nuntium

Quid me in his annis dirigentes docuerunt |

2024-08-12

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Auctor in dirigentes disciplina
Triginta secundae habes ut spiritum capias et felis traheres, et si defecerit, sclopellum tuum deponere debes.
Haec prima die disciplina nobis indicavit.
Illo tempore difficillimum mihi ad faciem scopum non defuit, sed respirationem meam aptare non valens intra triginta secundis. Superante silentium pulsum cordis comitabatur, et lusores circum me iam erant leves. Sonus trahendi felis et requiescens frontem finem sclopetis in spuma caudex facturum me dissolutum esse sentio. Depositio sclopetis bonam praeparationem psychologicam requirit, quia significat id quod tu modo fecisti - sta, excita sclopetum, respira, vultum tuum in sclopeto pone, specta scopum, etc. incassum. Dejectio sclopeto sine incendii glans idem fere est quod deditio.
Conatus sum etiam ne sclopellum demittere et mitterent quoties spiritum meum capere possem. Res comprobata est, si sclopellum plus quam triginta secundis tenes, carpi tuum inenarrabiliter concuti incipiet. Anuli cadentes in charta scopo non erant vel intra anulum pluries pluries. Erat quaedam frustratio et destitutio quam nunquam antea sensi.
Ad hunc diem spectans hunc lusum, si in vita mea aliquid attingit, putem me sagittare debere, qui me docuit cum me accommodare et sclopetum in manu mea ponere, quamvis periculosum sit. Quantumvis invitus es dimittere, id deponere debes ut iterum melius colligere possis.
Cum parare ad Guizhou provincialis Dirigentes risus, habui ad tempus prohibere omnes alios lusus et intendi in parat ad certamen. Tunc tennis lectionibus singulis hebdomadibus habui. Postea in exercitatione deprehensus sum tennis adductius ad stabilitatem carpi mei pertinere, et lectiones tennis quae terminandae erant.
In communi disciplina, visneto ad tormenta conscendere necesse est. Praeceptor masculus ad ianuam sedebat, nomina nostra singula nominans, tempus sclopetum cepimus et reduximus, exemplum tormentarii nostri incluso. Plures sunt sclopeta antiqui in horreis. Eius onerationis methodus, pondus et species omnes differunt a tormentis quibus in certationibus utimur.
Vestimenta disciplinae meae caeruleae sunt. Non habemus electionem nisi eligere vestem quae secundum corporis figuram nos decet, et nomina nostra in dorso certationis uniforme scribere, ne error accipiatur. Disciplina mea Jersey nonnullas habet braccas et lineis albis et caeruleis decoratur. Spectat luculentam et luculentam, sicut astronautam ad terram lunae quolibet tempore paratam.
Vestes sentiebant ut saccos sclopetis, odor burlapi et nylon oleo madefactus et arefactas reliquit. Forsitan erat obsoleta levia angulos et coria bubula mixta cum odore sudoris e diversis palmarum quae mechanized et sollemne aurae dederunt. Velut amphitheatrum ubi exercemus dicit "Propugna pro Honore". Hoc semper homines excitat qui vident, quasi non amplius te repraesentare cum illis vestibus indueris.
Auctor (recte) et propugnator Olympicus Tao Luna
Causa quare Olympia in Graecia antiqua hodie perseverare possunt, etiam ex amore certationis, appetitus certaminis et superbiae in hominum genere derivatur.
Olim homines Olympiae hereditatem crediderunt quia homines hanc formam certationis tamquam "falsum bellum" habebant, et omnia homines in hoc genere pugnae solum intra ambitum "ludorum" spectabant. Attamen diligens lectio "Homerici epici" declarabit continuationem olympiadum esse, quia necessarium est ritu funebri-homines vim suam Deo exhibeant ratione certatim et taedium defunctorum placabunt. et per ludos corda hominum defunctorum discessu laxata reuocare.
Dirigentes non est traditum lusum Olympicum; hoc solum publice eventum anno 1896 factum est.
Omnium ludis, fusa est mea dilectio. Dirigentes est solitarius, lusus auto-competitivus. Singulis momentis magis conscius es corporis tui quam novissimi.
Cum tuam substantiam compones, quinque chiliogrammata sectam dirigens difficilem tibi faciet intus flectere, sicut sarcophagus onus portans humi. Tenui subtus tunicam induere debebam, ut haec tenuitas mihi aliquem nexus aut sensum in gravissimae vestistionis potestate dedit. Proxima est humeri.
Sume caput, claude oculos, ac respirationem ac pulsationem accommodes. Post oneratisque, scire debes quod hoc tormentarii in corpore tuo ex toto corde tuo pars vestrum. Nescio an alii athletae eundem sensum habeant: in tabula tennis reticulo, reticulo vel mico claudorum eventu, rem etiam fingunt in manibus suis ut organum in corpore suo et temperaturam et verberationem sentientes? melius regere?
Glandes celerrime accensae sunt. Sed soleo expectare donec audiam rigidas sonos transiens per chartam scopo antequam relaxo et auferam sclopetum. Raeda de artibus meis non fuit sollicitus, sed plus quam semel dixit me opus esse ad mentem meam accommodandam.
In die certationis, tormentarium meum in primis paucis circumscriptionibus non apte adaptatum erat. Ego ad melodiam cantilenam meam dirigentes, secundum aspectum declinationis sinistrum, incendi Certamen. Hunc numerum cum vidi, ludum praepositum cognovi. Ego tantum sentiebam visnetum inanem et obscurum figentes, cum in agone quovis loco stantem tendere scopo charta impugnamur rigida filo textili.
Crudelitatem feras sentio. Omnes conatus in tergo ponendi ab illis numeris deleri potest. In ultimo ludo, tantum sexaginta 175 cum 20 glandibus circumeunt. Intermisi visneto competition antequam eventus plene nuntiaretur. Scio enim talem eventum omnino in provincia poni non posse.
Quod ultimum tempus erat, vasa aerea sustuli et mea phantasia facti sunt athletae professionalis. In diebus sequentibus, quotiescunque electionem feci in vita, quoties oportunum veniebat, adhuc recordatus sum quid mihi tunc dixit raeda non paratus, tormenta tua deponere debes.
Hodie, ut surculus, praeter possibilitatem factus sum in pari tempore ac spatio - sicut cresco, incipio invenire quod pauciora et pauciora esse possum. Nescio an alimenta vitae meae in primis ludis experientia attulerit.
Auctor: Jiang Zai
Textus: Jiang Zai Editor: Qian Yutong Editor: Shu Ming
Quaeso indicare fontem cum reprimendi hunc articulum.
Report/Feedback