ニュース

知英さんの本物の作品がフランスで展示されています! 100年以上前に敦煌で発掘された本物の魏王朝

2024-07-17

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

書道を学ぶには多くの方法がありますが、大きく 3 つのタイプに分けることができます。1 つ目は、自分に合ったお手本を選び、模写して洞察を得る独学です。2 つ目は、特定の書道の先生に従う教師による指導です。回り道をせずに指導してもらい、疑問を解決してもらいましょう。3つ目は「家族のやり方」を継承することで、本物の筆致を学ぶことができます。


これら 3 つの方法の中で、最も適切なのは「家伝」であることは間違いありません。例えば、「蘭雅王家」、欧陽詢家、米傅家、趙孟府家、文正明家はいずれも代々名人を輩出している。


その理由は、「家伝」によって筆致の権威性と純度が確保されるからである。古代人は「家族法の漏洩」を非常に懸念していたことを知っておく必要があります。王羲之は亡くなる前に、王献之に「それを秘密にしなさい」「財産を伝えないように」と頼みました。したがって、正統的な「魏晋の筆法」を学びたければ、王家から始めなければなりません。


南朝末期、志勇は「大義を悟り」、王家の法を公にし、浙江省東部の寺院に何百もの『真草乾子文』を書き送った。この作品は、後の書道家、余世南、欧陽詢、朱翠良、顔真卿、米傅、趙孟府、董其昌らにとっても必読の書となった。


このテキストは、唐の時代に経典写字生の「訓練」の必修書としても正式に指定されました。 『鎮草銭子文』の原本は現存しておらず、最後の写本は明代の収集家呉宏宇によって焼かれて埋められたのは残念である。しかし、1900年に敦煌莫高窟の経洞が発見され、そこで収集された数万冊の「遺書」の中から、原本に最も近いバージョン、つまり江善仁のバージョンが発見された。


ジャン・シャンジンの作品は原作を忠実に再現しているため、「原作と同じ」と知られており、これまで知られている知勇の原作に最も近いバージョンでもあります。そこから王羲之家の筆跡を理解し、本物の魏晋の草書と楷書を学ぶことができます。


この断片は長さ 25.1 cm、幅 98 cm、合計 36 行、370 語以上あり、単語の直径は約 3 cm で、「Shiji カーテンルーム」の文から最後の文「Yanzaihuye」までです。丁寧に作られています。現在、この作品はフランス、パリの国立図書館に所蔵されています。


歴史的記録によると、志勇はかつて20年間隠遁して『蘭亭序』を研究し、折れたペン先を数十籠も積んでいたと記録されている。 『鎮草千字随筆』の草書は、魅力的なペンを使用しており、ストロークの中心、ストロークが先頭にあり、連続的で抑制されておらず、内側の文字の結び目が勢いを増しています。楷書はエッジが抑えられ、丸くふくよかで、肉と血の両方が含まれており、游楷と中楷で書かれた最初の種類のものです。


この「真草千字随筆」は、繊細で正確な文章と、真実で厳密な方法を備えており、私たちが魏晋の書道を学ぶのに最適な方法であり、それを徹底的に模倣すれば、私たちの書道のスキルが向上します。


今回、オリジナルの敦煌断片「真草千字随筆」を超高精細12色で複製しました。この作品を見ると、オリジナルの作品を見るのと同じであり、コピーしたりするのに非常に便利です。感謝する。ご興味がございましたら、ぜひ下のリンクをクリックしてご覧ください!