новости

сингл дэн чаоюя в национальном стиле "idle man fills my dream" стал популярным во всем интернете, используя музыку, чтобы интерпретировать очарование поэзии и культуры.

2024-09-10

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

недавно в сети был официально выпущен сингл в китайском стиле «idle man fills my dream». вместе с мелодичной мелодией «о праздном мужчине я могу только мечтать, но трудно мечтать о муже» в песне, он быстро стал популярным. она доминировала в рейтингах крупных музыкальных платформ, таких как qq music, и была проиграна за одну неделю после того, как была выпущена в интернете. имея более миллиона просмотров, она однажды заняла второе место в популярном поисковом списке douyin и стала заслуженной песней-сокровищницей. китайская музыка этим летом. благодаря своему уникальному художественному очарованию и глубокому культурному наследию, лежащему в основе текстов, эта песня погрузила бесчисленное количество слушателей в глубокую дружбу, охватывающую тысячи лет, и стала музыкальным мостом, соединяющим традиционную культуру и современную эстетику. это быстро вызвало сильное повальное увлечение древним стилем в интернете.

уникальность песни «the idle man fills his dreams» заключается в том, что она умело интегрирует в музыкальное произведение классическое стихотворение «отплата за частые сны лотте неба» поэта династии тан юань чжэня и воспроизводит его через мелодичную мелодию и нежный текст. он раскрывает глубокую дружбу между юань чжэнем и его другом бай цзюйи, которая преодолевает время и пространство через поэзию. это не только дань уважения классической культуре, но и смелая попытка выразить модернизацию традиционной культуры. это также вдохновило больше молодых людей интересоваться китайской культурой и изучать ее.

с широким распространением книги «праздные люди, исполняющие свои мечты» в интернете быстро началась новая волна творчества в китайском стиле. на таких платформах, как douyin, ряды второстепенных песен пополнились различными блоггерами: от музыкальных каверов до танцевальной хореографии, от китайских костюмов до инструментальных интерпретаций, а каверы на оперы, выполненные профессиональными актерами пекинской оперы, еще больше усилили эту тенденцию. песни. узнав об истории, лежащей в основе «праздных людей, наполняющих мечты», пользователи сети сказали: «интерпретации этих блоггеров сделали чаяния древних конкретными» и «стремления, написанные предками, являются высшим романтическим словом». этот спонтанный контент второго поколения не только обогащает форму выражения «праздные люди наполняют мечты», но также отражает любовь и творчество молодого поколения к национальной культуре, а также их признание и стремление к традиционной культуре. по-своему они возрождают древнее культурное наследие и в то же время придают новую жизнь наследию и развитию традиционной культуры.

популярность «idle people filling my dreams» неотделима от души, исполнившей ее, дэн чаоюй, которая является национальной певицей и поэтессой. она всегда стремилась построить мост культурного обмена с помощью музыки и поэзии. и даже практические действия практикуют наследование и продвижение национальной культуры.

ранее ее стихотворение «у меня есть цветок» продемонстрировало неповторимое очарование китайской поэзии и было широко полюблено зарубежными пользователями сети. многие зарубежные друзья с любовью декламировали стихотворение по-разному. молодой российский поэт и художник тан силань также написал для него картину. еще одно ее музыкальное произведение, "tujia girl", стало популярным треком для кадрили и было исполнено сотнями любителей кадрили со всего мира. короткая видеоинтерпретация, основанная на нем, однажды стала хитом douyin. list, получил более 30 миллионов прослушиваний и более 7 миллионов просмотров, что позволило большему количеству людей почувствовать уникальный стиль культуры туцзя через музыку.

стоит отметить, что еще в 2017 году дэн чаоюй, хранитель нематериального культурного наследия туцзя, появился на каннском международном кинофестивале в качестве посла китайско-французского культурного обмена. он был одет в костюм нематериального культурного наследия «огненный феникс». оставил след на красной дорожке. глубоко впечатлен. в дизайне этого платья использована парча силанкапу, нематериальное культурное наследие народа туцзя. этот шаг не только поразил друзей со всего мира, но и продемонстрировал миру уникальное очарование китайской национальной культуры. она использовала практические действия, чтобы интерпретировать «культурную уверенность» китайской культуры на международной арене. пользователи сети ласково называют ее «девушкой силань», и она стала образцом культурного общения в новую эпоху.

видно, что популярность «праздняков, исполняющих мечты» — это не только успех одиночного произведения, но и концентрированное проявление влияния национального стиля культуры на современное общество. в этой песне мы видим слияние традиционной поэтической культуры и современной интерпретации, чувствуем безграничную креативность и любовь молодежи поколения z к культуре национального стиля, а также видим твердую веру и неустанное стремление дэн чаоюя стать посланником культуры.

в начале 2024 года дэн чаоюй опубликовал свой последний сборник стихов на китайском и английском языках «у меня есть цветок». в марте того же года он был назван «деятелем года в сфере общественного благосостояния» вместе с дун юхуэй, хан хун, лэй цзюнь. и другие на 8-й ежегодной благотворительной конференции в китае. последний сингл в китайском стиле "idle man fills my dream" был выпущен в августе и стал горячим поиском в различных чартах, что сделало дэн чаоюя представительным певцом в кругу фолк-музыки, который успешно вырвался из этого круга и играл на основные приложения для дорожного движения.

дэн чаоюй также заявил в интервью, что продолжит предпринимать практические действия, чтобы донести суть китайской культуры до внешнего мира в более яркой и актуальной для молодежи форме. благодаря своему собственному влиянию она построит культурный мост, соединяющий древность и современность и соединяющий китай и зарубежные страны. пусть сущность китайской культуры ярче засияет на мировой арене.