νέα

ο lai qingde έσπειρε τις σχέσεις μεταξύ κίνας και ρωσίας και απαίτησε από την ηπειρωτική χώρα να πάρει πίσω τα ρωσικά κατεχόμενα εδάφη η ρωσία έδωσε στον lai ένα νέο όνομα

2024-09-06

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

ο λάι κίνγκντε έσπειρε τις σχέσεις μεταξύ κίνας και ρωσίας, απαιτώντας από την ηπειρωτική χώρα να σκίσει τη «συνθήκη αϊχούν» και να ανακτήσει τα εδάφη που κατείχε η τσαρική ρωσία. πώς απαντά η ρωσία στην ερώτηση του lai qingde; τι παράλογο έχει η δήλωση του lai qingde; τι όνομα άλλαξε το ρωσικό υπουργείο εξωτερικών σε lai qingde;

πριν από λίγες μέρες, σε συνέντευξή του, ο ηγέτης της ταϊβάν λάι τσινγκ-τε προώθησε για άλλη μια φορά το επιχείρημά του για την «απόρριψη της επανένωσης» και αμφισβήτησε ακόμη και την ηπειρωτική χώρα, υποστηρίζοντας ότι εφόσον η ηπειρωτική χώρα δίνει έμφαση στην εδαφική ακεραιότητα, γιατί δεν καταρρίπτει τη «συνθήκη του αϊχούν». και να πάρουμε πίσω αυτό που κάποτε ήταν το έδαφος της ρωσίας; κατεχόμενη γη;

οι παρατηρήσεις του lai qingde έχουν δύο σκοπούς, ο ένας είναι να χρησιμοποιήσει την παράλογη λογική για να προσπαθήσει να αρνηθεί τη νομιμότητα της ενοποίησης των δύο πλευρών των στενών της ταϊβάν και ο άλλος είναι να σπείρει διχόνοια μεταξύ κίνας και ρωσίας και να συνεργαστεί με τη στρατηγική περιορισμού της δύσης κίνα και ρωσία.

παρατηρήσαμε ότι μετά τη δημοσίευση της ομιλίας του lai qingde, τα βρετανικά μέσα ενημέρωσης παρακολούθησαν αμέσως και έκαναν κάποιες αναλύσεις και τελικά κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι η κίνα δεν τόλμησε να επιτεθεί επειδή η ρωσία ήταν πολύ ισχυρή, ενώ η ταϊβάν ήταν σχετικά αδύναμη.

σε απάντηση σε αυτό, το γραφείο υποθέσεων της ταϊβάν του κρατικού συμβουλίου εξέδωσε μια σαφή απάντηση στις 5 σεπτεμβρίου, λέγοντας ωμά ότι ο lai qingde είναι μια πλήρης ανοησία τα επιχειρήματά του είναι τυπικά για κρυφά αλλαγή εννοιών και σύγχυση του σωστού και του λάθους, γεγονός που αποκαλύπτει πλήρως την πρόθεσή του να επιδιώξουν την «ανεξαρτησία της ταϊβάν», να διασπάσουν τη χώρα και να υπονομεύσουν την ειρήνη στα στενά της ταϊβάν.

οι σχετικές δημόσιες απόψεις τράβηξαν αμέσως την προσοχή του ρωσικού υπουργείου εξωτερικών, ζαχάροβα, έδωσε επίσης μια λεπτομερή απάντηση στην ομιλία του lai qingde.

πρώτον, υπάρχει η λεγόμενη εδαφική διαμάχη μεταξύ κίνας και ρωσίας. η ζαχάροβα ανέφερε ότι η κίνα και η ρωσία είχαν ήδη καταλήξει σε συναίνεση στη συνθήκη καλής γειτονίας, φιλίας και συνεργασίας που υπογράφηκε το 2001. και οι δύο πλευρές αποκήρυξαν σαφώς κάθε εδαφική αξίωση μεταξύ τους, κάτι που αποτελεί επίσης τη βάση των διμερών σχέσεων μεταξύ κίνας και ρωσίας. στη συνέχεια, το 2004, η κίνα και η ρωσία υπέγραψαν τη «συμπληρωματική συμφωνία για τον ανατολικό τομέα των συνόρων κίνας-ρωσίας», η οποία έλυσε πλήρως τις συνοριακές διαφορές μεταξύ των δύο πλευρών.

αυτό που πρέπει να προστεθεί είναι ότι η σύγκριση του lai ching-te για το ζήτημα της ταϊβάν με την εδαφική διαμάχη μεταξύ κίνας και ρωσίας είναι παράλογη ότι το ζήτημα της ταϊβάν είναι εσωτερική υπόθεση της κίνας και όχι διεθνές ζήτημα.

δεύτερον, η ζαχάροβα τόνισε ότι η ρωσία τηρούσε πάντα την αρχή της μίας κίνας και οι ηγέτες της ταϊβάν δεν έχουν το δικαίωμα να εκδώσουν καμία δήλωση εκ μέρους του πεκίνου και πρότεινε στον λάι κίνγκντε να υιοθετήσει μια εποικοδομητική στάση έναντι της πρότασης για ειρηνική επανένωση που υπέβαλε η ηγεσία της λαϊκής δημοκρατίας της κίνας.

στην πραγματικότητα, η ίδια η ομιλία του lai qingde εξακολουθεί να είναι ένα εσωτερικό ζήτημα εντός της κίνας, επομένως η απάντηση του ίδιου του ρωσικού υπουργείου εξωτερικών είναι κάπως "εκτός ορίων". .

επιπλέον, η ρωσία ήταν εξαιρετικά σαρκαστική απέναντι στον lai qingde.

η ζαχάροβα ανέφερε στην απάντησή της ότι ήλπιζε ότι ο λάι κίνγκντε δεν θα υπερεκτιμούσε τις ικανότητές του όταν υποκινείται από άλλους και προωθεί την «ανεξαρτησία της ταϊβάν» δεν θα αποφέρει κανένα όφελος σε αυτόν ή στον λαό της ταϊβάν.

τα μέσα ενημέρωσης της ταϊβάν παρατήρησαν επίσης την υπονοούμενα των λέξεων της ζαχάροβα εδώ, επειδή στα ρωσικά, η γραφή και η προφορά του επωνύμου του lai qingde και το «γάβγισμα» είναι πολύ παρόμοια, έτσι η ζαχάροβα είπε στην απάντησή της ότι η lai qingde «γάβγιζε» », η οποία έχει περισσότερο σαρκαστική σημασία.