τα στοιχεία επικοινωνίας μου
ταχυδρομείο[email protected]
2024-10-07
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
ο ανταποκριτής της hubei daily για όλα τα μέσα ενημέρωσης peng xiaoping zhao feng du chen liu jun chen jianbo
πρόσφατα, η τηλεοπτική σειρά "when the mountain flowers bloom" βασισμένη στον "principal ran deng" zhang guimei έγινε δημοφιλής.
ο yang haiqin έκλαψε μόνο που το κοιτούσε - και οι δύο είναι ξένοι, έχουν περάσει από σκαμπανεβάσματα και πάντα τηρούν το βάθρο των τριών ποδιών σε ένα ορεινό σχολείο.
κλαίγοντας και γελώντας ξανά - στα 12 χρόνια της διδακτικής της σταδιοδρομίας, επέτρεψε σε δεκάδες μαθήτριες που αντιμετώπιζαν να εγκαταλείψουν το σχολείο να επιστρέψουν και επέτρεψε σε περισσότερα από 500 ορεινά παιδιά να πετάξουν έξω από τα βουνά με τα φτερά της γνώσης.
ο yang haiqin, 39 ετών, είναι ο αντιδιευθυντής του γυμνασίου xueping town στην κομητεία nanzhang.
πρόσφατα, ο λογαριασμός βίντεο της hubei daily δημοσίευσε την ιστορία της, η οποία έλαβε μια πλημμύρα likes στο διαδίκτυο, με τους χρήστες του διαδικτύου να την επαινούν ως "xiangyang zhang guimei".
η yang haiqin είπε ότι τα ανθισμένα λουλούδια του βουνού είναι η επιθυμία της διευθύντριας zhang guimei, και είναι επίσης επιθυμία της "όταν τα λουλούδια του βουνού ανθίζουν και ανθίζουν προς τον ήλιο, είναι ο πιο όμορφος κόσμος στα μάτια μου."
επιλογή - τα βουνά με χρειάζονται περισσότερο
ο zhang guimei είπε: "ό,τι έχουμε κάνει μπορεί να είναι σαν τον ήλιο τον χειμώνα, φέρνοντας ζεστασιά και ελπίδα σε μερικούς ανθρώπους όταν κρυώνουν. και αργότερα, εκείνα τα κορίτσια που άλλαξαν εντελώς τη ζωή τους επειδή πήγαν στο κολέγιο, θα ζεσταθούν επίσης το κάποτε κρύο σπίτι τους σαν τον ήλιο».
ο yang haiqin είπε: "δεν υπάρχει έλλειψη καθηγητών αγγλικών στην πόλη και χρειάζομαι περισσότερο στα βουνά. ως δάσκαλος, δεν μπορείς να σπαταλάς κάθε λεπτό των μαθητών σου. αν τους χάσω, θα είμαι άβολος για τα υπόλοιπα της ζωής μου».
αναχωρήστε από την κομητεία nanzhang και οδηγήστε στα βουνά κατά μήκος της επαρχιακής οδού s305. το όχημα της συνέντευξης πέρασε από περισσότερες από 20 απότομες στροφές και σκαρφάλωσε πάνω από 1.000 μέτρα διήρκεσε 55 λεπτά.
η γυναίκα μπροστά της είχε σκούρο χρώμα και γκρίζους κροτάφους.
ο yang haiqin γεννήθηκε στο χωριό liaowa, στην πόλη liupi, στην περιοχή yunyang, στην πόλη shiyan το 1985. το 2002, έγινε δεκτός στη φυσική αγωγή του πανεπιστημίου τεχνών και επιστημών του hubei και τέσσερα χρόνια αργότερα, έγινε δεκτός στο μεταπτυχιακό του ινστιτούτου φυσικής αγωγής της γουχάν. το 2012, πέρασε τον νέο μηχανισμό πρόσληψης για την υποχρεωτική εκπαίδευση στην επαρχία χουμπέι και έγινε δεκτή στο γυμνάσιο της πόλης limiao στην κομητεία nanzhang ο yin zhongju παντρεύτηκε.
