uutiset

On kesäelokuva, todella nuori elokuva

2024-07-31

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Ah Xing

Kauan odotettu "Under the Stranger" -elokuva teattereihin näyttää tekevän tämän vuoden kesäkaudesta erilaisen kuin mikä tahansa muu vuosi.

"Oudot ihmiset" tuovat "outoja elokuvia".

Koska kyseessä on "eri elokuva", emme voi odottaa sen olevan elokuva, joka on yksimielisesti yksimielinen ja kiistaton. Koska se on monessa suhteessa erilainen kuin "hyvät elokuvat", joihin olemme tottuneet. ‍‍‍‍‍

Sen mielikuvituksellisella perusasetelmalla, tapalla kertoa tarinoita ja muotoilla hahmoja sekä sen omituisella ja elegantilla linssikielellä on tietyt kynnykset. ‍‍‍

Ainakin kahden katsojan silmissä tämä on erittäin jännittävä ja onnistunut elokuva. Toinen on yleisö, joka tuntee kaksiulotteisen ilmaisumenetelmän, ja toinen on yleisö, jolla ei ole esiasetuksia ja joka on kiinnostunut uusista elokuvista, jotka purkautuvat laatikosta. ‍‍‍‍‍‍‍‍‍-

Tämä artikkeli toivoo auttavan kaikkia ymmärtämään, mitä uutta tässä elokuvassa on ja missä sen alan läpimurto piilee. ‍‍

Aloitetaan elokuvan nimestä. Niin kutsuttu "muukalainen" ei ole vain henkilö, joka eroaa muista, vaan viittaa myös erityisesti henkilöön, jolla on supervoimia. Päähenkilö Zhang Chulan on pinnalla vain tavallinen toisen vuoden opiskelija, mutta hänen todellinen henkilöllisyytensä liittyy salaisuuteen, joka on herättänyt satoja vuosia kiistoja tuntemattomien keskuudessa. Hän haluaa käyttää kykyjään paljastaakseen mysteerin, joka on ollut piilossa monta vuotta.


Tarinan suurin kohokohta on tietysti erilaisten alienien väliset supervoimakkaat taistelut, jotka ovat loputtomia ja täynnä temppuja.

Tällainen elokuva sopii täydellisesti kesäkauteen.

Kesäkaudella se on pääasiassa nuoria. Kevätjuhlaelokuvan perheenyhdistämistunnelman tavoittelusta poiketen kesäelokuvan tulee korostaa huippuluokan ja avantgardistista suuntausta ja kohdentaa nuorille yleisöille.

Syy, miksi tämä kohta on korostettava, johtuu siitä, että "nuoremman sisällön luomisen" voidaan sanoa olevan kyky, jota kiinalaisten elokuvien on vahvistettava.


Syy on yksinkertainen. Vain tekemällä nuorekas muutos elokuvasisällössä, tarttumalla nuoren yleisön muuttuviin makuun ja ymmärtämällä syvästi nuorten rakastamat subkulttuurit, kiinalaisilla elokuvilla on mahdollisuus nousta uudelleen kaaoksessa.

Kuinka "Under the Stranger" onnistui luomaan nuorille? Siihen on ainakin muutama keskeinen syy.

Ensinnäkin tämä elokuva, jonka lipputulot ovat jo ylittäneet 100 miljoonaa, on tunkeutunut sarjakuvasovitusrataan suurella potentiaalilla.

Kiinalaisissa elokuvissa on hyvin vähän sarjakuvasovituksia, erityisesti sellaisia, jotka on suunnattu enemmän nuorille ja vaativat erikoistehosteita. Niitä oli aiemminkin, mutta niiden määrä oli suhteellisen pieni, ja he keskittyivät realistisiin teemoihin. He eivät olleet tunnettuja villisti mielikuvitustaan ​​ja olivat melko kaukana 00-luvun jälkeisen sukupolven unelmamaailmasta.


Sarjakuvakirjoituksilla tai teoksilla, jotka yhdistävät kaksiulotteisen ja kolmiulotteisen ulottuvuuden, on kuitenkin vahva yleisön vetovoima, mikä on toistuvasti todistettu amerikkalaisissa ja japanilaisissa elokuvissa, erityisesti amerikkalaisissa supersankarisarjoissa ja animoiduissa teatteriversioissa japanilaisista sarjakuvista faniefekti muodostui ja jopa laadunvarmistus muodostui hetkeksi.

Kiinan elokuvamarkkinoilla voimakkaiden alkuperäissarjakuvien yleisö ei kuitenkaan ole yhtenäinen, ja ohikulkijoiden määrä kasvaa edelleen hitaasti. Toiseksi elokuvateollisuus ei yleensä tunne toista ulottuvuutta kovinkaan hyvin, joten onnistuneet yritykset tällä alalla ovat harvinaisia.

"Under the Stranger" on erilainen. Mi Erin luoma suosittu sarjakuva "Under One Person", jolla on valtava ja monimutkainen maailmankuva, on tullut suosituksi Aasiassa ja saavuttanut korkean alkuperäisen suosion alalla ja vielä laajemminkin.


