2024-09-30
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
9月29日午後、大規模なエピソード叙事詩舞台芸術映画『グレート・ジャーニー』のプレミア上映会が北京で盛大に開催された。文化観光部副部長の陸英伝氏、中国中央ラジオテレビ副局長の胡進軍氏、日常業務を担当する中央宣伝映画局副局長の毛羽氏、歴史展示館長の呉祥東氏中国共産党会館、中国電影配給有限公司会長の白一敏氏、中央報道ドキュメンタリー映画スタジオ(グループ)会長の姚永輝氏、中央文学芸術局副局長の彭雲氏宣伝部、文化観光省芸術局次長の黄暁居氏と何亜文氏、北京電影学院党委員会書記の銭軍氏、大型シチュエーション大作「偉大なる陳維雅」総監督プレミアには、演劇「旅路」の侯克明総監督ら主要ゲストが出席し、共同で映画「グレート・ジャーニー」の公開・上映を開始した。
中央新映画ドキュメンタリー映画工房(グループ)製作の映画『グレート・ジャーニー』は、共産党創立100周年を記念する演劇『グレート・ジャーニー』を原作とした同名の舞台美術映画である。中国初の音楽とダンスを融合させた国産舞台芸術映画、ドラマと映画を融合させた4kパノラマサウンドの大作舞台芸術映画。この映画は、壮大な視点と生き生きとした物語で、過去 1 世紀にわたる中国共産党の壮大で輝かしい歴史を振り返り、中国人民が中国共産党の指導の下で立ち上がり、富み、強くなった大きな飛躍を示しています。中国共産党。本作は舞台『グレート・ジャーニー』を現代映画の手法を用いて再創作したもの。この映画には、オープニングとエンディングの荘厳で荘厳な美しさだけでなく、細部の感動的な美しさの両方があり、静かに観客を中国共産党の100年にわたる旅の「時空のトンネル」に連れて行きます。 、そして100年にわたる旅の困難と栄光、共感と共鳴に共鳴します。
姚永輝はスピーチの中で、「東は赤い」から「中国の息子と娘たち、奮闘せよ」、そして「グレート・ジャーニー」の制作と発売に至るまで、これはセントラル・ニュー・フィルムの輝かしい使命であり、重大な責任であると述べた。私たちは肩を持たなければなりません。現代の映画手法を用いて大作を製作するため、セントラル・ニュー・フィルムを中心に100名を超えるクリエイティブチームを設立し、18台の8kムービーカメラを次々と投入し、すべてのプリプロダクション作業を15日間で完了させました。ポストプロダクション特殊効果処理チームと音響制作チームのたゆまぬ努力により、編集を経て、公演時の壮大で衝撃的な音と映像シーンが完全に復元されました。この映画は、壮大な勢いとビッグシーンという 2 つの「大きな」を強調し、映画的、空間的、芸術的な感覚という 3 つの「感情」を体現すること、そして大画面の映像と舞台パフォーマンスの融合という 4 つの「融合」を達成することに重点を置いています。ライブと観客のパフォーマンスの融合、アーティスティックなパフォーマンスと実写素材の融合、大規模なシーンショットと細密な表現ショットの融合により、この色彩豊かで華麗で華麗な音響映像の饗宴を、より立体的かつ鮮やかに表現します。そして多次元的な方法。
白宜民氏はスピーチの中で、『グレート・ジャーニー』は思想性、芸術性、装飾性を兼ね備え、ライブパフォーマンスから映画スクリーンへの芸術的変革を成功裏に完了し、映画史上稀に見る傑作となったと述べた。中国電影は映画の配給会社として、映画の配給と宣伝に多大な労力を費やしてきました。私たちは観客に壮大な歴史の物語を感じてもらうだけでなく、あらゆる階層の人々が文学芸術の傑作を鑑賞することによって、党創立一世紀の困難な道のりと輝かしい成果を直接肌で感じてもらい、心を奮い立たせることを願っています。広範な人民大衆の党と国家に対する深い友情を鼓舞し、より多くの人々が中華民族の偉大な復興の旅に参加している。
陳維雅はスピーチの中で、演劇「グレート・ジャーニー」の創作において、私たちは中国共産党指導下の中国人民の闘争を演劇、音楽、舞踊などの芸術言語を通じて描き、国民の団結と前進する勇気を示した。私たちの目標は、すべての観客が芸術を鑑賞しながら歴史からのインスピレーションとインスピレーションを感じられるようにすることです。この大規模な舞台作品は映画の視聴覚言語で表現され、より幅広いコミュニケーション プラットフォームを備えています。それは芸術の結晶であるだけでなく、新時代の芸術家たちが確固たる信念を持ち、勇敢に夢を追い求めて新たな旅に出ていることを力強く証明するものでもあります。
侯克明監督は、この映画を制作するにあたり、クリエイティブチームはライブパフォーマンスから映画上映への『グレートジャーニー』の芸術的言語の変化を正確に把握するために懸命に努力し、その壮大なパフォーマンスを大画面に反映するよう努めた、と述べた。観客はその輝かしい歴史的瞬間をカメラで目撃することができます。私たちは明確な歴史の物語の論理を正確に把握し、歴史的な映像と音楽とダンスの二重の物語機能に焦点を当て、斬新で正確な映画言語で舞台パフォーマンスを再構築し、参加感と現代性を完全に体現し、状況に応じた叙事詩を表現することに努めています。映像の中で輝きを放ちます。
プレミアでは、中央ニュースドキュメンタリー映画スタジオ(グループ)が映画「グレートジャーニー」のデジタルコピーを中国共産党歴史展示ホールに贈呈した。この映画は党歴史博物館で長期間上映される予定である。
プレミア上映後、映画のクリエイティブチームは映画製作の舞台裏を観客と共有し、映画『グレート・ジャーニー』における映画の視聴覚言語と表現方法の革新的な使用について話し合いました。
北京電影学院理事長の胡強氏、中央新映画グループ副部長の朱琴暁氏とチー・ジェンシン氏、大規模状況叙事詩「グレート・ジャーニー」演劇公演のエグゼクティブ・ディレクターの孟燕氏、映画のエグゼクティブ・ディレクターのバイ・ハオティエン氏ドラマ、中国共産党中央委員会宣伝部、文化観光部、中国中央放送テレビ局の責任同志、中国共産党歴史展示館、中央新映画集団、プレミア上映会には、中国電影配給公司およびその他の関連部門、演劇公演および映画「グレート・ジャーニー」のクリエイティブチームのメンバー、俳優代表、メディア記者などが出席した。
エピソード大作舞台芸術映画『グレート・ジャーニー』は10月16日全国公開予定。