новости

Почувствуйте силу произведений председателя Мао: «Ман Цзян Хун» шокирует.

2024-08-11

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Он был зол и стоял, опершись на перила. Дождь прекратился. Он посмотрел на небо и издал долгий и страстный рев. Слава тридцати поколений наполнена пылью, а облака и луна находятся в восьми тысячах миль от нас. Не тратьте свои годы и только усугубляйте свои страдания!

Позор штата Кан не смыт. Когда закончится вражда между министрами? Управляя лошадью, он сровнял с землей гору Хелан. «Я был голоден. Я ел плоть Хулу и пил кровь гуннов». Он хотел начать все сначала и заново омыть старые горы и реки.



Почему будущие поколения до сих пор читают «Ман Цзян Хун» Юэ Фэя? Во-первых, потому, что Юэ Фэй умер за свою страну, а во-вторых, потому что его стихи очень сильны и заразительны.

Как только "All the River Red" вышла, она получила восторженные отзывы, позволив всем узнать историю Юэ Фэя, а также позволив всем снова почувствовать героический дух песни "All the River Red: Angry Crown".



«Ман Цзян Хун» Юэ Фэя, председатель Мао однажды использовал его для создания каллиграфии. Существует от 40 000 до 50 000 видов каллиграфических работ Председателя Мао, но среди них очень редки те, на тему древней поэзии.

Выбор «Ман Цзян Хун» Юэ Фэя и написание его лучшим рукописным шрифтом показывает высокое уважение председателя Мао к Юэ Фэю.



Председатель Мао лучше всех владел рукописью, а его рукопись была еще более смелой и раскованной, дополняя «Ман Цзян Хун» Юэ Фэя. Самой важной целью древних при оценке произведения каллиграфии было увидеть соответствие между литературным смыслом и художественной концепцией.

Стихотворение Юэ Фэя «Ман Цзян Хун» полно энергии, высоких устремлений и звучных слов, от которых у людей приливает кровь, когда они слушают их; каллиграфия председателя Мао написана по стихам Юэ Фэя. символы набираются. Он также хорошо организован и имеет непреодолимый импульс. Кажется, что только такой рукописный шрифт может соответствовать этим двум символам.



Председатель Мао также является выдающимся поэтом. Он написал песню «Циньюань Весна·Снег», которая похожа на «Ман Цзян Хун» Юэ Фэя и полна героического духа. Возможно, председатель Мао написал «Ман Цзян Хун» курсивом, чтобы лучше понять настроение и настроение Юэ Фэя в то время.

Председатель Мао написал песню «Ман Цзян Хун» на двух страницах. Хотя она очень маленькая, она совершенно не сдержана. Вместо использования крупных шрифтов для выражения величия использование мелких шрифтов для величественного письма требует пары умелых рук и широкого ума.



Юэ Фэй также был каллиграфом с хорошей каллиграфией. Четыре иероглифа «Верните мне мои реки и горы» широко воспевались во время антияпонской войны и вдохновляли солдат, сражавшихся против японских захватчиков. В более чем 400 храмах Юэ по всей стране можно увидеть резьбу по камню, написанную самим Юэ Фэем.

Среди каллиграфических произведений Юэ Фэя самым известным является «Руководство мастера», написанное рукописным шрифтом, длиной более 700 слов. Каждый штрих больше и сильнее предыдущего, и каждый штрих наполнен кровью и слезами. С этого момента мы также можем видеть, что стиль каллиграфии Юэ Фэя находится в том же духе, что и его.



Поэзия и каллиграфия Юэ Фэя столь же смелы и безудержны, как каллиграфия и поэзия председателя Мао. Это так называемые «письмо похоже на человека» и «слова похожи на человека». Если бы «Ман Цзян Хун» был написан Юэ Фэем, разве его почерк не напоминал бы его больше?