η ευτυχισμένη ζωή έληξε απότομα τον νοέμβριο του 2013. ο yin zhongju έπασχε από καρκίνο του ορθού και ο yang haiqin ήταν μόλις 3 μηνών έγκυος εκείνη την εποχή. το 2016, ο yin zhongju δυστυχώς πέθανε και ο γιος του songsong ήταν μόλις ενάμιση ετών.
ορφανός και χήρος, σε μια ξένη χώρα, ο yang haiqin πήρε μια απόφαση που εξέπληξε τους πάντες - να μείνει!
«η χρήση της γνώσης για να αλλάξει το πεπρωμένο και να βγει από τα βουνά είναι το όνειρο γενεών παιδιών στα βουνά. κοιτάζοντας τα μάτια των παιδιών που είναι ανυπόμονα για γνώση, είναι σαν όταν ήμουν παιδί, δεν άντεχα να τα αφήσω. οι πράξεις του διευθυντή zhang guimei με εμπνέουν και θέλω επίσης να γίνω σαν τον principal zhang, φέρνοντας ζεστασιά και ελπίδα στα παιδιά στα βουνά», είπε.
όταν ανέβηκε στο βάθρο, η yang haiqin φαινόταν σαν ένας διαφορετικός άνθρωπος, ενθουσιώδης, χαρούμενη και ηλιόλουστη. προκειμένου να διδάσκει καλά αγγλικά, βελτιώνει συνεχώς τις μεθόδους διδασκαλίας και ενσωματώνει παιχνίδια, χορό και μουσική στη διδασκαλία των αγγλικών, επιτρέποντας στους μαθητές να γίνουν οι κύριοι της τάξης.
βλέποντας τα παιδιά να διαβάζουν ενθουσιασμένα αγγλικά με δυνατή φωνή και ακόμη και τα σπουργίτια στις μαρκίζες ήταν τόσο σοκαρισμένα που πέταξαν μακριά, ο yang haiqin ένιωσε πιο χαρούμενος από ποτέ.
περπατώντας στον κοιτώνα του yang haiqin, υπήρχε ένα κρεβάτι, ένα τραπέζι, μια καρέκλα και κάποια καθημερινά απαραίτητα. πολλά βράδια, αφού φρόντιζε τον μικρό της γιο, καθόταν στο γραφείο της και έγραφε.
είναι ήδη πολύ δύσκολο για έναν ξένο να κολλήσει στα βουνά με τα παιδιά του χρειάζεται να δουλέψεις τόσο πολύ;
ο yang haiqin είπε: "δεν υπάρχει έλλειψη καθηγητών αγγλικών στην πόλη και χρειάζομαι περισσότερο στα βουνά. ως δάσκαλος, δεν μπορείς να σπαταλάς κάθε λεπτό των μαθητών σου. αν τους χάσω, θα είμαι άβολος για τα υπόλοιπα της ζωής μου».
το φως των αστεριών δεν απογοητεύει τον ταξιδιώτη. οι αναλυτικές βαθμολογίες στα αγγλικά του γυμνασίου της πόλης xueping έχουν βελτιωθεί σταθερά στο μάθημα των αγγλικών της yang haiqin εκπαιδευτής» και «εξαιρετικός εκπαιδευτής της κομητείας nanzhang» όπως «εξαιρετικός δάσκαλος στην κομητεία zhangxian» και «good person in nanzhang».
αφιέρωση - ελάτε στη μαμά γιανγκ αν έχετε κάτι να κάνετε
ο zhang guimei είπε: "το "βάσανο" τώρα είναι ένα είδος ταλαιπωρίας που είμαι διατεθειμένος να πληρώσω. επειδή έχω έναν ξεκάθαρο στόχο, θέλω να βγάλω τα παιδιά από τα βουνά και θέλω να τον πετύχω. έχοντας έναν στόχο θα μου δώσει κίνητρο, δεν είναι πια τόσο οδυνηρό».
ο yang haiqin είπε: "γεννήθηκα στα βουνά και ξέρω καλύτερα τι χρειάζονται τα παιδιά στα βουνά, ειδικά τα κορίτσια. θέλω να τους μάθω να κατανοούν τον εαυτό τους, να αγαπούν τον εαυτό τους και να βασίζονται στις δικές τους ικανότητες για να βγουν από το βουνά και ανεξαρτητοποιηθούν μεταξύ ουρανού και γης».
