νέα

η ποικιλόμορφη κληρονομιά δίνει στον jin opera μια νέα πνοή.

2024-09-27

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

και στις δύο πλευρές του κίτρινου ποταμού, μέσα και έξω από το σινικό τείχος, ο ήχος της τζιν όπερας αντηχεί ατελείωτα και κανείς δεν βαριέται να τον ακούει. ο πέμπτος σταθμός της σεζόν πολιτιστικού τουρισμού «drama universe», με τη συνχορηγία του ραδιοφωνικού και τηλεοπτικού σταθμού shandong και της ένωσης κινέζων δραματιστών, ήρθε στο shanxi, εστιάζοντας στην τοπική όπερα shanxi μέσα από την εξερεύνηση της ιστορίας, των ανθρωπιστικών επιστημών και των τοπικών θιάσων μπορεί να βιώσει τη συνεχή καινοτομία και την κληρονομιά της όπερας shanxi από γενιά σε γενιά και ατελείωτη ζωή.

αυτό το σάββατο στις 20:30, θα μεταδοθεί το πέμπτο επεισόδιο της πολιτιστικής και τουριστικής σεζόν του "the universe" ο προτεινόμενος wang peiyu, ο δημιουργός lan xi και ο οικοδεσπότης wang xiaolong θα επισκεφθούν μαζί το shanxi: περιπλανώμενοι στην αρχαία πόλη pingyao. τράπεζες και βιώνετε το άνοιγμα λογαριασμού. ανάληψη χρημάτων για φοιτήτριες, εκτιμήστε τις μοναδικές δεξιότητες της shanxi opera και αισθανθείτε τη γοητεία της κουλτούρας των νουντλών της σανξί, παρακολουθήστε το "golden bough" και ζήστε τις δεξιότητες κατασκευής κράνη όπερας... και τελικά ολοκληρώνουν μια σύγκρουση και συγχώνευση παραδοσιακής κουλτούρας και μοντέρνας δημιουργικής παράστασης.

μπείτε στην αρχαία πόλη pingyao και γνωρίστε τους θρυλικούς εμπόρους shanxi

εκτιμήστε τη γοητεία της jin opera που τραγουδά στην αυλή της οικογένειας wang

«κοιτάζοντας το shanxi από τα πέντε χιλιάδες χρόνια του κινεζικού πολιτισμού στη γη», οι καλεσμένοι περπάτησαν στην αρχαία πόλη pingyao, στην πόλη jinzhong, και μίλησαν για ενδιαφέρουσες ιστορίες σχετικά με την άυλη πολιτιστική κληρονομιά ouman noodles, σε μια χαλαρή και άνετη ατμόσφαιρα. ήρθαν στο synergy celebration hall για να γίνουν μάρτυρες του "la lama" ο θρύλος των εμπόρων shanxi "είναι ατελείωτος και δεν μπορεί να γεμίσει καταλάβετε γιατί οι άνθρωποι του shanxi επιλέγουν να σπουδάσουν και να διαπρέψουν στις επιχειρήσεις, αντί να επιλέξουν να σπουδάσουν και να διαπρέψουν". γραφειοκρατία. "όταν χτυπάει το κουδούνι, υπάρχουν χιλιάδες χρυσάφι και ο γουάνγκ πέιγιου ξεπέρασαν τον εθισμό του να είναι αφεντικό". αλλά το χρυσό πλινθίο «ευλόγησε τα μάτια τους» και «έφερε πλούτο και θησαυρό» το υπονοούμενο έκανε τον wang peiyu να το αποκαλεί «τόσο χαρούμενο».

περνώντας κατά μήκος του συγκροτήματος της οικογένειας wang, αφού άκουσαν την ιστορία του "πρώτου δοχείου με χρυσό" της οικογένειας wang πουλώντας τόφου, ο lan xi και ο wang peiyu απόλαυσαν έναν ακόμη "balpole dance" στο συνεχές και διάσπαρτο χτύπημα, εκτιμήστε τη σοφία της εργασίας άνθρωποι. "υπάρχουν ατελείωτα χρυσά κλαδιά και υπάρχουν ατελείωτα σιτηρά ο λαν σι έμαθε από τον ζενγκ φανγκφάν, αναπληρωτή διευθυντή του ινστιτούτου έρευνας όπερας και λαϊκής τέχνης jinzhong, εθνικό ηθοποιό πρώτης κατηγορίας της jinzhong performing arts co., ltd., και νικητής." του "plum blossom award" τραγουδώντας δύο σειρές της jin opera "striking the golden branch", η μελωδική μελωδία και η απαλή μελωδία απέδειξαν πλήρως τα χαρακτηριστικά της jin opera peiyu.

ψάχνω καλόγριες για να παρακολουθούν όπερες και να τρώνε νουντλς

τα παιδιά στις ορεινές περιοχές συνεχίζουν να κληρονομούν την όπερα jin

"έμπορε shanxi, σε παρακαλώ ξεκουράσου πρώτα. τα γένια σου κρεμούν και είσαι στη σκηνή. επιδεικνύεις όλες τις μοναδικές σου ικανότητες. φυσάς τα γένια σου και κοιτάς γρήγορα και καλά. αποδεικνύεται ότι είναι ένα όμορφο κορίτσι." σε αυτές τις γραμμές συνοψίζονται διάφορα κύρια χαρακτηριστικά της όπερας shanxi. το nvxu είναι μια μοναδική ύπαρξη στην τζιν όπερα λέγεται συχνά ότι οι γυναίκες παίζουν τους άνδρες χωρίς να δείχνουν τη γυναικεία τους εμφάνιση, και οι γυναίκες παίζουν τους άνδρες καλύτερα από τους άνδρες. το δεύτερο «βραβείο wenhua» και το δεύτερο «βραβείο magnolia», οι καλεσμένοι ένιωσαν βαθιά τη γοητεία της jin opera. ωστόσο, κατά τη διαδικασία της κληρονομιάς και της προσαρμογής της jin opera, ο κ. xie tao δεν άκουσε όλες τις θετικές φωνές σε αυτήν την εποχή, χρειάζεται μια διαδικασία για να αρέσει σε περισσότερους ανθρώπους η παραδοσιακή κουλτούρα. η wang peiyu, η οποία είναι επίσης ερμηνεύτρια όπερας, πιστεύει ότι η μοίρα ενός δημιουργού είναι η παρεξήγηση.

