Новости

Джентльмен одинок и уважает себя

2024-07-22

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Примечание редактора

Одиночество – это сохранение духовной независимости.

Меня не волнует, цветут ли цветы весной или опадают, и меня не волнует все, что со мной происходит.

Рыбы знают, когда вода теплая или холодная, и оценят это, когда поймут это.

—— «Цай Ген Тан» Хун Инмина


Тихие цветы и деревья любят литераторы, но есть среди них и отчужденная личность, которая часто заставляет людей осознавать, что это «одиночество». Ветка сливы или одинокая орхидея дарят людям ощущение холода и часто обладают красотой образа, неповторимого и гордого мира.


Наши предки говорили: Господин в древние времена, если у него нет друзей в путешествиях, он подружится с соснами и бамбуками, если он живет без друзей, он подружится с облаками и горами;

Человек с индифферентным настроением может чувствовать себя одиноким, даже если ему не с кем сопровождать, и он гордится своим одиночеством. Сосны, бамбук, цветы и травы, летние лотосы и зимние сливы всегда с тобой, и они могут отвлечь тебя от одиночества и молчаливых слов, ты можешь очистить свой разум бесконечной жизнью, ты можешь осветить вселенную;


Одиночество – это не одиночество, а дух общения с миром наедине.

Если орхидея родилась весной и летом, то зеленые листья такие зеленые.

Лес одинок и пуст, с красными корневищами, прорастающими фиолетовыми стеблями.

Чэнь Цзян, самый одинокий поэт династии Тан, с легкостью писал об орхидеях. Слово «одинокий и одинокий» подчеркивало элегантность и красоту орхидей.

Когда это одинокое выражение падает на бумагу, расцветает красота души.


Чжэн Сысяо, переживший династию Южная Сун, которого звали Суонань, всю свою жизнь рисовал орхидеи. После смерти династии Сун он больше не рисовал корни и почву орхидей, чтобы показать потерю своей родины. Где корень? Куда идти?

У Ни Зана есть стихотворение «Написано на Цимбидиуме осенним ветром»:

Осенний ветер превратил орхидеи в траву, и запустение южной страны исчезло.

Только если сердце Суо Наня откажется, о Ли Сао напишут фонтаны слез и чернил.

По мнению Ни Юньлиня, этот Молан, лишенный корней, явно представляет собой одинокую и трагическую историю, написанную чернилами в виде слез и длинными песнями в виде плача. Одинокий и грустный, только этот аромат орхидеи может дать людям силы выжить. Линии ветвей и листьев полны руки одиночества. .................................................. ............................................




Г-н Ли Линьцань считает, что по сравнению с другими видами искусства в мире китайская живопись – это красноречие линий. Выиграйте с формой линии и ищите некую свободу и легкость в изменениях линии. Этот мир цветов и листьев наполнен душевными размышлениями литераторов. .................................................. ............................................


«Цай Ген Тан»: Мы стремимся быть, когда цветут цветы и ивы, и нас интересует место, где кипит музыка и песни. Это иллюзия создания цветов и блуждающих мыслей человеческого сердца. .................................................. ............................................


Необходимо найти некоторую информацию из звука надежды и вкуса после того, как деревья упали и трава засохла, что является основой вселенной и корнем персонажей. Цветы украшены парчой, огонь жарит масло, танцуют музыка и пение, люди суетятся от волнения, но волнение — лишь иллюзия;



Только когда деревья увядают, а звуки и вкусы приглушаются, мы можем найти возможности и увидеть истину. Одиночество — это путь к практике. Луна одинока, и на ней бесчисленное множество звезд, но что мы глубоко помним, так это луну.


Одиночество – это сохранение духовной независимости.

«Лучше знать, что укромные растения лишь тайно хранят свой аромат». Джентльмен одинок и уважает себя. Он прячется вдали от города и двора, но он находится в гармонии с четырьмя временами года. мир и занимает дымка гор.

Живя в парящем мире, только не будучи унесенными ветром, мы можем избежать того, чтобы быть стертыми с лица земли.


Выбор мирового искусства