κατά τη διάρκεια των εορτών της εθνικής ημέρας, ο yang haiqin έλαβε ένα μήνυμα wechat από τη μαθήτρια lingling: "μαμά, δεν χρειάζεται να με πάρεις. θα επιστρέψω στο σχολείο στην ώρα μου."
η 15χρονη ling ling είναι ορφανή, με την πεποίθηση των παππούδων της, σκέφτηκε να εγκαταλείψει τις σπουδές της και να πάει στη δουλειά. ο yang haiqin βρήκε τον lingling και φώναξε "wow": "θέλω να πάω σχολείο..."
από τότε, η yang haiqin έγινε πιο μερική με τη ling ling. αγόραζε συχνά σχολικά είδη, ρούχα, παπούτσια και καπέλα και της έλεγε «έλα στη μητέρα του yang αν έχεις κάτι να κάνεις».
τα σχολεία σε ορεινές περιοχές έχουν μεγάλο ποσοστό παιδιών που μένουν πίσω και μονογονεϊκών παιδιών και θεωρούν εδώ και καιρό τη yang haiqin ως τη «μητέρα» τους.
η νίνι, μια φοιτήτρια, προέρχεται από μια οικογένεια που έχει βγει από τη φτώχεια και οι δύο γονείς της εργάζονται σε άλλα μέρη. μετά την έναρξη των χειμερινών διακοπών φέτος, η νίνι δεν έφτασε στο σχολείο για τρεις ημέρες ανησύχησε και έτρεξε στα βουνά για περισσότερο από μια ώρα στον αέρα και τη βροχή για να φτάσει στο σπίτι της.
εκείνη την ώρα, οι γονείς της νίνι έφτιαχναν τις αποσκευές τους και σχεδίαζαν να βγουν για δουλειά ως τριμελής οικογένεια την επόμενη μέρα. όταν η yang haiqin, που ήταν μούσκεμα ολόκληρη και με βροχή στο πρόσωπό της, εμφανίστηκε στην πόρτα του σπιτιού, οι γονείς της nini έμειναν άναυδοι για πολλή ώρα και σιωπηλά έβγαλαν τα ρούχα της nini. την επόμενη μέρα πήραν την πρωτοβουλία να στείλουν τη νίνη στο σχολείο.
τον απρίλιο του 2021, ο yang haiqin διαγνώστηκε με καρκίνο του μαστού. «μαθητές, η δασκάλα θα χωριστεί από εσάς για λίγο αποχαιρέτησε τους μαθητές της με χαμόγελο μια μέρα πριν την εισαγωγή της στο νοσοκομείο για θεραπεία.
αφού πάλεψε με την ασθένεια για 7 μήνες, επέστρεψε στο βάθρο με δύναμη τα παιδιά την αγκάλιασαν σφιχτά και ο yang haiqin έκλαψε σε κλάματα.
ξεκινώντας από το 2023, ο yang haiqin άνοιξε επίσης ένα «τάξη εκπαίδευσης για την ψυχική υγεία εφήβων» για να καθοδηγήσει τα κορίτσια να δώσουν προσοχή στη σωματική υγιεινή και την ψυχική υγεία.
"συμφωνώ ιδιαίτερα με την άποψη του διευθυντή zhang. η εκπαίδευση των κοριτσιών μπορεί να αλλάξει τρεις γενιές. γεννήθηκα στα βουνά και ξέρω καλύτερα τι χρειάζονται τα παιδιά στα βουνά, ειδικά τα κορίτσια. θέλω να τους μάθω να κατανοούν τον εαυτό τους, να αγαπούν τον εαυτό τους , και βασίζονται στον εαυτό τους στην ικανότητα να βγαίνουν από τα βουνά και να είναι ανεξάρτητοι μεταξύ ουρανού και γης», είπε.
συγκομιδή - τα παιδιά πέταξαν ξανά πίσω
ο zhang guimei είπε: "η αξία της ζωής μου είναι να σώσω μια γενιά ανθρώπων, όσοι πολλοί ή λίγοι κι αν είναι. μετά από όλα, αρκεί να τα καταφέρουν καλύτερα από εμένα και να είναι πιο ευτυχισμένοι από εμένα".
