समाचारं

डेङ्ग चाओयु इत्यस्य राष्ट्रियशैल्याः एकलगीतं "idle man fills my dream" इति सम्पूर्णे अन्तर्जालमाध्यमे लोकप्रियं जातम्, काव्यस्य संस्कृतिस्य च आकर्षणस्य व्याख्यानार्थं सङ्गीतस्य उपयोगः कृतः

2024-09-10

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

अधुना एव चीनीयशैल्याः एकलगीतं "idle man fills my dream" इति आधिकारिकतया ऑनलाइन प्रदर्शितम् अभवत् "अहं केवलं निष्क्रियपुरुषस्य स्वप्नं दृष्टुं शक्नोमि, परन्तु पतिस्य स्वप्नं दृष्टुं कठिनम्" इति सुरीले रागेण सह, तत् शीघ्रमेव qq music इत्यादीनां प्रमुखसङ्गीतमञ्चानां क्रमाङ्कनं कृतवान् तथा च एकवारं ऑनलाइन विमोचितः अभवत् तदा एकस्मिन् सप्ताहे एव वाद्यते स्म, एकदा douyin इत्यस्य उष्णसन्धानसूचौ द्वितीयस्थानं प्राप्तवान् तथा च 1990 तमे वर्षे सुयोग्यं निधिगीतं जातम् अस्मिन् ग्रीष्मकाले चीनीयसङ्गीतम्। अद्वितीयकला-आकर्षणं, गीतस्य पृष्ठतः गहन-सांस्कृतिक-विरासतां च अस्य गीतस्य असंख्य-श्रोतारः सहस्र-वर्षेभ्यः विस्तृत-मैत्री-मध्ये निमग्नाः अभवन्, पारम्परिक-संस्कृतेः आधुनिक-सौन्दर्य-विज्ञानं च संयोजयन् सङ्गीतसेतुः अभवत् अन्तर्जालस्य प्रबलं प्राचीनशैल्याः उन्मादं शीघ्रमेव प्रवृत्तम् ।

"the idle man fills his dreams" इति गीतस्य विशिष्टता अस्ति यत् एतत् ताङ्गवंशस्य कविस्य yuan zhen इत्यस्य क्लासिकं कवितां "repaying lotte sky frequent dreams" इति चतुराईपूर्वकं सङ्गीतसृष्टौ एकीकृत्य, सुरीलरागस्य नाजुकगीतानां च माध्यमेन पुनः प्रदर्शयति एतत् युआन् जेन् तस्य मित्रस्य बाई जुयी च मध्ये गहनं मैत्रीं प्रकाशयति यत् काव्यस्य माध्यमेन कालस्य अन्तरिक्षस्य च अतिक्रमणं करोति । एतत् न केवलं शास्त्रीयसंस्कृतेः श्रद्धांजलिः, अपितु पारम्परिकसंस्कृतेः आधुनिकीकरणं व्यक्तं कर्तुं साहसिकः प्रयासः अपि एतेन अधिकान् युवानः चीनीयसंस्कृतौ रुचिं लभन्ते, अन्वेषणं च कर्तुं प्रेरिताः।

"idle people filling their dreams" इति व्यापकप्रसारेण चीनीयशैल्याः सृजनशीलतायाः नूतनः तरङ्गः अन्तर्जालस्य उपरि शीघ्रमेव प्रस्थितवान् । डौयिन् इत्यादिषु मञ्चेषु विभिन्नाः ब्लोगर्-जनाः गौण-गीत-निर्माणानां पङ्क्तौ सम्मिलिताः सन्ति, सङ्गीत-कवर-तः नृत्य-नृत्य-निर्देशन-पर्यन्तं, चीनी-वेषभूषात् आरभ्य वाद्य-व्याख्यापर्यन्तं, तथा च व्यावसायिक-पेकिङ्ग्-ओपेरा-अभिनेतृभिः कृतैः ओपेरा-कवरैः एतस्य प्रवृत्तिः अधिकं प्रवर्धितवती अस्ति the connotation and beauty गीतस्य । "idle people filling dreams" इत्यस्य पृष्ठतः कथायाः विषये ज्ञात्वा नेटिजनाः अवदन् यत् "एतेषां ब्लोगर्-व्याख्यानां कारणात् प्राचीनानां आकांक्षाः ठोसरूपेण अभवन्" तथा च "पितृभिः लिखिताः आकांक्षाः शीर्ष-रोमान्स् सन्ति" इति एताः स्वतःस्फूर्ताः द्वितीयपीढीयाः सामग्रीः न केवलं "निष्क्रियजनाः स्वप्नानि पूरयन्ति" इति अभिव्यक्तिरूपं समृद्धयन्ति, अपितु राष्ट्रियसंस्कृतेः प्रति युवानां पीढीयाः प्रेमं सृजनशीलतां च, पारम्परिकसंस्कृतेः तेषां मान्यतां, अनुसरणं च प्रतिबिम्बयन्ति। ते स्वकीयेन प्रकारेण प्राचीनसांस्कृतिकविरासतां पुनः सजीवं कुर्वन्ति, तत्सह पारम्परिकसंस्कृतेः उत्तराधिकारे विकासे च नूतनजीवनशक्तिं प्रविशन्ति।

