новости

профессиональный салон пекинского культурного форума был впервые открыт для публики, и зрители сетовали, что он «полон достижений».

2024-09-21

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

во второй половине дня 20 сентября одновременно прошли 32 профессиональных салона пекинского культурного форума 2024 года. этот профессиональный салон был посвящен актуальным темам культурного строительства. впервые в этом году он был открыт для публики и пригласил общественность принять участие. . в профессиональном салоне многие зрители поделились с корреспондентом своими впечатлениями от участия в мероприятии.

«я впервые участвую в салоне такого масштаба и высокого уровня. для меня это особая честь», — би сычэн является практикующим специалистом в области культурного наследия. содействует устойчивому городскому развитию», время от времени фотографируйте замечательный контент на экране. «это редкая возможность услышать рассказы стольких знаменитостей в стране и за рубежом одновременно», — сказал би сычэн, что эта поездка была очень полезной. профессиональный салон не только научил его множеству новых идей и знаний, связанных с культурным наследием. но также дало ему много знаний о его работе. это также было очень полезно: «надеюсь, я смогу больше участвовать в будущем».

на тематическом салоне «культурные реликвии и произведения искусства – мобильные носители цивилизации» пекинский центр обмена культурными реликвиями представил «в поисках жемчуга на море – специальную выставку, посвященную защите и наследованию культурных реликвий и произведений искусства». реликвии в библиотеке были разделены на каллиграфию и живопись, вышивку, фарфор. были представлены такие категории, как бронзовые изделия, нефрит, изделия из дерева и новые изделия ручной работы, что привлекло гостей, общественную аудиторию, средства массовой информации и т. д., чтобы ощутить историческое накопление и славу китая. цивилизация вблизи. перед вышивальной работой «альбом восемнадцати почтенных» собралось множество зрителей, чтобы оценить мастерство на кончиках пальцев. куратор дун ци сказал, что она была вышита вручную «госпожой вэй го», женой чжао мэнфу, известного каллиграфа и художника династии юань. это наиболее хорошо сохранившаяся вышивка с богатейшими узорами и наибольшим количеством. вышивок от династии юань до наших дней. «это так красиво! шелковая нить тонкая, как волос, что свидетельствует об изысканном мастерстве мастера». ван япин, зритель, сказал, что, хотя он и не понимал техники вышивки, он не мог не вздохнуть, когда он видел такие изысканные работы: «это наша человеческая роскошь!»

выслушав беседу гостей салона «литература и искусство освещают жизнь», научный сотрудник института истории пекинской академии общественных наук сунь дунху заявил, что необходимо наследование разных видов культуры и искусства. более точно соответствовать времени, чтобы удовлетворить аудиторию разных возрастов, потребности практиков и энтузиастов. например, большинство людей не разбираются в скульптуре, но каждый должен зарегистрироваться и сфотографироваться при посещении парка. мы можем создавать скульптуры, исходя из различных потребностей, и в процессе мы можем популяризировать соответствующие знания и улучшить эстетические достижения публики. «это также верно в отношении наследования и распространения древних форм искусства, таких как народное искусство. для молодых людей нормально иметь чувство дистанции от народного искусства. они могут обратиться к некоторым песням в китайском стиле и адаптировать их, чтобы сделать молодежь аудитория сначала интересуется элементами оперы, а затем развивает понимание интересов и эстетики традиционных видов искусства, тем самым позволяя культуре и искусству оказывать более широкое и глубокое влияние на жизнь людей и развивать их чувства».

на салоне «собирая силу молодежи в кино и на телевидении, чтобы мир понял китай», ван юньшу из школы искусств и медиа пекинского педагогического университета рассказал журналистам, что на протяжении всего форума практикующие сценаристы, режиссеры, актеры, продюсеры и другие кино- и телеиндустрии говорили о творчестве. есть глубокое ощущение, что специалисты в области кино и телевидения должны понимать современную природу творческой работы и вести диалог со временем в творчестве. при рассмотрении трансформации культурного туризма в сфере кино- и телевизионных работ нельзя игнорировать важность операций с интеллектуальной собственностью в сфере кино и телевидения. это не только требует от практиков нестандартного мышления, но также требует серьезного внимания к изобретательной интеграции индустрии культурного туризма. я верю, что присутствующие в аудитории практикующие получат много вдохновения от этих выступлений. ян вэй, продюсер компании two or three points (beijing) culture media co., ltd., сосредоточился на том, как интегрировать кино и телевидение с городом: «во время обмена на месте я чувствую намерения создателей. может улучшить смысл городской культуры». достичь эмоционального резонанса».

во второй половине дня 20 сентября в художественной мастерской пекинской федерации литературных и художественных кругов состоялся профессиональный салон на тему «дорога современной китайской литературы за границу». это мероприятие является одним из профессиональных салонов, поддерживающих параллельный форум «расширение возможностей культуры: духовная жизнь и промышленное развитие». фото стажера-репортера цзинь яо

участвуя в профессиональном салоне «путь современной китайской литературы к выходу за границу», профессор школы иностранных языков китайского университета жэньминь чэнь фан похвалил пекинскую федерацию литературных и художественных кругов за создание качественной платформы для китайского языка. «выезд» литературы за границу, что позволяет диалогу и обмену между писателями и переводчиками сформировать механизм нормализации. чэнь фан отметил, что салонная беседа была непринужденной, интересной и содержательной, что дало всем возможность понять творческие концепции и современное положение китайских писателей. некоторые китаеведы высказали особенно конструктивные мнения о статусе зарубежных коммуникаций и стратегиях китайской литературы. работы, произвели глубокое впечатление на людей. этот оживленный диалог, безусловно, будет способствовать взаимному обучению между китайской и зарубежной цивилизациями и взаимопониманию между различными цивилизациями.

источник: пекинский ежедневный клиент.

репортеры: ню вэйкунь, хэ жуй, чжан ао, ли сячжи, цю вэй.

отчет/отзыв