ο yang haiqin είπε: "ως δάσκαλος, οι ικανότητές μου είναι περιορισμένες. είμαι πολύ χαρούμενος που τους βλέπω να πετούν από τα βουνά σε παρτίδες. εάν μπορέσουν να επιστρέψουν μετά τις σπουδές και να χτίσουν την πόλη τους, η δύναμή τους θα είναι τεράστια."
την 1η σεπτεμβρίου, ο zhang qingying, ο οποίος μόλις είχε αναλάβει τη θέση του καθηγητή ιστορίας στο γυμνάσιο xiakou στην κομητεία nanzhang, ανέβηκε για πρώτη φορά στο βάθρο.
πίσω στο γραφείο, έκανε μια βιντεοκλήση στον yang haiqin: "δάσκαλε, είμαι τόσο νευρική! περισσότεροι από 40 μαθητές με κοιτάζουν επίμονα και οι παλάμες τους είναι όλες ιδρωμένες: "είμαι πολύ καλύτερος από τον." δάσκαλος τότε είμαι ο πρώτος κατά τη διάρκεια της πρώτης διάλεξης, τραύλισα όταν μίλησα».
πριν από περισσότερα από 10 χρόνια, η zhang qingying ήταν μαθήτρια του yang haiqin ήταν βαθιά εντυπωσιασμένη από τις «αυστηρές απαιτήσεις» του δασκάλου yang και εξακολουθεί να είναι λίγο «φοβισμένη» μέχρι σήμερα. η zhang qingying διέπρεψε στα αγγλικά έγινε δεκτή στο γυμνάσιο νο. 5 της ξιανγκγιάνγκ στις εισαγωγικές εξετάσεις στο λύκειο και στο πανεπιστήμιο του θιβέτ στις εισαγωγικές εξετάσεις.
«από το γυμνάσιο, ο στόχος μου έγινε όλο και πιο ξεκάθαρος - να γίνω δάσκαλος στο βουνό, όπως είπε ο δάσκαλος ζανγκ κινγκίνγκ». πήρε το πιστοποιητικό προσόντων δασκάλας όταν ήταν δευτεροετής φοιτήτρια, πήγε στο γυμνάσιο της πόλης xiaoyan για πρακτική άσκηση και έγινε δασκάλα βουνού.
από την ηλικία των 27 έως 39 ετών, η yang haiqin πέρασε τα καλύτερα της χρόνια στα βουνά και έστειλε περισσότερα από 500 ορεινά παιδιά έξω από τα βουνά.
η zhang qionghua, 23, τώρα εργάζεται σε ένα εκπαιδευτικό ίδρυμα στο ningbo είπε: «υπό την επιρροή του δασκάλου yang, επέλεξα ένα κανονικό κολέγιο. θέλω να μάθω κάποιες πραγματικές δεξιότητες έξω πρώτα και μετά να επιστρέψω στη γενέτειρά μου για να χτίσω το δικό μου. πατρίδα." "
ο 20χρονος zhu lili, που τώρα σπουδάζει στο πανεπιστήμιο hubei for nationalities, είπε: «θέλω πραγματικά να βοηθήσω τον δάσκαλο yang».
η ιστορία του yang haiqin συνεχίζεται.
στο τέλος της συνέντευξης, ο yang haiqin τραγούδησε για άλλη μια φορά ένα από τα αγαπημένα τραγούδια του προέδρου zhang guimei, "ode to red plum blossoms": "κόκκινα άνθη δαμάσκηνου ανθίζουν στους κόκκινους βράχους, χιλιάδες μίλια παγετού πατούν κάτω από τα πόδια, γιατί φοβάσαι το δριμύ κρύο, μια καρδιά πίστης ανθίζει προς τον ήλιο...»
(songsong, lingling και nini είναι ψευδώνυμα στο άρθρο)
(πηγή: hubei daily)
για περισσότερες συναρπαστικές πληροφορίες, πραγματοποιήστε λήψη του προγράμματος-πελάτη "jimu news" στην αγορά εφαρμογών.