朱勇: 読書は一種の栄養です
2024-08-17
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
「上海の読者は熱心で、礼儀正しく、質が高い。彼らは本を読んで理解するのが大好きだ。上海ブックフェアは最高のブックフェアだ!」と昨日、禁書文化コミュニケーション研究所所長で作家の朱勇氏は語った。シティさんは、日本での学術活動を終えたばかりで、急いでここに来て、この記者と上海ブックフェアについて話し、感謝と好意を「直球」で伝えました。
朱勇さんは上海ブックフェアの古い友人です。「一度、ブックフェアでヤン・フェンさんが読者にサインをしているのを見かけました。そして、読者が丁寧にこう尋ねました。朱永さんですか?」 、マスクをしていても認識されました! 上海の読者は、この本を読んだ後、その本の著者を知っています。」 Zhu Yong はドキュメンタリー映画製作者、作家、学者、そして研究図書館員です。故宮博物院の。多様なアイデンティティの中で、最もエネルギーと労力を費やしたのは、もちろん紫禁城です。彼は紫禁城について書くとき、常に独特の理解を持っています。 「紫禁城の600年」、「紫禁城の骨董品の美」...長年にわたり、彼は著書のタイトルのように、紫禁城に関する20冊以上の作品を出版してきました。紫禁城で世界を書く」。
文化財を見ることは栄養になります。朱勇さんは紫禁城の流行は良いことだと信じているが、宮廷劇を歴史と比較することはできない。誰かが宮廷の合戦劇のあらすじを「確認」するために紫禁城を訪れ、ある側室がどの宮殿に住んでいるのか、乾隆帝の妻が何人いるのかを尋ねた。 「これは文化ではなく好奇心です。一般の人は理解できないかもしれません。ですから、優れた中国の伝統文化の代表的なものをみんなに知ってもらうために、研究して本を書く人が必要なのです。」
現在、Zhu Yong さんは毎日、日中に 2 ~ 3 時間執筆しています。同時にいくつかの仕事のアイデアが頭の中にあり、成熟したものを書きます。小説『至高の調和の宮殿』の第一部と第二部はすでに完成しており、印刷に入る前に彼がリコールして推敲を続け、秋に出版される予定です。第三部はすでに制作中です。
朱勇氏は、インターネットと短いビデオが発達した時代には、文章と本が特に必要であり、本が最も信頼できると述べた。彼はまた、文化王朝の兆候にも注目し、「本を読まない若者がいるのは残念だ。深い知識と人格を持っている先輩たちが知らない…だから、彼らは良い本を読んで読む必要があります。上海ブックフェアは交通量だけでなく、本物の読書家のための展示会でもあるので、質が高いと思います。」
今日の午後、Zhu Yongは展示センターの中央活動エリアで新作の共有セッションを開催しました。彼の新しい本は 3 つの出版社から出版されています。遼海出版社は『朱勇著作集』と『朱勇文学ノート』、人民文学出版社は『紫禁城から南への文化財の移転』、三聯書店は「紫禁城建築の美」をもたらし、その結果、読者は「三位一体」の恩恵を受けることができ、朱勇にとってこれは初めてであり、上海ブックフェアでも珍しいことである。 。
イブニングニュースでの朱勇氏のインタビューは、著者と編集者の会談でもあった。彼は嬉しそうにこう語った。「私は新民晩報の古い読者です。付録の『光る杯』には有名な芸術家の作品がたくさん掲載されており、私に大きな影響を与えています。昨年末、故宮博物院で展覧会が開催されました。」上海歴史博物館で開催された「国宝の長征」。私は展覧会の開会式に出席しました。今年1月のルミナスカップで「紫禁城の先輩の2つの「極み」」というスピーチが発表されました。特に嬉しいです。なぜなら、紫禁城の文物は上海を通って南に移動し、上海に留まったからです。私の関連記事は長い時間の流れの中に留まっています。「新民晩報は9月に創立95周年を迎え、故宮博物院は9月に創立95周年を迎える。北京は来年創立100周年を迎えるが、この2世紀のブランドは歴史上密接な関係にあり、将来、新民晩報が95周年を迎えることを願っている」と述べ、引き続き紫禁城を紹介する作品を出版する予定だ。そして上海市への愛を表明します」(新民晩報記者郭英)