uutiset

deng chaoyun kansallistyylinen single "idle man fills my dream" nousi suosituksi kaikkialla internetissä, ja se käytti musiikkia tulkitsemaan runouden ja kulttuurin viehätystä

2024-09-10

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

äskettäin julkaistiin virallisesti verkossa kiinalaistyylinen single "idle man fills my dream" yhdessä kappaleessa olevan melodisen melodian kanssa "voin vain haaveilla tyhjästä, mutta aviomiehestä on vaikea haaveilla". hallitsi suurten musiikkialustojen, kuten qq musicin, sijoituksia, ja sitä soitettiin yhdessä viikossa, kun se julkaistiin yli miljoonalla katselukerralla, ja se sijoittui kerran douyinin suosituilla hakulistoilla ja siitä on tullut ansaittu aarrekappale vuonna 2010. kiinalaista musiikkia tänä kesänä. ainutlaatuisen taiteellisen viehätyksensä ja sanoitusten takana olevan syvällisen kulttuuriperinnön ansiosta tämä kappale on saanut lukemattomia kuuntelijoita uppoutumaan tuhansia vuosia kestävään syvään ystävyyteen, ja siitä on tullut musiikillinen silta, joka yhdistää perinteisen kulttuurin ja modernin estetiikan. se käynnisti nopeasti vahvan muinaisen tyylin villityksen internetissä.

kappaleen "the idle man fills his dreams" ainutlaatuisuus on siinä, että se yhdistää taitavasti musiikin luomiseen tang-dynastian runoilijan yuan zhenin klassisen runon "repaying lotte sky frequent dreams" ja toistaa sen melodisen melodian ja herkän sanoituksen avulla. se paljastaa yuan zhenin ja hänen ystävänsä bai juyin syvän ystävyyden, joka ylittää ajan ja tilan runouden kautta. tämä ei ole vain kunnianosoitus klassiselle kulttuurille, vaan myös rohkea yritys ilmaista perinteisen kulttuurin modernisointia. se on myös inspiroinut enemmän nuoria kiinnostumaan kiinalaisesta kulttuurista.

"idle people filling their dreams" -teoksen leviämisen myötä uusi kiinalaistyylisen luovuuden aalto lähti nopeasti internetiin. douyinin kaltaisilla alustoilla useat bloggaajat ovat liittyneet toissijaisten kappaleiden luomusten joukkoon musiikin covereista tanssikoreografiaan, kiinalaisista puvuista instrumentaalisiin tulkintoihin, ja pekingin oopperan ammattinäyttelijöiden oopperan cover-versiot ovat vahvistaneet tätä suuntausta kappaleesta. saatuaan tietää "idle people filling dreams" -tarinasta, netizens sanoi, että "nämä bloggaajien tulkinnat ovat tehneet muinaisten ihmisten kaipauksista konkretiaa" ja "esi-isien kirjoittamat kaipaukset ovat huippuromantiikkaa". nämä spontaanit toisen sukupolven sisällöt eivät ainoastaan ​​rikasta "idle people fill in dreams" -teoksen ilmaisumuotoa, vaan heijastelevat myös nuoremman sukupolven rakkautta ja luovuutta kansallista kulttuuria kohtaan sekä heidän tunnustamistaan ​​ja pyrkimyksiään perinteiseen kulttuuriin. ne omalla tavallaan elävöittävät muinaista kulttuuriperintöä ja samalla tuovat uutta elinvoimaa perinteisen kulttuurin periytymiseen ja kehittämiseen.

"idle people filling my dreams" -teoksen suosio on erottamaton sen esittäneestä sielusta, deng chaoyusta, jolla on kaksoisidentiteetti kansallisena laulajana ja runoilijana. hän on aina ollut sitoutunut rakentamaan kulttuurivaihtoa musiikin ja runouden kanssa , ja jopa käytännön toimissa harjoitellaan kansallisen kulttuurin periytymistä ja edistämistä.

aikaisemmin hänen runonsa "minulla on kukka" osoitti kiinalaisen runouden ainutlaatuista viehätystä, ja monet ulkomaalaiset ystävät lausuivat runon hellästi eri tavoin. toinen hänen musiikkikappaleistaan, "tujia girl", on tullut suosittu nelikantanssin kappale, ja sitä ovat esittäneet sadat neliötanssin harrastajat kaikkialta maailmasta. siitä jatkettu lyhyt videotulkinta osui kerran douyinin kuumaan lista on saanut yli 30 miljoonaa toistoa ja yli 7 miljoonaa katselukertaa, minkä ansiosta useammat ihmiset voivat tuntea tujia-kulttuurin ainutlaatuisen tyylin musiikin kautta.

on syytä mainita, että jo vuonna 2017 tujian aineettoman kulttuuriperinnön suojelija deng chaoyu esiintyi cannesin kansainvälisillä elokuvafestivaaleilla kiinalais-ranskalaisen kulttuurivaihdon lähettiläänä jätti jäljen punaiselle matolle syvästi vaikuttunut. tämän mekon suunnittelu on peräisin xilankapu-brokadista, tujialaisten aineettomasta kulttuuriperinnöstä. tämä liike ei vain hämmästyttänyt kansainvälisiä ystäviä, vaan osoitti myös kiinan kansallisen kulttuurin ainutlaatuisen viehätyksen maailmalle. hän on käyttänyt käytännön toimia tulkitakseen kiinalaisen kulttuurin "kulttuurista luottamusta" kansainvälisellä näyttämöllä häntä kutsutaan hellästi "xilan girliksi" ja hänestä on tullut uuden aikakauden kulttuurisen viestinnän malli.

voidaan nähdä, että "idle people filling dreams" -teoksen suosio ei ole vain yksittäisen menestys, vaan myös keskittynyt esitys kansallisen tyylikulttuurin vaikutuksesta nyky-yhteiskunnassa. tässä laulussa näemme perinteisen runouskulttuurin ja modernin tulkinnan fuusiota, tunnemme z-sukupolven nuorten äärettömän luovuuden ja rakkauden kansallista tyylikulttuuria kohtaan sekä deng chaoyun lujan uskon ja hellittämättömän pyrkimyksen kulttuurin sanansaattajana.

vuoden 2024 alussa deng chaoyu julkaisi uusimman runokokoelmansa kiinaksi ja englanniksi "i have a flower" saman vuoden maaliskuussa hänet valittiin vuoden hyvinvointihenkilöksi yhdessä dong yuhuin, han hongin ja lei junin kanssa. ja muut 8. kiinan vuotuisessa hyväntekeväisyyskonferenssissa. uusin kiinalaistyylinen single "idle man fills my dream" julkaistiin elokuussa ja siitä on tullut kuuma haku eri listoilla, tehden deng chaoyusta kansanmusiikkipiirin edustavan laulajan, joka on onnistunut irtautumaan ympyrästä ja soittanut tärkeimmät liikennesovellukset.

deng chaoyu sanoi myös haastattelussa, että hän aikoo jatkossakin ryhtyä käytännön toimiin välittääkseen kiinalaisen kulttuurin olemuksen ulkomaailmalle elävämmällä ja nuorille osuvammalla tavalla. hän rakentaa oman vaikutuksensa kautta kulttuurisillan, joka yhdistää muinaisen ja nykyajan sekä kiinan ja ulkomaat. anna kiinalaisen kulttuurin olemuksen loistaa kirkkaammin maailman näyttämöllä.