2024-10-01
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
cum opifices advenae agitantur et per tempus abeunt et ferias nationales exspectant, primum occurrit in mentem parentis praescindentis varia consilia peregrinandi cum suo filio. eodem tempore, memorias rerum incommodorum peregrinandi cum pueris in antea inundatis reduxit. videtur quod quantumcumque in antecessum paraveris te corporaliter et mente, iter cum infantem semper relinque te sentiens reus.
non est maius dicere quod filius meus ante tres annos natus sum valde timidus omni tempore eum in translatione publica cepi. priusquam proficiscar, saepe reprehendo num omnia necessaria habeat. praeter aquam utres, diapers et vestes parce, maximae res sunt ludibria et laborum quae eum in turbat distrahere possunt.
vix duorum annorum erat cum primum eum in plano tuli. secundum instituta, pueri biennium non habent sedes separatas et necesse est ut in armis adulti sedem communicet. in illo itinere vidi infantem primum balteum tuto. reperiens sarcinas meas, per securitatem vadens, et ad aulam satellitium perveniens antequam planum conscendens iam exhaustis conatibus erant.
fugam illam duarum horarum quam longissimam expertus sum. filius meus ut alios viatores turbare non sineret, sedem prope porticum elegi, ut pedes eius ad movendum paulo plus haberent, et de molestiis minus quereretur. considerans quod mutationes in aere pressurae possunt aurium molestiam causare, laborum in antecessum paravi ut nunquam domi comedam ut confidere possem mandendo ad levandam molestiam angusto balneo. circiter viginti minutas ante planum in terram descendens, centrum gravitatis deorsum movens sensim sensim ad terram reverti. fuerat in spatio angusto centum minutis et miserabiliter a me quaesivit: "mamma, bene est si non facio". volo hoc balteum? non possum currere. "absit." paliuntur lignum post planum eludere.
variae provocationes in volatu actu praevisae sunt. post moderandis spatiis infantis volumen motusque, cetera energia et perseverantia ab responsalitate innituntur. sed multa etiam est invisibilis discretio quae praedicere difficile est.
postquam filius meus tres annos natus erat, olim a chengdu airport discedebamus. cum sedulo curavi in antecessum et selectis subselliis reprehendo, baculum ad aeriportum aeriportum impedimentorum represserat-in contrarium subito mihi dixit ob varias causas, mea. filium et exspectandum habui donec aeriportu plenus erat. stupefactus sum quinque secundis, statim filium meum adhuc aegrum et tussientem sustulit, et hominem sedentem commodius post calculum quaesivit: "visne, ut solus sedeat toto tempore?" videns puerum, sed tamen affirmabat plenam esse fugam et non potuit aptare sedem in ratione. sed haec momenta mihi non sunt maxime incommoda.
modo cum iratus sum et inops, mulier in acie post me in impedimentis meis sisto subito dixit clara voce quae audiri potest clare intra radium quinque metri: "cur finiri non potest? dixerunt mihi quod eam mutare non possum. pueri intellegere non possunt et adulti nec intellegere possunt?
sed mirum, nulla cantavit casula oblata semel in tabula auxilium. causam explicavi vectori masculo iuxta me in sono fere roganti, sperans se intelligere et movere ad sedem duodecim ordines retro. fortunate altera pars libenter consensit, et discrimen ad tempus resolutum erat. dum gratias ago homini qui in postico ambulavit, manum filii mei tenui et in duro media sede sedet. cum adiuvābam eum sēcum cingulum balteō, fortē feci oculōs continēns cum vectore iuxta portam per fenestram eam in.
praeteritis paucis annis ut novus parens, alia quoque vecturae subsidia temptavi, et celeritas plena est relative amica. viatores cum spatiantibus in antecessum ab speciali introitu inhibere possunt, dum tesseram perscriptio-in exspectant. pueri infra sex annos nata tesseram emere non necesse est si sedes separata non egent.
spatium motus in plano limitatum est, itaque cura te ipsum probabiliter significabunt omnia denique erunt. summus celeritas comitatus peregrinationes tempus relative longior est, et numerus librorum picturae, nugarum, et potentiae factores environmental impotentes, quae praeparandae sunt, proportionaliter augebunt tamen difficilis est silentium. postea sensim intellexi sonum "peppi porcelli" continenter in tabulis computatoribus in multis curribus egisse posse infimum volumen fuisse quem parentes defessi in raeda ponere possunt.
"hic tangere non potes."
"inire non potes huc..."
"ne lapides in piscinam exciperent ..."
……
nescio quom verba parentia mea communia facta sunt. vereor ne filius quidam meus inscius alios contemptum attrahat, et timeo ne improvisus vagitus aliorum quietem moveat. cum filiis meis egredior, peccati originalis insolubilem semper sensum habeo, ac si tamquam terroristae intitulati sumus, quoties in quavis rerum condicione apparemus. cum hic titulus confirmatur ob mores ut clamantes, moralis damnatio et poena capitalis ab adultis statim venient.
oculis preschoolers nondum litteratis, multae regulae communibus symbolis graphicis nituntur. exempli gratia, in introitu parco, signum est vulnus et catulus in oculis capiens flavum signum. olim penitus credidi hanc methodum socialem in indice prohibito constituentem.
donee semel peregrinatus sum et queuing to check in at a hotel. subito filius meus venit et manum arripuit et dixit: "mamma, non negavi fieri posse. an fieri potest?" iterum interrogavit: "nullae sunt imagines hic quas attingere non potes. librum e scrinio capere possum et illum legere?"
puerperium provocans, tutrices excolens, onera tributorum personalium minuens... quoties hae quaestiones in campum visionis meae veniunt, gratias ago pro hac summa cura. sed cum ad publicum fit, adhuc eveniunt puellae unius annorum ab extraneis tantum "educatae". quisque non gravida perfectus fuit, sed libertatem nostram ad tolerantiam et sollicitudinem recipiendam non pertinet.
(auctor medicus est in industria nummaria in shenzhen)
• (the "hi, southern weekly" agmen volutpat vestibulum southern app contributiones tuas exspecto. submissio inscriptio: [email protected])