le grand projet se dessine.

Un pont relie le nord et le sud, transformant le gouffre naturel en une artère.

Construisez plus de murs de pierre sur la rivière Xijiang, coupez les nuages ​​et la pluie dans la montagne Wushan,

Gaoxia sort de Pinghu.

La déesse devrait aller bien, mais elle devrait choquer le monde.

En juin 1956, le président Mao s'est rendu dans le sud et a nagé trois fois sur le fleuve Yangtze à Wuhan et a écrit ce poème.

Ce mot décrit le phénomène de construction active de la Chine en 1956, exprime l'esprit héroïque de Mao Zedong envers le peuple chinois en construisant la patrie et en changeant les montagnes et les rivières, reflète la vision de Mao Zedong pour l'avenir et exprime également l'importance historique d'un pont reliant le au nord et au sud du fleuve Yangtze.

L'ensemble du poème contient à la fois le retrace de l'histoire et l'exploration des lois de la nature ; il contient à la fois la perception de la vie et les pensées sur les affaires et la vie du monde.


10

"Bu Shuanzi·Yong Mei"

Lisez le poème de Lu You sur les fleurs de prunier et utilisez-le à l'encontre de son sens.

Le vent et la pluie renvoient le printemps à la maison, et la neige volante accueille le printemps.

Il y a déjà des centaines de pieds de glace sur la falaise, mais il y a encore de belles fleurs et branches.

Qiao ne se bat pas pour le printemps, elle rapporte seulement que le printemps est arrivé.

Quand les fleurs des montagnes étaient en pleine floraison, elle souriait parmi les buissons.

En juin 1960, l'Union soviétique a retiré tous ses experts en Chine et a déchiré des centaines d'accords et de contrats. Dans le même temps, la Chine nouvelle traversait une période difficile de trois ans. Au cours de cette période très difficile, le président Mao était encore plein de difficultés. espoir. Utilisez des fleurs de prunier pour exprimer votre humeur en ce moment.

Dans le vent et la neige de l'hiver froid, les fleurs de prunier se dressent fièrement, tenant la tête haute sur la « falaise » et regardant les « cent pieds de glace », jurant de ne pas se rendre. Le printemps brillant est enfin arrivé, mais les fleurs de prunier sont cachées parmi les fleurs, souriant légèrement.

L’image et le style des fleurs de prunier ne sont-ils pas une véritable représentation de l’ancienne génération de révolutionnaires qui adhèrent à la vérité et sont héroïques ?


Auteur : Fu Baoshi

Les poèmes du président Mao sont toujours pleins d'énergie optimiste et positive, inspirant les gens à continuer d'aller de l'avant. Quand on est déprimé, autant lire ces poèmes, qui pourront peut-être vous donner la force d'avancer.