le court essai est devenu un modèle pour un examen public, yi nengjing "a les gènes du shandong qui coulent dans son sang"
2024-10-03
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
"soixante-quinze ans semblent être un clin d'œil, comme un long fleuve qui passe, silencieux mais faisant écho aux battements du cœur de l'époque. la patrie change, tout comme les gens. ce qui change, c'est la vie et la technologie, mais ce qui reste l'amour et la poursuite restent inchangés. » le 1er octobre, yi nengjing a publié un article partageant ses sentiments sur sa participation à la réception de la fête nationale, qui est devenue un sujet brûlant.
le texte intégral est ci-dessous :
c'est avec un grand honneur que j'ai assisté hier soir à la « réception pour célébrer le 75e anniversaire de la fondation de la république populaire de chine ». de nombreux amis ont dit avoir vu yi nengjing sur le réseau xinwen, et ils sont tous venus lui demander s'ils avaient mal vu.
lors de la réunion, j'ai rencontré de nombreux vieux amis des deux côtés du détroit de taiwan et de trois endroits, ce qui a été chaleureux et cordial. dans son discours, le président a mentionné le distique sur le mont hengshan à nanyue : « suivez le chemin, mais vous devez travailler dur à mi-chemin ; la connaissance n'est pas loin, et vous devez travailler dur pour atteindre le sommet. ce distique est plein de profondeur. philosophie de vie et inspire chacun à atteindre ses objectifs. soyez inébranlable sur la voie des objectifs et de la poursuite des idéaux.
« tao » fait non seulement référence au long chemin de la vie, mais symbolise également le bon chemin suivi dans le cœur. pour avancer, surtout à mi-chemin, nous devons redoubler d’efforts. atteindre vos objectifs ou poursuivre vos idéaux peut être relativement facile au début, mais vous rencontrerez de nombreuses difficultés et défis à mi-chemin. et la persévérance et l’endurance sont toujours la seule voie vers le succès.
"savoir n'est pas loin et il faut travailler dur pour atteindre le sommet" nous rappelle que le succès n'est pas loin, tant que nous gardons la bonne direction, grimpons courageusement et n'avons pas peur du travail acharné, nous le ferons certainement. atteindre le sommet. le couplet utilise l’escalade comme métaphore pour transmettre de manière vivante la sagesse de la lutte pour la vie et la poursuite du bon chemin.
ce n'est pas seulement une représentation de la patrie, mais aussi un microcosme de la vie de chacun.
nos pères ont traversé des épreuves et rêvaient de créer le bonheur et la paix pour les générations futures. de nos jours, les enfants n’ont plus besoin de travail physique, mais plus important encore, ils avancent sur le chemin de l’innovation technologique. de l’ère du travail à l’ère de l’intelligence artificielle, nous avons la chance d’assister au miracle de ce changement.
au fil des années, une femme de taipei a épousé un homme du nord-est, nous avons quitté taipei pour nous installer à shanghai, puis mon fils est retourné en chine après l'obtention de son diplôme. j'ai profondément réalisé la tolérance, la diversité et la diversité de notre patrie. les jeunes chinois brillent dans divers domaines à l’étranger. lors de la conférence, j'ai eu la chance de voir des athlètes olympiques confiants et joyeux ; à l'avant-garde de la science et de la technologie, les chinois continuent de créer des miracles dans le domaine de la mode, le goût et le charme de la nouvelle génération chinoise ; attirent également l’attention.
lors de la réunion, j'ai également entendu l'accent amical du shandong, qui m'a rappelé celui de mon père. il a toujours caressé le désir de retourner dans sa ville natale, et chaque fois que je retourne à shanghai, je ressens la gentillesse et le soin de mon sang. il ne s’agit pas seulement d’un voyage nostalgique pour retrouver des racines, mais aussi d’un nouveau départ d’intégration.
c'était déjà le soir lorsque nous avons quitté la salle de l'assemblée générale et la rue chang'an était pleine de circulation. alors que le bus passait devant la place tiananmen, j'ai vu de nombreux jeunes faire la queue de manière ordonnée à chaque coin de rue. après avoir demandé, j'ai découvert qu'ils attendaient pour assister à la cérémonie de lever du drapeau tôt le matin. même si leurs voix ne pouvaient pas être entendues à travers la vitre de la voiture, leur vitalité flamboyante et leur amour pour la patrie pouvaient être ressentis à travers la vitre. .
soixante-quinze ans semblent être un clin d’œil, comme le passage de l’eau dans un long fleuve, silencieux mais faisant écho au battement du cœur de l’époque. la patrie change, les gens aussi. ce qui a changé, c'est la vie et la technologie, mais ce qui reste inchangé, c'est l'amour et la poursuite profondément enracinés. comme le dit le couplet mentionné par le président : « la réunion n'est pas loin et nous devons travailler dur pour atteindre le sommet. afin de réaliser la belle vision dans nos cœurs, nous travaillons tous sans relâche. ce matin, j'ai regardé le drapeau national se lever devant la télévision. les membres de ma famille du monde entier ont également accueilli le premier rayon de lumière du soleil matinal. j'ai été très excité et ému dans mon cœur. je peux imaginer que tout le monde sur les lieux est rempli de fierté, qui est le respect du passé, l'appréciation du présent et les attentes pour l'avenir.
joyeux anniversaire à ma patrie bien-aimée !
yi nengjing ne s'attendait probablement pas à ce que cet article reçoive des critiques élogieuses de la part des internautes. certains internautes ont considéré cet article comme un modèle pour l'examen public, et certains internautes ont conclu que « yinengjing a le gène de l'examen public du shandong dans ses os ».
yi nengjing, de son vrai nom wu jingyi, est née dans la ville de taipei, province de taiwan, chine en 1968. sa maison ancestrale est la ville de jinan, province du shandong. elle est chanteuse, actrice, animatrice, scénariste et écrivaine. en 1987, yi nengjing sort son premier album musical « with me, with you » et entre officiellement dans l'industrie du divertissement en tant que chanteuse.
(journaliste de l'actualité populaire lu han)