nachricht

lai qingde baute beziehungen zwischen china und russland auf und forderte, dass das festland die von russland besetzten gebiete zurückerobere. russland gab lai einen neuen namen

2024-09-06

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

lai qingde baute beziehungen zwischen china und russland auf und forderte, dass das festland den „aihun-vertrag“ aufkündigen und das vom zaristischen russland besetzte gebiet zurückgewinnen sollte. das russische außenministerium reagierte streng und gab lai qingde einen neuen namen. wie reagiert russland auf die frage von lai qingde? was ist an der aussage von lai qingde so absurd? welchen namen hat das russische außenministerium in lai qingde geändert?

vor ein paar tagen brachte taiwans führer lai ching-te in einem interview noch einmal sein argument der „ablehnung der wiedervereinigung“ vor und stellte sogar das festland in frage. er behauptete, dass das festland den „aihun-vertrag“ nicht aufkündigt, da es die territoriale integrität betont „und das zurückerobern, was einst russlands territorium war? besetztes land?

lai qingdes äußerungen dienen zum einen dazu, mit absurder logik die legitimität der vereinigung der beiden seiten der taiwanstraße zu leugnen, zum anderen soll sie zwietracht zwischen china und russland säen und mit der eindämmungsstrategie des westens kooperieren china und russland.

uns ist aufgefallen, dass die britischen medien nach der veröffentlichung der rede von lai qingde sofort eine analyse durchführten und schließlich zu dem schluss kamen, dass china einen angriff nicht wagte, weil russland zu mächtig war, während taiwan relativ schwach zu schikanieren war.

als reaktion darauf gab das büro für taiwan-angelegenheiten des staatsrates am 5. september eine klare antwort heraus, in der es unverblümt sagte, dass lai qingde ein völliger unsinn sei. seine argumente seien typisch für heimliche konzeptwechsel und die verwechslung von richtig und falsch, was seine absicht voll und ganz offenbart um die „unabhängigkeit taiwans“ anzustreben, das land zu spalten und den frieden auf der anderen seite der taiwanstraße zu untergraben.

relevante öffentliche meinungen erregten sofort die aufmerksamkeit russlands. auch die sprecherin des russischen außenministeriums, sacharowa, gab eine ausführliche antwort auf die rede von lai qingde.

erstens gibt es den sogenannten territorialstreit zwischen china und russland. sacharowa erwähnte, dass china und russland bereits im 2001 unterzeichneten vertrag über gute nachbarschaft, freundschaft und zusammenarbeit einen konsens erzielt hätten. beide seiten verzichteten klar auf gegenseitige gebietsansprüche, was auch die grundlage der bilateralen beziehungen zwischen china und russland sei. anschließend unterzeichneten china und russland im jahr 2004 das „ergänzungsabkommen über den östlichen teil der grenze zwischen china und russland“, das die grenzunterschiede zwischen den beiden seiten vollständig löste.

was hinzugefügt werden muss, ist, dass lai ching-tes vergleich der taiwan-frage mit dem territorialstreit zwischen china und russland absurd ist. nach dem zweiten weltkrieg gab es ein klares internationales abkommen, das japan verpflichtete, taiwan an china zurückzugeben dass die taiwan-frage eine interne angelegenheit chinas und keine internationale angelegenheit sei.

zweitens betonte zakharova, dass russland immer am ein-china-prinzip festgehalten habe und die taiwanesischen führer kein recht hätten, im namen pekings eine erklärung abzugeben, und schlug vor, dass lai qingde eine konstruktive haltung gegenüber dem von peking vorgelegten vorschlag für eine friedliche wiedervereinigung einnehmen sollte führung der volksrepublik china.

tatsächlich ist die rede von lai qingde immer noch ein internes thema innerhalb chinas, daher ist die reaktion des russischen außenministeriums etwas „unzulässig“. allerdings brachte zakharovas aussage das thema erneut auf den plan und stattdessen die erste armee von lai qingde .

darüber hinaus verhielt sich russland gegenüber lai qingde äußerst sarkastisch.

zakharova erwähnte in ihrer antwort, dass sie hoffte, dass lai qingde seine fähigkeiten nicht überschätzen würde, wenn er auf die sachen anderer leute starrte und sich für die „unabhängigkeit taiwans“ einsetzte, weder ihm persönlich noch dem taiwanesischen volk vorteile bringen würde.

die taiwanesischen medien bemerkten hier auch die bedeutung von zakharovas worten, denn im russischen sind die schreibweise und aussprache von lai qingdes nachnamen und „belling“ sehr ähnlich, so dass zakharova in ihrer antwort sagte, dass lai qingde „bellte“, was mehr bedeutet sarkastische bedeutung.