nuntium

prodromus publici examinis exemplar factus est, yi nengjing "shandong genes in sanguine suo fluentem"

2024-10-03

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

"septuaginta quinque anni videntur quasi ictu oculi, sicut flumen longum praeteriens, tacite sed resonans cordis pulsatio temporum. mater mutatur et populus sic est. quid mutatur vita et ars, sed quid restat. immutatus est amor penitus in corde et studio. "die 1 octobris, yi nengjing missae post communionem affectionum de frequentatione nationalis dies receptionis, quae calido argumento facta est.
plenus textus infra est:
cum magno honore consecutus sum "receptionem celebraturus lxxv anniversario fundationis reipublicae popularis sinarum" heri. multi amici dixerunt se vidisse yi nengjing in xinwen network, et omnes interrogare venerunt si malum viderent.
in conventu multos veteres amicos ex utraque parte taiwan freti et tria loca contuli, quae calida et iucunda erant. in oratione, praeses distichon in nanyue hengshan montem nominavit: "sequere viam, sed medium laborare debes; intellectus non longe est, et ad cacumen pervenire debes." philosophia vitae et omnes incitat ad fines suos consequendos.
"tao" non solum significat longam viam vitae, sed etiam significat rectam semitam in corde adhaerentem. in processu progrediendi, praesertim medio, ingeminare conatus nostros necesse est. tua proposita attingere vel proposita tua persequi facilia in principio esse possunt, sed crebras difficultates ac provocationes in medio invenies. et perseverantia et patientia semper solum iter est ad felicitatem.
"scientes non longe abes, et laborare ad cacumen" nos admonet successum non longe abesse cacumen attingere. distichon montem ascensum adhibet ut metaphorice ad vivum deferat sapientiam vitae certamen et viam rectam persequendam.
haec non solum imago matris, verum etiam microcosmus omnium vitae est.
patres nostri per labores venerunt et viderant de felicitate et pace posteris faciendis. nostris diebus, pueri iam non indigent labore physico experiri, sed potius in itinere technologicae innovationis procedunt. ab aetate laboris usque ad aetatem intellegentiae artificiosae, fortunati sumus testimonium huius mutationis miraculum.
super annis, mulier taipei uxorem septentrionalem virum, taipeium mutavimus ut in shanghai sederet, et filius meus in sinis post graduatio rediit. iuvenes sinenses in variis partibus transmarinis lucent. in colloquio, felix satis fui ut viderem athletas olympicos qui fidentes et hilares erant in fronte scientiae et technologiae, sinenses pergunt miracula creare; quoque notitiam.
in conventu, etiam amica shandong audivi accentum, quae patris mei admonuit. desiderium semper in patriam redeundi fovit, et quoties ad shanghai revertor, sanguinis mei curam et misericordiam sentio. hoc non solum iter nostalgicum est ut radices invenias, sed etiam novum integrationis initium.
iam vesperi erat cum conventum generalem aulam reliquimus, et street chang'an negotiatione occupatus erat. transeuntes tiananmen quadratum, multos iuvenes vidi in angulis platearum ordinate queen. post rogans, inveni eos exspectantes ut ad caerimoniam vexilliferam primo mane adessent. etsi voces eorum per fenestram autocineticam audiri non poterant, eorum ardoris vigor et amor per speculum in matre sentiebantur .
septuaginta quinque anni videntur quasi ictu oculi, sicut transitus aquae in longo flumine, tacite sed resonans pulsatio temporum. mater mutatur, ergo populus. vita et ars mutata est, sed quod manet immutatum est penitus amor et studium. sicut distichon quo a praeside dixit: "conventus non longe est, et laborandum est ad cacumen pervenire." hoc mane vidi vexillum nationale ante tv ortum. omnes interveniunt fastus, qui observantiam praeteritorum, praesentis fovet, exspectationem futurorum existimare possum.
felix dies natalis meae dilectae patriae!
yi nengjing probabiliter non expectavit hunc articulum flexanima recognitiones a reticulis accepisse. quidam retiarii hunc articulum exemplar pro publico examinis aestimaverunt, et quidam reticulati concluserunt "yinengjing shandong examen publicum in ossibus suis habere".
yi nengjing, cuius verum nomen est wu jingyi, natus in taipei urbe, taiwan provinciae, sinis in mcmlxviii. patria eius patria est jinan urbs, shandong provinciae. anno 1987, yi nengjing primam musicam album "mecum, tecum" dimisit et publice cantor industriam hospitii intravit.
(lu han)
report/feedback