αφού έμαθαν τις συμβουλές για το πώς να χρησιμοποιείτε τα γένια με τον δάσκαλο xie tao, οι καλεσμένοι πήγαν να παρακολουθήσουν την παράσταση των παιδιών των δέκα κορυφαίων μοναδικών δεξιοτήτων της jin opera και έμαθαν για τις ομοιότητες μεταξύ της jin opera και των noodles. «η μελωδία μιας όπερας, η σούπα ενός σεφ», η παράσταση που συνδυάζει όπερα και χυλοπίτες είναι μοναδική. όλα έχουν τον ίδιο σκοπό αυτός ο συνδυασμός είναι και διασκεδαστικός και προσγειωμένος. τα παιδιά που έπαιξαν μοναδικές δεξιότητες επιστρατεύτηκαν από τη δραματική σχολή από τον δάσκαλο xie tao όταν έπαιζε στα βουνά του luliang. έφερε παιδιά από την περιοχή του όρους luliang στην πρωτεύουσα της επαρχίας για να μάθουν όπερα, παρείχε φαγητό και διαμονή, δωρεάν εκπαίδευση και έδωσε στα παιδιά μια μηνιαία επιδότηση 500 γιουάν. ο στόχος της είναι πολύ απλός, δηλαδή να δημιουργήσει έναν διάδοχο της jin opera που θα αφήσει μια μακρόχρονη κληρονομιά.

επιμονή από γενιά σε γενιά, ο δρόμος προς τη σκηνή είναι μακρύς

ο lan xi και ο zheng fangfang τραγουδούν για τις κακουχίες των ανθρώπων της όπερας

η όπερα jin όχι μόνο έχει μια μοναδική προφορά, αλλά και τα κράνη της είναι εξαιρετικά φτιαγμένα και πολύ επαινετικά, με μια αίσθηση ομορφιάς που περιβάλλεται από μαργαριτάρια και πράσινο. ο κ. liang cuiyun, ο κληρονόμος των κρανών της όπερας, φτιάχνει κράνη με το χέρι για τρεις γενιές και κάνει συνεχείς βελτιώσεις στη διαδικασία της κληρονομιάς. ο yan hong, τεχνίτης εθνικού στυλ από το ινστιτούτο ερευνών λαϊκής τέχνης, συνεχίζει να καινοτομεί, συνδυάζοντας κοστούμια όπερας με στοιχεία φιλικά προς το περιβάλλον, επιτρέποντας σε στοιχεία όπερας να πάνε στο εξωτερικό και να εμφανιστούν στην εβδομάδα μόδας του μιλάνου, και τα κοστούμια του σε στυλ κυβερνοπάνκ είναι ακόμα πιο λαμπερά.

το τελευταίο δημιουργικό σόου ανέβηκε στο "starry sky elevator" στον βοτανικό κήπο της ταϊγιουάν. ο δημιουργός lan xi και ο τζιν ηθοποιός της όπερας zheng fangfang τραγούδησαν το "on stage" για να περιγράψουν τις πολλές προσπάθειες και τις δυσκολίες που έχουν καταβάλει πολλοί καλλιτέχνες της όπερας. στάδιο. παιδιά από δραματικές σχολές που έφερε ο διάσημος καλλιτέχνης της όπερας σανξί xie tao από τα βουνά συμμετείχαν επίσης στην παράσταση με το απαλό και απαλό τραγούδι των lan xi και zheng fangfang, ενσωματώθηκε η κληρονομιά των ηθοποιών της όπερας shanxi από γενιά σε γενιά. τα μανίκια σηκώθηκαν, η κάμερα άλλαξε και ο λαν σι φόρεσε ένα κοστούμι σε στυλ κυβερνοπάνκ. το "on stage" τραγουδά όχι μόνο το αδιάκοπο κληρονομικό πνεύμα των καλλιτεχνών της όπερας, αλλά και την καινοτόμο ενσωμάτωση της όπερας jin για να φέρει νέες ευκαιρίες.

αυτή είναι μια πολιτιστική περιήγηση στην αρχαία πόλη, καθώς και μια περιήγηση στην όπερα jin. ακολουθήστε τα ίχνη που άφησε η ιστορία, αγγίξτε τη σύνδεση μεταξύ της jin opera και των ανθρωπιστικών επιστημών, της γεωγραφίας και του φαγητού του shanxi και ζήστε την κληρονομιά της όπερας υπό τη σύγκρουση πολλαπλών διαστάσεων. ταξιδέψτε με την όπερα αυτό το σάββατο στις 20:30, θα μεταδοθεί σύντομα το κεφάλαιο shanxi του πέμπτου τεύχους της πολιτιστικής τουριστικής περιόδου της εκπομπής «the universe» της shandong satellite, οπότε μείνετε συντονισμένοι.