прямая трансляция|ливанцы, сбежавшие в «самый кровавый день»
2024-09-25
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
агентство синьхуа, бейрут, 24 сентября: прямая трансляция|ливанцы, бежавшие в «самый кровавый день»
репортер информационного агентства синьхуа чэн шуайпэн се хао
воздушный налет был застигнут врасплох. в течение 5 минут деревню тельдеба на юге ливана подвергли бомбардировке 7 раз. в панике 62-летний раиф мугние ворвался в дом, спрятал свое удостоверение личности и паспорт, а затем втиснулся в поток бегства вместе со своей женой и маленьким внуком.
«на пути от побережья к восточной границе все, что вы могли видеть, это пламя после авиаударов». в школьном классе, где проживают беженцы, в центре бейрута, столицы ливана, мугние вспоминал последние 24 часа. .. у меня до сих пор остаются страхи от этого опыта.
23-е число стало «самым кровавым днем» с момента эскалации ливано-израильского конфликта. израильские воздушные удары продолжались с раннего утра до поздней ночи, вызвав боевые действия во многих городах и деревнях на юге ливана, в провинциях набатия, бекаа и баальбек-ширмелех. последние данные, опубликованные министерством здравоохранения ливана 24 числа, показали, что в результате авиаударов погибли 558 человек и получили ранения 1835 человек. среди жертв - 50 детей и 94 женщины.
повсюду вспыхивали взрывы, и большое количество ливанцев в панике бежало. премьер-министр ливана наджиб микати заявил 24 числа, что в результате авиаударов израиля 23 числа по меньшей мере 16 500 ливанцев покинули свои дома.
говоря о том, что он увидел по пути к бегству, мюнье, у которого были седые волосы и борода, не мог не повысить голос: «по пути постоянно происходили бомбежки, а в деревнях, мимо которых он проходил, вспыхивали пожары». когда они приближались к городу тир, в несколько автомобилей, стоявших в шести или семи метрах перед ними, попала бомба, а люди в машинах погибли на месте.
из-за того, что слишком много людей бежало, дорога из тира в бейрут была сильно перегружена. первоначальная поездка, длившаяся более часа, потребовала у семьи мугние семь часов.
семья мюнье разместилась в классе площадью более десяти квадратных метров. в комнате было несколько простых циновок. его двухлетний внук лежал на боку на циновке рядом со стеной и спал.
сидя за полуразрушенным столом, мюнье достал прозрачный пластиковый пакет, в котором лежали темно-коричневое полотенце, синее нижнее белье и фуражка. это была вся одежда, которую он принес.
50-летний хусейн мустафа и его семья из пяти человек также нашли убежище в этом поселении.
«воздушные налеты начались в 6:30 утра и продолжались до тех пор, пока мы не ушли. снаряды упали в тридцати или сорока метрах от моего дома». мустафа из джабхита на юге рассказал репортерам: «по сути, весь город был полон людей». .все прошло».
в полдень 23-го числа семья мустафы собрала простыни и одежду и спешно уехала. им потребовалось девять с половиной часов, чтобы добраться из родного города до бейрута. во время интервью репортёру рядом стояла младшая дочь мустафы асиле. по поводу воздушных налетов 7-летняя девочка сказала: «я к этому привыкла».
ливано-израильский конфликт выходит из-под контроля. хамза, проживающий в бейруте, заявил журналистам: "никто не знает, что произойдет. перекинется ли война на бейрут?" день назад он спешно закупил еду, воду, лекарства и бензин на случай чрезвычайной ситуации.
«станет ли ливан вторым сектором газа? люди спрашивают, хамза обеспокоен». (над)