Nachricht

Der neue Film „Hedgehog“ von Ge Yous Partner Wang Junkai und Gu Changwei ist ein Gedicht, das Idealisten gewidmet ist

2024-08-27

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Nach 6 Jahren Abwesenheit von der Leinwand kehrt Regisseur Gu Changwei mit seinem neuen Werk „The Hedgehog“ zurück. Dieser Film mit Ge You und Wang Junkai in den Hauptrollen löste nach seiner Veröffentlichung viele Diskussionen unter Filmfans aus. Der Film berücksichtigt sowohl Literatur als auch Popularität. In einer absurden und humorvollen Atmosphäre weckt er bei vielen Zuschauern Empathie und Nachdenken. Es ist ein Gedicht, das Idealisten gewidmet ist. Bis zum 27. August lag die Gesamteinspielsumme des Films bei über 85 Millionen Yuan, und die endgültige Einspielsumme wird voraussichtlich 168 Millionen Yuan erreichen.

Fortsetzung von Gu Changweis Schaffen: Fotografieren der frustrierten Menschen, die nicht verstanden werden

„Ich kam aus der Wildnis, um ans Meer zu gehen. Der Pfiff in der Ferne ertönte, aber das Leben versperrte mir den Weg.“ Dieses Gedicht, das in „Der Igel“ immer wieder vorkommt, repräsentiert am besten das Leben der Protagonisten Wang Zhantuan und Zhou Zheng.“ „festgefahren am Leben“-Situation und einer Mentalität, die sich immer nach Freiheit sehnt.

Im Film ist der älteste Onkel Wang Zhantuan, gespielt von Ge You, aufgrund eines Abenteuers in seinen frühen Jahren zu dem geworden, was seine Familie als „Teufel“ und herzzerreißenden Menschen bezeichnet. Der Neffe Zhou Zheng, gespielt von Wang Junkai, verträgt sich aufgrund seines Stotterns und seiner schulischen Leistungsprobleme auch innerlich nicht mit der Umgebung, und es gibt keine Möglichkeit, seine Depression zu lindern. Dieses Paar aus Tante und Neffe wird von anderen nicht verstanden, aber sie können in die Herzen des anderen sehen und seltene „seltsame“ Freunde werden. In der säkularen Welt sind sie „fremd“, in den Augen des anderen sind sie normale Menschen.

Gu Changweis frühere Arbeiten konzentrieren sich oft auf frustrierte Menschen, die nicht verstanden werden. Dies ist auch das Bild kleiner Charaktere, das er immer am besten darstellt. Die Schwester in „Peacock“ hat „ein Herz so hoch wie der Himmel und ein Schicksal so dünn wie Papier“. Sie möchte Fallschirmjägerin werden, und die Szene, in der sie ihren eigenen Fallschirm baut, hinterließ eine romantische Szene, die im Film festgehalten werden kann Geschichte des chinesischen Films. Wang Cailing in „Der Beginn des Frühlings“ ist hässlich, aber weil sie eine Stimme hat, die Opern singen kann, und eine edle Persönlichkeit hat, ist sie nicht bereit, ein mittelmäßiges weltliches Leben zu führen und möchte in Paris singen. Für die männlichen und weiblichen Protagonisten in „The Favourite“ ist das Leiden an AIDS bereits ein Fluch des Schicksals. Was noch herzzerreißender ist, sind die kalten Blicke und die Diskriminierung anderer. Glücklicherweise kann ihnen die Liebe einen Hauch von Wärme verleihen. Diese Charaktere werden oft von der Zeit, der Gesellschaft und dem Schicksal unterdrückt, aber sie haben hart daran gearbeitet, die Zwänge der Umwelt zu durchbrechen, in der Hoffnung, ihr persönliches Selbstwertgefühl zu verwirklichen.

In „Der Igel“ setzte Gu Changwei erneut ein Denkmal für die kleinen Leute, die nicht gewöhnlich sein wollten, und machte den „Idealisten“ Wang Zhantuan und den schweigsamen und sturen jungen Mann Zhou Zheng an die Öffentlichkeit.

In dem Film ist die emotionale Bindung zwischen Wang Zhantuan und Zhou Zheng, die sich gegenseitig unterstützt und erlöst, zutiefst berührend. Die emotionale Bindung zwischen den beiden Männern bleibt ebenso bestehen wie ihr Festhalten an ihren Idealen. Zhou Zheng floh mit Wang Zhantuans unerfüllten Idealen. Nach seinem Abschluss wurde er Seemann und konnte in Richtung des Meeres namens Freiheit fliehen.

Adaption von Zheng Zhis Roman: voller nordöstlicher Aromen

„Hedgehog“ folgt Gu Changweis kreativer Angewohnheit, Materialien aus Romanen zu beziehen, und ist eine Adaption der Kurzgeschichte „Fairy Disease“ von Zheng Zhi, einem der „Drei Musketiere der nordöstlichen Literatur“, der auch einer der Drehbuchautoren des Films ist. Der Film behält den nordöstlichen Hintergrund und die lange Zeitspanne des Originalwerks bei und konzentriert sich auf die Darstellung der Flucht und Rückkehr zweier Generationen in ihr eigenes Schicksal.

Die „Northeast Renaissance“ hat in den letzten Jahren an Dynamik gewonnen, verglichen mit Dramen wie „The Long Season“ und „Moses on the Plains“, die den Erzählraum in Fabriken oder kleinen Familien verorten, „The Hedgehog“ gewinnt einerseits an Bedeutung Die regionalen Besonderheiten des Nordostens durch Linien und Requisiten zeigen hingegen eher große Familiengeschichten.

