uutiset

Tiesitkö? Chen Peisin sanat ovat itse asiassa ulkomaalaisten luettavaksi!

2024-08-14

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina



Me kaikki tiedämme, että kalligrafia on tärkeä osa perinteistä kiinalaista kulttuuria. Siksi kaikenikäiset kirjailijat ovat ylpeitä hyvästä kalligrafiastaan, muuten se on pahoittelut heidän elämässään. Itse asiassa monet viihdeteollisuuden ihmiset, kuten kuuluisa koomikko Chen Peisi, ovat ylpeitä kalligrafioista.





Tietenkin tämä on vain mestari Chenin harrastus hänen vapaa-ajallaan, mutta hänellä on oma ainutlaatuinen käsityksensä tästä näkökulmasta. Esimerkiksi hänen sinettikäsikirjoituksensa on musteen käytöstä riippumatta hyvin rento, erittäin rento, erittäin humoristinen, hyvin persoonallinen tyyli ja erittäin arvokas.





Kun Lao Chenin "hauska fontti" julkaistiin Internetiin, se sai nopeasti kiitosta verkkomiehiltä. Monet ihmiset ajattelevat, että Lao Chenin kalligrafia on erittäin hyvä, hän on erittäin kokenut, hänellä on huumorintaju ja hänellä on suuri viihdearvo. Voidaan sanoa, että "ihmiset ovat kuin ihmiset, sanat ovat kuin ihmiset."





Toiset sanovat, että vaikka Chen Peisi käyttää suurimman osan ajastaan, hän ei kirjoita perinteisellä tavalla, vaan hän tekee mitä haluaa, ikään kuin hän maalaa, mikä saa monet kalligrafit hämmentymään . Tästä syystä ihmiset sanovat usein: "Tavalliset ihmiset eivät ymmärrä Chen Peisin käsialaa ollenkaan.





Chen Peisin näyttelijätaidot ovat ehdottomasti hyvät modernissa viihdeteollisuudessa, erityisesti "Eating Noodles" ja "Poliisi ja varkaita", jotka hän on tehnyt yhteistyössä Zhu Shimaon kanssa, jotka molemmat ovat vaikuttavia teoksia. En koskaan uskonut, että hän voisi tuoda draamaa kalligrafian maailmaan, ja hänen nokkela kirjoitusnsa teki hänen kalligrafiatyöstään täynnä hauskaa ja ihailua!





Jotkut saattavat ajatella, että Chen Peisin kalligrafia on vain sotkua ilman rakennetta, aivan kuten aavemaisesti maalattu persikka kirjassa tai muukalaisen käsiala. Mutta minun on myönnettävä, että vaikka Lao Chen kirjoitti muukalaiskirjoituksella tai jopa "Super Heavenly Bookiin", hänen kirjoitustyylinsä oli erittäin hyvä, eikä näyttänyt siltä, ​​että hän "kirjoittaisi huvin vuoksi".