"idle people filling my dreams" इत्यस्य लोकप्रियता तस्य प्रदर्शनस्य आत्मायाः डेङ्ग चाओयु इत्यस्याः अविभाज्यम् अस्ति, यस्याः राष्ट्रियस्वरगायिका, कविः च इति द्वयात्मकपरिचयः अस्ति, सा सङ्गीतेन काव्येन च सांस्कृतिकविनिमयस्य सेतुः निर्मातुं सर्वदा प्रतिबद्धा अस्ति , तथा च व्यावहारिकक्रियाः अपि राष्ट्रियसंस्कृतेः उत्तराधिकारस्य प्रचारस्य च अभ्यासं कुर्वन्ति।

पूर्वं तस्याः "मम पुष्पम् अस्ति" इति काव्यं चीनीयकाव्यस्य अद्वितीयं आकर्षणं दर्शयति स्म, विदेशीयानां नेटिजनैः च बहुधा प्रियं कृतम् आसीत् रूसीयुवकः कविः चित्रकारः च ताङ्ग् ज़िलान् अपि अस्य चित्रकलायां लिखितवान् तस्याः अन्यः सङ्गीतखण्डः "तुजिया गर्ल्" इति वर्गनृत्यस्य लोकप्रियः पटलः जातः, तथा च विश्वस्य शतशः वर्गनृत्य-उत्साहिनां कृतम् अस्ति list.

उल्लेखनीयं यत् २०१७ तमे वर्षे एव तुजिया-अमूर्त-सांस्कृतिक-विरासतां रक्षकः डेङ्ग-चाओयुः कान-अन्तर्राष्ट्रीय-चलच्चित्रमहोत्सवे चीन-फ्रांसीसी-सांस्कृतिक-विनिमय-राजदूतरूपेण उपस्थितः आसीत् सः अमूर्त-सांस्कृतिक-विरासतां वेषं "फायर फीनिक्स" इति धारयति स्म रक्तकालीनस्य उपरि चिह्नं त्यक्तवान् गभीरं प्रभावितः। अस्य वेषस्य डिजाइनं तुजिया-जनानाम् अमूर्तसांस्कृतिकविरासतां क्षिलान्कापु-ब्रोकेड्-इत्यस्मात् आगतं यत् एतत् कदमः न केवलं अन्तर्राष्ट्रीय-मित्रान् आश्चर्यचकितं कृतवान्, अपितु चीनीय-राष्ट्रीय-संस्कृतेः अद्वितीयं आकर्षणं विश्वे अपि दर्शितवान् अन्तर्राष्ट्रीयमञ्चे चीनीयसंस्कृतेः "सांस्कृतिकविश्वासस्य" व्याख्यानार्थं सा व्यावहारिकक्रियाणां उपयोगं कृतवती अस्ति, सा नेटिजनैः स्नेहेन "xilan girl" इति उच्यते, नूतनयुगे सांस्कृतिकसञ्चारस्य आदर्शा च अभवत्

द्रष्टुं शक्यते यत् "स्वप्नपूरयन्तः निष्क्रियजनाः" इत्यस्य लोकप्रियता न केवलं एकस्य सफलता एव, अपितु समकालीनसमाजस्य राष्ट्रियशैलीसंस्कृतेः प्रभावस्य एकाग्रप्रदर्शनम् अपि अस्ति अस्मिन् गीते वयं पारम्परिककाव्यसंस्कृतेः आधुनिकव्याख्यायाः च संलयनं पश्यामः, राष्ट्रियशैलीसंस्कृतेः प्रति जेनरेशन जेड-युवानां अनन्त-सृजनशीलतां प्रेम च अनुभवामः, तथा च डेङ्ग-चाओयु-महोदयस्य दृढं विश्वासं सांस्कृतिकदूतरूपेण अदम्य-अनुसरणं च पश्यामः |.

२०२४ तमे वर्षे आरम्भे डेङ्ग चाओयुः चीनीयभाषायां आङ्ग्लभाषायां च "i have a flower" इति नवीनतमः काव्यसङ्ग्रहः प्रकाशितवान् अन्ये च ८ तमे चीनवार्षिकदानसम्मेलने। नवीनतमं चीनीयशैल्याः एकलगीतं "idle man fills my dream" अगस्तमासे प्रदर्शितम्, तथा च एतत् विभिन्नेषु चार्टेषु उष्णसन्धानं जातम्, येन डेङ्ग चाओयुः लोकसङ्गीतमण्डले प्रतिनिधिगायकः अभवत् यः सफलतया मण्डलात् बहिः गत्वा वादयति स्म प्रमुख यातायात एप्स।

डेङ्ग चाओयुः अपि एकस्मिन् साक्षात्कारे अवदत् यत् सः चीनीयसंस्कृतेः सारं युवानां कृते अधिकसजीवरूपेण प्रासंगिकरूपेण च बहिः जगति प्रसारयितुं व्यावहारिककार्यं निरन्तरं करिष्यति। स्वस्य प्रभावेण सा प्राचीनं आधुनिकं च समयं सम्बद्धं कृत्वा चीनदेशं विदेशदेशं च संयोजयति इति सांस्कृतिकसेतुः निर्मास्यति। चीनीसंस्कृतेः सारः विश्वमञ्चे अधिकं उज्ज्वलः भवतु।