Als Familienoberhaupt betrachtet die Oma im Film Mahjong als einen Job und raucht jeden Tag. In dieser Familie, in der Yin stark und Yang schwach ist, machen sich Tante und Mutter mehr Sorgen, sind aber auch anfällig dafür Übermäßige Angst Die Familie ist eng verbunden und oft treffen wir uns, treffen uns und halten zusammen, wenn etwas passiert, und wir haben zwangsläufig tägliche Streitereien ... Viele typische regionale Symbole im Film, wie zum Beispiel das Essen Hähnchenständer und das Auffüllen von Kohlvorräten im Winter – all das gibt den Menschen das Gefühl... nordöstliche Atmosphäre.

Zheng Zhi glaubt, dass der Titel „Hedgehog“ im Vergleich zum Originaltitel „Fairy Disease“ klarer und intuitiver ist und die wahre Bedeutung des Kreativteams des Films besser zum Ausdruck bringen kann. „Der Igel ist auch eine sehr wichtige Figur in diesem Film. Er hat am ganzen Körper Dornen, aber seine Dornen dienen nicht dazu, andere zu verletzen, sondern um sich selbst zu schützen. Die Charaktergeschichten von Wang Zhantuan und Zhou Zheng haben auch etwas mit dem Bild zu tun.“ des Igels in gewissem Sinne – Warum leiden weiche Menschen so sehr? Als Regisseur Gu diesen Titel vorschlug, dachte ich, es sei der am besten geeignete Titel.“

Im Vergleich zum Originalwerk gibt der Film der Wang-Gruppe ein gütigeres Ende. Als er den Film zum ersten Mal sah, war auch Zheng Zhi zu Tränen gerührt. „Der Text des Romans ist trauriger, während der Film einen Hauch von Wärme verleiht, einige Änderungen am persönlichen Schicksal von Wang Zhantuan vornimmt, Hoffnung hinterlässt und die Bindung zwischen der Tante und dem Neffen tiefer und berührender ist.“

Der Auftritt von Ge You ist schockierend: tragisch und absurd zugleich

Der 67-jährige „Uncle Ge“ legte seinen Peking-Akzent ab und wechselte in diesem nicht-komödiantischen Werk „Hedgehog“ zum nordöstlichen Dialekt und strotzte erneut vor enormer Darbietungsenergie. Obwohl der Film viele komödiantische Elemente enthält, spielte Ge You die tiefgreifende Tragödie von Wang Zhantuan. Die Mischung aus Trauer und Freude wirkt nicht nur untrennbar, sondern hat auch ein Gefühl der Absurdität.

Durch die präzise Kontrolle des Status des Charakters spielt Ge You die Gruppe eines Königs, der verrückt und verrückt ist und lebt, wie es ihm gefällt. Wenn er auf Ungerechtigkeit stößt, sagt er immer mit direkter und klarer Stimme: „Sollte es? Er wies den Igel an, ohne Ablenkung die Straße zu überqueren, was zu einem Stau an der gesamten Kreuzung führte, was die Sturheit der Wang-Gruppe zeigte. Die Szene, in der sie ihrer Tochter beim Heiraten zusah, rührte bei vielen Zuschauern die Tränendrüsen. Als sich der Hochzeitskonvoi langsam entfernte, atmete Wang Zhantuan traurig den Rauch aus. Als die Tränen flossen, war sein Rücken von der Einsamkeit erfüllt, ihn nicht persönlich begleiten zu können.

Wang Troupe spricht nicht nur nordöstliche Dialektzeilen, sondern verfügt auch über viele originelle Aufführungsdetails, wie zum Beispiel „Catching Smoke“. Zuerst schnappte sich Wang Zhantuan die Zigarette, was eher einer Comedy-Aufführung ähnelte, aber als sein Sohn starb und im Bestattungsunternehmen eingeäschert wurde, wurde Wang Zhantuan aus der Nervenheilanstalt zur Beerdigung geschickt. Im letzten Moment beeilte er sich Er ging auf den Schornstein zu, der Nebelwolken ausstieß, und streckte seine Hände aus, um den Rauch festzuhalten. Dann steckte er ihn gewaltsam in die Tasche. Viele Zuschauer meinten, dass diese Szene ausreiche, um zum „Höhepunkt der chinesischsprachigen Filme des Jahres“ gewählt zu werden.

Im Vergleich zum Roman sind viele Szenen von Zhou Zheng originell, und auch Wang Junkai hat qualifizierte Darbietungen beigesteuert. Der stotternde Junge wurde nicht nur mit allen Einzelheiten dargestellt, auch die emotionalen Veränderungen in den Schlüsselszenen waren voller Spannung und zeigten Zhou Zhengs innere Rebellion und Sturheit. Einige Zuschauer bemerkten, dass Zhou Zheng Wang Junkais subversivste Rolle sei und den Menschen erlaube, den großen Schaden zu erkennen, den Eltern ihren Kindern im Namen der Liebe zufügen.

Ge You und Wang Junkai kollidieren im Stück und erlösen sich gegenseitig, und ihre enge Freundschaft setzt sich außerhalb des Stücks fort. Die beiden sind als „Onkel“ und „Zhou Zheng“ bekannt. Ge You sagte mit einem Lächeln: „Wang Junkai ist ein junger erfahrener Schauspieler.“ Die beiden gingen während der Dreharbeiten zusammen und diskutierten gemeinsam. „Sie konnten voneinander lernen und gemeinsam Fortschritte machen.“ Wang Junkai gab zu, dass er viel von Onkel Ge gelernt hatte. „In der Hochzeitsszene der Tochter gab es keine weinende Szene, aber der Onkel zeigte sofort seine wahren Gefühle. In dem Moment, als er Tränen vergoss, spürte ich aus tiefstem Herzen, dass er der König des Krieges war.“

Quelle: Beijing Daily Client

Bericht/Feedback