Νέα

Ο Γουάνγκ Νταν, αντιπρόεδρος της Ένωσης Κινεζικών Καλλιγράφων, αποδίδει μεγάλη σημασία στον συνδυασμό της καλλιγραφίας και της κοπής της σφραγίδας του είναι ζωηρή και συναισθηματική.

2024-08-07

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina



Πρέπει να πούμε ότι όλη η τέχνη προέρχεται τελικά από τη ζωή και τελικά επιστρέφει στη φύση. Ο κ. Wang Dan, Πρόεδρος της Ένωσης Καλλιγράφων της Επαρχίας Liaoning, Αντιπρόεδρος της Ένωσης Κινεζικών Καλλιγράφων, Διευθυντής της Εταιρείας Φώκιας Xiling και Πρόεδρος της Εταιρείας Φώκιας Jieshi, είναι ένας πολύ ταλαντούχος καλλιγράφος που υποστηρίζει τη φύση και επιδιώκει τη σφαίρα του " η ενότητα φύσης και ανθρώπου».



Η καλλιγραφία του αντιπροέδρου Wang Dan μπορεί επίσης να ειπωθεί ότι είναι ένα μοντέλο ενσωμάτωσης επιγραφών και επιγραφών, δηλαδή, χρησιμοποιώντας τις επιγραφές ως κόκκαλα και τις επιγραφές ως ενδιαφέρον Γενικά, η καλλιγραφία του είναι πολύ ισχυρή και έχει τη γεύση του χρυσού και πέτρα. Από τη σύγχρονη εποχή, οι Zhao Zhiqian, Xie Wuliang και Yu Youren ακολούθησαν κυρίως αυτό το μονοπάτι.



Προκειμένου να επιτευχθεί ο τέλειος συνδυασμός καλλιγραφίας σε καλλιγραφικά έργα, πρέπει κανείς να έχει βαθύ πολιτιστικό γραμματισμό και εξαιρετικές δεξιότητες. Φαίνεται ότι ο Αντιπρόεδρος Wang Dan κατέβαλε μεγάλη προσπάθεια για να μιμηθεί τις αρχαίες επιγραφές.



Ο Αντιπρόεδρος Γουάνγκ παρουσιάστηκε κάποτε: "Τα πρώτα έργα μου ήταν πιο μνημειώδη. Πρόσφατα, έχω δώσει σκόπιμα έμφαση στο σκεπτικό και το ενδιαφέρον της καλλιγραφίας. Επιδιώκω αλλαγή στη ροή, παραμένοντας στην κληρονομιά και προσπαθώ να είμαι δυνατός και ισχυρός, να υποχωρώ και απελευθέρωση Να είστε άνετοι και ταυτόχρονα να προσπαθείτε να είστε πιο πικάντικοι παρά διακριτικοί στα άρθρα σας.



Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι «το να το αντιγράψεις προσεκτικά χίλιες φορές είναι η πραγματική τέχνη Η «πρόθεση» εδώ δεν είναι η συνηθισμένη «πρόθεση», αλλά αναφέρεται στην «καρδιά» που αντιστοιχεί στο «χέρι». σχέση μεταξύ τους. Η καλλιγραφία του δασκάλου Wang Dan διαμορφώθηκε ακριβώς στην «αλληλογραφία με φοίνικες».



Οι ειδικοί από την Ένωση Καλλιγραφίας είπαν ότι οι καλλιγράφοι συχνά θαυμάζουν πράγματα που είναι φυσικά όσον αφορά τις πινελιές και τη δομή, και τα φυσικά πράγματα είναι συχνά τακτοποιημένα και συνοπτικά. Τα καλλιτεχνικά χαρακτηριστικά της καλλιγραφίας του Αντιπροέδρου Wang έχουν εμφανείς αισθητικούς παράγοντες «αίσθησης του νοήματος και αίσθησης του νοήματος», ειδικά τα δίστιχα του, που έχουν έντονα καλλιτεχνικά χαρακτηριστικά.



Τα τελευταία χρόνια, στο θέμα της καλλιγραφίας, υπήρξαν πολλοί φοβεροί καλλιγράφοι που έχουν μαλώσει. Συγκριτικά, δεν είναι εύκολο για την καλλιγραφία του Αντιπροέδρου Wang να αναγνωριστεί και να επαινεθεί από τους περισσότερους. Είναι ένα σπάνιο ταλέντο.



Ο Wang Dan είναι γέννημα θρέμμα του Jinzhou της επαρχίας Liaoning Γεννήθηκε το 1963 και έχει πολλά χρόνια εργασιακής εμπειρίας. Τα έργα καλλιγραφίας του έχουν συμμετάσχει στη δεύτερη και τρίτη εθνική έκθεση καλλιγραφίας και κοπής σφραγίδων για νέους και μεσήλικες, καθώς και στη δεύτερη εθνική έκθεση καλλιγραφίας και κοπής σφραγίδων για νέους και μεσήλικες. Τα έργα του έχουν επίσης κερδίσει εξαιρετικά αποτελέσματα στην «Πρώτη Εθνική Έκθεση Καλλιγραφίας» που πραγματοποιήθηκε από την Xiling Seal Society και έχει ένα λαμπρό μέλλον.