nachricht

die lampe der weisheit erlischt nie! in macau fand eine zeremonie zum gedenken an den sechsten todestag von elder jianzhao statt

2024-09-08

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

am morgen des 7. september 2024 wird die lampe der weisheit niemals ausgehen – in macau fand eine gedenkveranstaltung zum sechsten todestag von elder jianzhao statt. große tugendhafte mönche aus dem in- und ausland versammelten sich im bodhi-zen-kloster in macau, um der dharma-bezogenen taten des ältesten jianzhao zu gedenken und die großen verdienste des lebens und der verbreitung des dharma des alten mönchs zu loben.

bedeutende mönche im in- und ausland gedachten gemeinsam des ältesten jianzhao

vizepräsident der buddhistischen vereinigung chinas, abt changzang vom lingguang-tempel in peking mit buddha-zahnreliquien, vizepräsident der buddhistischen vereinigung chinas, ehrwürdiger dao ci, ehrwürdiger mingsheng, ehrwürdiger erwachen, ehrwürdiger xincheng, ehrwürdiger zhengci, taiwan " china“ ehrwürdiger jingyao, vorsitzender der buddhistischen vereinigung, ehrwürdiger guangquan, präsident der buddhistischen vereinigung der provinz zhejiang und abt des lingyin-tempels in hangzhou, ehrwürdiger qiu shuang, präsident der buddhistischen vereinigung der provinz jiangsu und abt des hanshan-tempels in suzhou, vizepräsident der buddhistischen vereinigung der provinz shanxi, der große mönch changshan, der präsident der wutai mountain buddhist association, der große mönch mingyi, der abt des fuhai-zen-tempels in singapur, der große mönch prajna, der präsident der australien-china die buddhistische vereinigung und bedeutende mönche aus südkorea, japan, thailand, kambodscha und anderen ländern nahmen an der zeremonie teil, um opfergaben und lobpreis zu überbringen. gastgeber der veranstaltung war meister miaoyi, generalsekretär der guangdong buddhist association.

gastgeber der veranstaltung war meister miaoyi, generalsekretär der guangdong buddhist association

der ältere mönch jianzhao gründete mitte der 1980er jahre die macau buddhist association und ist abt des bodhi-tempels. das bodhi elderly comprehensive service center wurde in den 1990er jahren von elder jianzhao vorbereitet und gebaut 2013. es ist eine großartige sache, die den geist von buddhas „mitgefühl, freude und opferbereitschaft“ hochhält. im jahr 2023 erhielt das bodhi elderly comprehensive service center die sozialdienstmedaille der sonderverwaltungsregion macau. die medaille wurde von herrn ho iat verliehen seng, chief executive der sonderverwaltungszone macau, und überreicht von meister xinhui, erhielt die medaille im namen des bodhi integrated elderly service center.

der ehrwürdige xinhui, vorsitzender der macao buddhist federation, hielt eine rede

meister xinhui sagte emotional, dass der älteste in seinen schwachen jahren nach xixiangjiang gezogen sei und keine mühen gescheut habe, um den buddhismus in hongkong zu entwickeln, indem er viel harte arbeit und weisheit aufgewendet habe. 1994 kehrte der älteste nach haojiang zurück, gründete die macau buddhist association und wurde abt des bodhi-tempels. er vereinte und leitete die vier schüler des macau-buddhismus und engagierte sich für die umfassende entwicklung des buddhismus in macau sie kämpfte nicht nur erfolgreich dafür, dass „buddhas geburtstag“ ein gesetzlicher feiertag in macao wurde, sondern organisierte und begrüßte auch die reliquien der krone buddhas zur verehrung in macau, was weitreichende soziale auswirkungen hatte. elder jianzhao ist auch einer der pioniere der buddhistischen zusammenarbeit und des austauschs zwischen dem festland und hongkong und macau. er unterstützt nachdrücklich die buddhistische bildung und talentausbildung auf dem festland und ist mitinitiator und unterstützer seines stils und verhaltens werden von buddhistischen schülern im in- und ausland zutiefst geschätzt und bewundert. der mann ist gestorben, und das wasser des dharma ist für immer geflossen. es ist sechs jahre her, seit der älteste seinen körper verlassen hat und in den westen zurückgekehrt ist. aber sein geist liebt das land, die religion, liebt australien und liebt alle lebewesen und sein verhalten als bedeutender mönch werden für immer auf der welt bestehen bleiben und uns und andere zukünftige generationen anspornen und inspirieren. vergessen sie nicht ihre ursprüngliche absicht, die weisheit des buddha fortzuführen, ihr land zu schmücken und den lebewesen zu helfen.

fazi sprach im namen von meister wulun

meister wulun erwähnte, dass elder jianzhao unzählige gläubige mit mitgefühl als herz und weisheit als lampe auf den weg zur erleuchtung führt. die tugend und das verhalten des ältesten sind wie ein majestätischer berg, der bewunderung hervorruft; wie ein helles leuchtfeuer, das den weg nach vorne erhellt. als schüler des ältesten jianzhao werden wir dessen edlen geist der hingabe an den buddhismus, die gesellschaft und das land erben und weitertragen, danach streben, die buddhistischen lehren zu praktizieren und die lehren des ältesten mit praktischen taten zu vergelten. wir werden weiterhin die buddhistische kultur fördern und zur förderung sozialer harmonie und fortschritt beitragen.

der ehrwürdige mönch mingsheng, vizepräsident der buddhistischen vereinigung chinas und präsident der buddhistischen vereinigung guangdong, hielt eine rede

der große mönch mingsheng sagte, dass er von meister yanjue, dem präsidenten der chinesischen buddhistischen vereinigung, beauftragt worden sei, im namen aller mitglieder der chinesischen buddhistischen vereinigung seinen respekt für den ältesten auszudrücken und ihn in ein von herzen kommendes räucherwerk zu verwandeln, das er ihm überreichen könne der ältere. das leben des älteren ist ein leben voller patriotismus, liebe zu hongkong, liebe zu macau und liebe zur religion. er wird sein ganzes leben lang hart daran arbeiten, zum wohlstand und zur stabilität von hongkong und macau beizutragen.

der große mönch mingsheng sagte leidenschaftlich, dass man sich an die tugenden des ältesten lebhaft erinnert und dass man sich ewig daran erinnern werde. das beste denkmal ist es, das mitgefühl der ältesten zu übernehmen und weiterzutragen. es besteht die hoffnung, dass buddhisten in hongkong und macao den erhabenen geist des ältesten des patriotismus, der liebe zu hongkong, der liebe zu macao und der liebe zur religion sowie den edlen charakter des vergessens des eigenen körpers um des dharma willen weitertragen werden. und zusammenarbeiten, um die unerledigten aufgaben des ältesten zu erledigen.