uutiset

Niin kaunista: kauniita kukkia, kauniita tyttöjä!

2024-07-18

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina


Kukat kukkivat oksilla, kaunokaiset tanssivat

Kuvat kerätty Instagramista



"hymysi"

Chilen runoilija Neruda

Jos tarvitset, voit ottaa pois leiväni, voit viedä ilmani, mutta älä ota pois hymyäsi. Älä koske tähän ruusuun Tämä on sinun suihkulähde. Ilostasi purskahtaa ilosi äkillisiksi hopeaaaltoiksi. Taistelu, johon osallistun, on niin raskasta aina kun katson taaksepäin väsynein silmin, näen usein, että maailma ei ole kääntynyt ylösalaisin avautuu minulle.


Rakkaani, hymysi erottuu synkimpinäkin aikoina, jos näet yhtäkkiä lumeni putoavan kiville, hymyile, sillä hymystäsi tulee kaunis tyttö käsissäni. Syksyllä meren rannalla hymysi laukaisee vesiputouksen. Keväällä, rakkauden kaudella, tarvitsen hymyäsi vielä enemmän toistaa isänmaata.


Hymyile, se haastaa yön, päivän, kuun, saaren ympärillä kiertävät kadut ja tyhmän pojan, joka rakastaa sinua. Avaan tai suljen silmäni, kun otan askelia, joko taaksepäin tai eteenpäin, sinun ei tarvitse antaa minulle leipää, ilmaa, valoa ja kevättä, mutta sinun on annettava minulle hymy, muuten voin vain heti nukkua.


































Kukat kukkivat oksilla, kaunokaiset tanssivat

Kuva Instagramista




"Talvella kirjoitettu rakkauslaulu"

Chilen runoilija Neruda

Syvänmeren alla, pitkinä öinä. Kuin laukkaava hevonen, joka ylittää hiljaisen nimesi. Pysyin selälläsi, valitettavasti, etsimässä turvaa, ilmestyen peiliisi, yhtäkkiä itään pimeydestä yön yksinäisillä lehdillä, takanasi. Makea, täydellinen valon kukka, maksa minulle suuteleva suu, erottamattoman päättäväisyyden kaunis ja hellä suu. Nyt on hyvin, elämällä ja kuolemalla ei ole loppua, aina mukanani, nuo raideraiteet, sateen huuto: ne kaikki ovat pimeässä yössä. Siellä on tähti täynnä tuulta, joka suojelee minua ajatuksissani hämärässä, kun se valmistautuu vähitellen tummentamaan vaatteitaan ja sykkimään taivaalla.


















"Hänen kanssaan"

Chilen runoilija Neruda

Vain koska ajat ovat vaikeita, odotat minua: anna meidän elää toivossa. Anna minulle hoikat kätesi: anna meidän kiivetä ja kestää, tuntea ja murtautua. Olemme kävelleet piikkisten paikkojen halki, käpertyneet kivipesissä ja meistä on tullut jälleen kumppaneita.

Vain koska vuodet ovat pitkiä, sinun täytyy odottaa minua: tuo kori, lapio, vaatteesi ja kenkäsi. Meidän ei tarvitse tehdä vain dianthua ja liljoja, eikä meidän tarvitse pestä käsiä ja sytyttää tuleen nähdäksemme, uskaltaako tämä synkkä maailma haastaa nämä lujat neljä kättä ja neljä silmää.


Kukkia oksilla ja kaunottaret tanssivat Instagramista

















"hymysi"

Chilen runoilija Neruda

Jos tarvitset, voit ottaa pois leiväni, voit viedä ilmani, mutta älä ota pois hymyäsi. Älä koske tähän ruusuun Tämä on sinun suihkulähde. Ilostasi purskahtaa ilosi äkillisiksi hopeaaaltoiksi. Taistelu, johon osallistun, on niin raskasta aina kun katson taaksepäin väsynein silmin, näen usein, että maailma ei ole kääntynyt ylösalaisin avautuu minulle.

Rakkaani, hymysi erottuu synkimpinäkin aikoina, jos näet yhtäkkiä lumeni putoavan kiville, hymyile, sillä hymystäsi tulee kaunis tyttö käsissäni. Syksyllä meren rannalla hymysi laukaisee vesiputouksen. Keväällä, rakkauden kaudella, tarvitsen hymyäsi vielä enemmän toistaa isänmaata.

Hymyile, se haastaa yön, päivän, kuun, saaren ympärillä kiertävät kadut ja tyhmän pojan, joka rakastaa sinua. Avaan tai suljen silmäni, kun otan askelia, joko taaksepäin tai eteenpäin, sinun ei tarvitse antaa minulle leipää, ilmaa, valoa ja kevättä, mutta sinun on annettava minulle hymy, muuten voin vain heti nukkua.










































Lähde ja kiitos: Ballet Little World

Maailman taiteen valinta