Myös Wu Ershan käytti tilannetta hyväkseen ja teki tällä kertaa hyvän sopeutumisvalinnan. Hän esimerkiksi sieppasi joustavasti alkuperäisen teoksen juonenluuja olematta liian jäykkä yksityiskohtien palauttamisessa ja suhteiden yhdistämisessä. Siksi hän pystyi keskittymään laajempaan kuvaan ja esittämään monimutkaisen tarinan elokuvallisesti. Varsinkin ensimmäisessä osassa piti päästää kaikki katsojat sisään ilman esteitä. Tämä oli melko vaikea selvittää, mutta hän teki sen.

Toisessa esimerkissä elokuvan painopiste on hahmojen kasvun lähtöpisteessä ja asetelmassa, mikä jättää valtavasti tilaa myöhemmälle laajentumiselle. Pienestä näkökulmasta katsottuna hahmoilla on omat luontaiset kokemuksensa ja omat liikuttavat kohtansa. Suuresta näkökulmasta se, mikä hahmo esiintyy ja kumpi saa enemmän huomiota, riippuu tarinan tämänhetkisestä edistymisestä.

Toisin sanoen se, mitä hän luo, ei ole tapahtuman kohdannut päähenkilö, vaan asiaankuuluvat hahmot, jotka yhdistyvät lähtökohdassa, jolloin tärkeät hahmot voivat alkaa kokea erilaisia ​​tapahtumia ja kasvaa vähitellen yleisön psykologisten esiasetusten mukaan. Wuershan käytti luonnollisesti "Fengshen Part 1" -osassa vahvistettua onnistunutta kokemusta.


Toinen ominaisuus on nuorekas visuaalinen esitys, joka vahvistaa mielikuvitusta.

Jotta värit säilyisivät lähellä sarjakuvia, Wu Ershan työskenteli kovasti hahmojen mallintamisessa. Näemme, että jokaisen hahmon vaatteet ja hiustyyli ovat itse asiassa lähempänä alkuperäistä teosta. Tämä ei ainoastaan ​​kunnioita sarjakuvia, vaan antaa myös riittävästi tunnustusta yleisölle, joka kohtaa heidät ensimmäistä kertaa, mikä vähentää hankaluuksia. ansa. Samalla tämä luo tehokkaammin tätä valtavaa, todellisuudesta poikkeavaa maailmaa.

Tyyli on niin, hahmojen toiminnasta puhumattakaan. Ei vain jokaisen liikkeen hieno muotoilu taistelun aikana, vaan myös hahmojen tavalliset sanat ja teot ovat melko linjassa sarjakuvien odotusten kanssa. Esimerkiksi Feng Baobaon kylmä reaktio ja Zhang Chulanin "kasvojen muutos" sopeutuakseen ympäristöön ovat molemmat ikonisia.


Kaiken kaikkiaan kaikissa on koomista liioittelua ja dramatiikkaa. Tämä on tärkeä ominaisuus ja taika-ase, jota käytetään rakentamaan tämän teoksen erityisasemaa nykyisessä kiinalaisessa elokuvamaailmassa.

Kolmas keskeinen kohta on, että "Under the Strangerin" esteettinen maku ja nauru ovat lähellä nuoria ja Internet-kulttuuria.

Nopeatempoisessa urheilussa rivien kieli vastaa myös nuorten puhetapaa, täynnä vitsejä ja itsensä halveksuntaa, toisin kuin Z-sukupolven ominaisuudet omaavat kielijärjestelmät.


Tiedämme, että ensimmäinen sarjakuva "Under One Person" -sarjasta luotiin vuonna 2015. Lähes kymmenen vuotta on kulunut, ja jopa nuorten kieli ja sanavarasto ovat kokeneet monia muutoksia. Wu Ershan on erittäin varovainen siinä mielessä, että hän ei vain säilytä ajan piirteitä, kuten "aivokuollut" ja muuta sanastoa, vaan useammin hän mukauttaa rivit paikallisemmiksi, paremmin estetiikkaa ja estetiikkaa vastaaviksi. viime vuosien tapa.

Nykyajan ja menneisyyden suosittujen sanojen sekoitus siltaa erittäin hyvin ajassa olevaa kuilua, samalla kun se tarjoaa aikansa nostalgiaa, mutta samalla tuo yleisön yhtäkkiä tutuun kieliympäristöön ja lisää läsnäolon tunnetta.

Lyhyesti sanottuna "Under the Strangers" -elokuvaa katsoessani heräsi usein tunne kuin lukisi sarjakuvaa, joka on sekä tuttu että tuore.


"Under the Stranger" -elokuvasta tekee kaikkein empaattisimman nuorille katsojille, että tämä elokuva todella puhuu nuorten enemmistön toiveista.

