новости

стармеры попали в «гардеробный» скандал после того, как получили подарки от богатых бизнесменов и не задекларировали их в срок.

2024-09-18

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

[специальный корреспондент global times цзи шуанчэн специальный корреспондент global times ли цзин] всего через два месяца после вступления в должность премьер-министр великобритании стармер и его жена виктория были вовлечены в спор о «дверце гардероба». местные сми сообщили, что стармеры получили подарки. от богатых бизнесменов, но они не отчитываются в полном объеме в срок. стармеру грозит расследование по поводу предполагаемых нарушений правил британского парламента. высшие лидеры правящей лейбористской партии изо всех сил старались подавить разногласия, но оппозиционная консервативная партия потребовала расследования. британские сми процитировали ответ стармера от 17 числа, в котором говорилось, что в том, как он принял подарок, не было ничего плохого. согласно сообщению британской daily mail от 17 числа, по мере того, как «дверь гардероба» усиливается, виктория оказалась на переднем крае общественного мнения из-за того, что она носила одолженную дизайнерскую одежду для участия в неделе моды в лондоне.

премьер-министр великобритании стармер и его жена виктория источник: british media

не заявил как требуется

согласно сообщению британской газеты sunday times, источники сообщили в минувшие выходные, что лорд али, известный спонсор лейбористской партии и британский предприниматель, предоставил виктории множество услуг по продаже элитной одежды, личных покупок и модификации одежды на сумму более 5000 фунтов. британская sky news сообщила, что любой член парламента, получивший подарок или пожертвование, должен заявить об этом в течение 28 дней. однако виктория получила в подарок от али одежду в мае этого года, но стармер не заявлял об этом до прошлой недели. британская радиовещательная корпорация (bbc) заявила, что али не только подарил виктории дорогую одежду, но и подарил стармеру несколько пар очков, одежду и жильё на сумму более 20 000 фунтов.

по имеющимся данным, хотя али не занимает государственную должность, в настоящее время он является одним из немногих людей, которым, как сообщается, разрешено свободно входить и выходить из офиса премьер-министра на даунинг-стрит, 10. британская guardian сообщила, что богатый бизнесмен пожертвовал лейбористской партии 500 тысяч фунтов с 2020 года. кроме того, это не первый случай, когда стармер не задекларировал подарки и не выполнил парламентские правила.

буду продолжать принимать подарки

согласно сообщению daily mail, стармер защищал свое принятие подарков от али, заявив, что он будет продолжать принимать подарки от других: «все депутаты будут принимать подарки. главное — публично заявить об этих подарках в соответствии с соответствующими правилами. ." когда стармер встретился с премьер-министром италии мелони в риме 16 числа, он дважды отказался исключить возможность продолжения получения подарков в виде одежды от али в будущем. он сказал: «декларация подарков и коррупция — это две разные вещи». он также сказал, что, будучи преданным болельщиком «арсенала», он не мог смотреть игры на обычных трибунах из-за проблем с безопасностью, поэтому ему иногда приходилось принимать развлечения от других.

в более раннем интервью bbc министр иностранных дел великобритании лами также пытался защитить стармеров, заявив, что у премьер-министра и его жены не было специального бюджета, выделенного налогоплательщиками для их исходящих расходов на одежду, а также намекнул, что собственный капитал стармеров составляет гораздо меньше, чем у суны, так что это простительно. но это объяснение, кажется, подливает масла в огонь. британская газета independent заявила, что у большинства международных высокопоставленных лиц, включая президента сша, нет средств на покупку одежды.

консерваторы заявили, что для стармеров «невероятно» принимать щедрые подарки после решения правительства отменить субсидии на зимнее топливо для миллионов пенсионеров.

призвать к полному расследованию

британская газета daily mirror заявила, что эти беспорядки окажут негативное влияние на правительство стармера. личное состояние стармера превышает 3 миллиона фунтов. почему он до сих пор принимает очки и одежду, подаренные богатыми бизнесменами?

по данным bbc, британская оппозиционная консервативная партия ухватилась за эту тему и призвала конгресс начать всестороннее расследование. на даунинг-стрит заявили, что служба по надзору за стандартами британского парламента не будет расследовать, нарушил ли стармер правила, не задекларировав одежду, подаренную его жене али. в сочетании с нынешним абсолютным преимуществом лейбористской партии по количеству мест в палате общин некоторые британские сми анализировали, что этот инцидент не доставит стармеру особых хлопот, но очевидно, что он все же окажет влияние на репутацию лейбористской партии. партия, только что пришедшая к власти.

по наблюдениям специального корреспондента global times, некоторые в великобритании не воспринимают всерьез новостные сообщения о том, что лидеров политических партий ловят с разной степенью нарушений, считая, что таких вещей слишком много. многие местные жители напомнили лейбористскому правительству, что не следует увлекаться победой на всеобщих выборах. если оно не сможет как можно скорее стимулировать британскую экономику, лейбористская партия также станет объектом критики избирателей.

однако некоторые пользователи сети выразили разочарование: «я хочу знать, сколько стоит их одежда в рамках пенсионных и топливных субсидий. очевидно, мы используем два разных правила».