ニュース

日本の専門家は『聖なる宗教への序文』の全編を、1,903語に一つの欠陥もなく復元した。

2024-07-27

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

唐の太宗皇帝からの委託を受けた淮仁和尚は、40名以上のチームを率いて25年の歳月を費やし、代々受け継がれてきた王羲之の真贋作品を選別し、『淮蓮王羲之序文集』を編纂した。書道研究者にとっての「必携」とも言えるこの投稿は、全編合計1903語あります。


淮仁は書道を収集する際に、王羲之の最も洗練された標準的なフォントを選択しました。点描は優雅で、優雅で、自由で、ストロークはフォントの形状によって変化し、主に上下のストロークを使用します。シルクで結ばれ、しなやかで重厚なフォルムを実現し、魏晋時代のシャオサンの清らかで健康的な美しさを表現しています。


言葉選びの素晴らしさに加えて、章の配置にも細心の注意を払い、すべてが調和して一貫性のあるものになるようにしました。たとえば、王羲之は巻の中で同じ「志」という単語をさまざまな方法で書き、前後の 2 つの文字の密度と太さ、および筆順に従って合理的に配置しました。 。

これにより、文章全体に滑らかなエネルギーの流れが生まれ、自然なリズムが生まれ、堅苦しさがなくなり、一筆一筆が活き活きと正統派の「二王」として整えられ、その面白さが存分に発揮されています。 』の筆致を一冊に凝縮。


したがって、王時珍は「『聖教序文』は沙門懐仁が収集したものであるが、高宗の後宮から借用して有君興興が書写したものである。『羽根』も次のように述べている」と賞賛した。「『聖なる宗教への序文』の書道は、何世代にもわたって模範となってきました。」


葉昌池氏はまた、「書道の収集は淮仁で始まり、唐の時代以前には聞いたこともなかった。楊君の書道を収集した人はたくさんいるが、残念ながら『聖教序文』は陰謀と完璧さに満ちている。」と述べた。 、「聖教序文」のオリジナルの石碑は風雨によってほとんどがひどく汚れており、細部はもちろんのこと、外観の正確性も保証できません。方法。


現在、日本の専門家がハイテク技術を駆使して西安の石碑の森の原石をスキャンし、包括的に修復し、超高解像度の「三井版」を発売しています。最近初めて世界に公開され、文字は鮮明で完成されており、インクの色は明るく鮮やかであり、「聖なる宗教への序文」を学ぶのに最適なバージョンと見なされます。書道界の不滅の伝説」。


この作品を頻繁に模写することで、完璧な高解像度のストロークを通じて正統派の「二人の王」の筆致を習得することができ、細部から始めて、筆の柔軟性と美しさを向上させ、もはや注意を払う必要がなく、内面の空虚さを味わうこともできます晋と唐の芸術的スタイルにより、彼の技術はより高いレベルに進み、他の誰よりも優れています。


このたび、当館では、美術館レベルの12色ジクレー複製技術を用いて、日本で修復された「三井オリジナル」『聖教への序章』を、全く同じ1:1の超高精細複製画として制作いたします。オリジナル作品として。そして「三井版」をもとに「良品版」が制作されました。、書き込みの摩耗した部分や傷がついた部分を完成させます。


1903 年の単語全体に欠陥はなく、基礎の弱い現代の学者がペンの使用の詳細な変化を理解しやすくするために、また高卓の筆記の習慣に合わせて、インクの書体が完全に復元されています。1文字が約4cmになるようにフォントを1~2倍に拡大します、すべての微妙な処理が一目でわかります。


同時に、初心者が読みやすいように、原文の下に現代の文字の注釈が追加されています。巻末には石碑全体の写真もあり、この種の作品を見ると、まるでオリジナルの作品を見るようです。気に入ったら、下の製品リンクをクリックしてご覧ください。

作品の著作権は当店の独占的著作物であり、侵害・盗用した場合は処罰されます!