Kun Zhang Chulan ilmestyi ensimmäisen kerran paikalle, koska hän piilotti henkilöllisyytensä, hän makasi aina tasaisesti ja näytti hyvin pelkurimaiselta Hänellä on selvästi ainutlaatuinen taito, miksi hän ei halua käyttää sitä kiusaamisen edessä? ‍‍‍‍‍

Itse asiassa tämä johtuu siitä, että hän on täynnä epäilyksiä eikä hänellä ole identiteettiä "ulkomaalaisena" ja hänen supervoimistaan. Tällaista itsensä hämmennystä ja itsensä kieltämistä on tapahtunut jokaiselle meistä tavallisista ihmisistä. ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍

Elokuvassa Zhang Chulan siirtyi epäilystä, etteikö hän ryhtyisi toimiin, kuten isoisänsä opetti lapsena, seurasi isoisänsä viimeisiä sanoja "piilottaa" itsensä ja teki myöhemmin omat johtopäätöksensä, jotka perustuivat hänen omaan tutkimiseensa. vieras maailma.

Tämä lause "en halua piiloutua enää" oli Zhang Chulanin vastaus itselleen. Se oli hänelle hämmennyksen loppu, ja se oli myös hänen päättäväisyytensä tulevasta tiestä. Tämä hämmennyksestä oman arvon löytämisen, omien mahdollisuuksien hyödyntämisen ja uskallusta ottaa vastuuta henki on juuri se ydinvoima, jota nuoret pyrkivät löytämään törmäyksessään yhteiskunnan kanssa.


Kun puhutaan nuorista, se tarkoittaa, että tämä elokuva on suunnattu nuorille Toisessa mielessä sen edustama genre ja aihe ovat myös hyvin nuoria nykyisissä kiinalaisissa elokuvissa. ‍‍‍‍‍

Tämä "nuoruus" on lähtökohta, joka on otettava huomioon tämän elokuvan suorituskykyä mitatessa - se näkyy tilanteessa, jossa kotimainen sarjakuvaelokuvamarkkina ei ole vielä kypsä ja sen uraauurtava merkitys on suurempi kuin mikään muu. Kotimaisten raskaan teollisuuden elokuvien, kuten tieteis- ja fantasiaelokuvien, perinteisillä raiteilla, jotka ovat erittäin intensiivisiä ja mutkikkaita, "Under the Stranger" pyrkii avaamaan teollisuudelle uutta mielikuvituksen tilaa.

"Under the Stranger" nostaa varmasti entisestään kotimaisten sarjakuvaan sovitettujen elokuvien vertailuarvoa, mutta se käyttää myös valkokankaan voimaa palautteenaan kiinalaisten sarjakuvien luomisessa, poistaen monia esteitä Kiinan sarjakuvateollisuuden kehitykseltä. . Ainakin yhä useammat kolmiulotteiset ihmiset ovat saaneet sillan kaksiulotteiseen maailmaan. Tämän elokuvan ansiosta monet katsojat palaavat takaisin alkuperäisiin "Under the Strangers" -sarjakuviin.

Mitä vahvempia kansalliset sarjakuvat ovat, sitä vahvempia sarjakuvat ovat. Nämä kaksi täydentävät toisiaan.

Vielä tärkeämpää on, että juuri silloin, kun ihmiset epäilevät elokuvamedian vaikutusta, "Under the Stranger" -elokuvan suosio riittää todistamaan, että elokuvamedia on edelleen IP-kehitysalan ketjun ytimessä - olipa kyse sitten alkupään romaaneista tai sarjakuvista. Siitä huolimatta loppupään johdannaiset tai huvipuistot on linkitettävä toisiinsa elokuvakehityksen kautta koko IP:n vaikutuksen vahvistamiseksi. ‍‍‍‍‍‍

Lopuksi minulla on muutama sana puhua ohjaaja Wu Ershanista. Toisin kuin monet elokuvafanit, jotka tutustuivat Wu Ershaniin "Painted Skin 2" - tai "The Secret of the Dragon" -elokuvista, aloin kiinnittää huomiota hänen luomuksiinsa vuonna 2010 "The Sword Sees Laughter" vuoksi, joten tiedän kuinka käyttää erilaisia ​​medioita yhdistelemään ja sovittamaan yhteen, postmoderni Ohjaaja Wu on johdonmukaisesti valinnut yhdistää elokuvan kielen fantasiagenreihin luodakseen luovia ideoita nuorekkaaseen elokuvasisältöön.


"Miekka näkee naurua"

"Under the Stranger" -elokuvan hillitön tyyli ei ole eristetty. Se on kaiverrettu Wuershanin luovaan DNA:han, ja sitä on laajennettu ja paranneltu uudessa elokuvassa.

Tämän vuoden kesäkausi on melkein puolessa välissä Onko se täyttänyt alan ja yleisön korkeat odotukset? Ainakin sisällön rikkaudessa kiinalaiset elokuvat ovat osoittaneet todellisen vahvuutensa. Viime kuukausina katsottuna lipputulot eivät olleet tyydyttävät ja toimiala oli huolissaan pääasiassa genreelokuvien heikon suorituskyvyn vuoksi. Mutta kesäkausi on parantunut huomattavasti Genrejen suhteen, on komediaa, toimintaa, rikosta, jännitystä ja edellä mainittujen genrejen fuusiota. Aihe leviää entisestään ja yleisö on motivoitunut elokuviin.

Tuetpa sitten "Under the Stranger" -elokuvaa tai koko kesäkautta, tuet kiinalaisia ​​elokuvia.