νέα

μαθητές από το γουχάν και το σιντζιάνγκ «γράφουν ο ένας στον άλλο» για να χτίσουν μια γέφυρα φιλίας

2024-09-27

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

ανταποκριτής jimu news luo yanma xiuzhen

"έχει έρθει ένα γράμμα! ήρθε ένα γράμμα! έλαβα μια απάντηση από τους φίλους μου στο xinjiang στις 26 σεπτεμβρίου, μαθητές από το δημοτικό σχολείο qianchuan no. 3 στην περιοχή huangpi, wuhan κρατούσαν στα χέρια τους γράμματα από το xinjiang!" και λέγοντας ο ένας στον άλλο. μίλησαν ελεύθερα για τα συναισθήματά τους, επαίνεσαν τους φίλους τους για την όμορφη γραφή και τον κομψό τρόπο γραφής τους και μοιράστηκαν ο ένας τον ενθουσιασμό και τη χαρά του άλλου. ο λι μίνγκλι και άλλοι μαθητές από την τάξη 6(2) ήταν ακόμη πιο ενθουσιασμένοι που εξέφρασαν ότι θα μοιράζονταν τις επιστολές με τους συγγενείς και τους φίλους τους κατά τη διάρκεια της εθνικής ημέρας, ώστε να νιώσουν τη βαθιά φιλία που εκτείνεται σε περιοχές.

"γράψτε ένα γράμμα ο ένας στον άλλο"

αυτό το εξάμηνο, το maekuan no. 3 primary school και το δημοτικό τμήμα του bole city no. οι μαθητές όχι μόνο μετέφεραν ο ένας τους χαιρετισμούς και τις ευλογίες του άλλου μέσω επιστολών, αλλά και πραγματοποίησαν καινοτόμα διάφορες διαδραστικές δραστηριότητες όπως η ανάγνωση ενός καλού βιβλίου μαζί, η εκμάθηση μιας δεξιότητας από κοινού και η αφήγηση μιας ιστορίας. αυτές οι δραστηριότητες είναι σαν γέφυρες, που συνδέουν τις καρδιές των παιδιών και από τα δύο μέρη, επιτρέποντας στο άνθος της φιλίας να ανθίσει λαμπρά μέσα στο μείγμα πολιτισμών.

η λίμνη mulan αλλάζει με τις τέσσερις εποχές, η καθεμία με τα δικά της χαρακτηριστικά, σαν μια πολύχρωμη εικόνα. η τραγανή και πλούσια γεύση απλώνεται στην άκρη της γλώσσας, είναι απλά νόστιμο!»… στην επιστολή, οι μαθητές από το δημοτικό σχολείο qianchuan παρουσίασαν με ενθουσιασμό το όμορφο τοπίο του huangpi στους ζευγάρια τους φίλους στο xinjiang. το πανύψηλο βουνό mulan, από τη θεαματική mulan tianchi μέχρι το απέραντο λιβάδι mulan, μέχρι την ποιητική χώρα των λουλουδιών mulan, κάθε μέρος κάνει τους φίλους του xinjiang να το λαχταρούν. ταυτόχρονα, μοιράστηκαν επίσης τη διατροφική κουλτούρα της γενέτειράς τους το πικάντικο και νόστιμο zhou hei ya, η λεία υφή των ζεστών ξηρών νουντλς, η λιχουδιά του huangpi sanxian και η λεπτή και απαλή κολλητότητα των φασολιών huangpi. ενδιαφέρον των φίλων της σιντζιάνγκ. η εισαγωγή παραδοσιακών εθίμων, όπως ο χορός με φανάρια, το παιχνίδι με τα λιοντάρια, η θέαση με φανάρια και η κωπηλασία με βάρκες με δράκο, έκαναν τους μαθητές στο σιντζιάνγκ να αισθανθούν το βάθος και τον πλούτο της κινεζικής κουλτούρας.

αφήστε το λουλούδι της φιλίας να ανθίσει λαμπρά μέσα στο μείγμα πολιτισμών

«η λίμνη sailim είναι ήσυχη και χωρίς κυματισμούς, σαν ένας τεράστιος καθρέφτης, που αντανακλά καθαρά τον καταγάλανο ουρανό. bole ten οι μαθητές του γυμνασίου ανταποκρίθηκαν σε αυτόν τον χαιρετισμό που εκτείνεται σε χιλιάδες μίλια με τον ίδιο ενθουσιασμό. το xinjiang που έγραψαν περιλαμβάνει όχι μόνο το λευκό χιόνι στις κορυφές του χιονιού των βουνών tianshan, τα κυματιστά μπλε κύματα της λίμνης sailimu, τις παράξενες κορυφές και τους βράχους στην παράξενη πέτρινη κοιλάδα, τη χρυσή λαμπρότητα του δάσους populus euphratica, αλλά και το η γλύκα του πεπονιού, τα κρυστάλλινα σταφύλια και η αναζωογονητική γεύση των αρωματικών αχλαδιών, καθώς και η πικάντικη γεύση του μεγάλου πιάτου του κοτόπουλου, το απαλό άρωμα του κρέατος των δακτύλων... αυτές οι ζωηρές περιγραφές δεν έκαναν μόνο τους μαθητές του qianchuan no. 3 δημοτικό σχολείο αισθάνονται σαν να βρίσκονταν σε εκείνη τη μακρινή και όμορφη χώρα, αλλά τους έδωσε επίσης μια καλύτερη κατανόηση της πολύχρωμης κουλτούρας του κινεζικού έθνους.

ζωηρή εθνική πολιτιστική παιδεία

«έχω μακριά, γυαλιστερά μαύρα μαλλιά που κρέμονται φυσικά και τα μάτια μου αστράφτουν από σοφία και ενθουσιασμό. "στην ηρεμία" "είμαι λάτρης του ποδοσφαίρου, και το σπίτι μου είναι γεμάτο με όλα τα είδη ποδοσφαιρικού εξοπλισμού και αναμνηστικά" "στα μάτια της οικογένειάς μου, είμαι ένα έξυπνο κορίτσι με καλή συμπεριφορά και λογική"... αυτοσυστάσεις των μαθητών στην επιστολή, αποπνέει αυτοπεποίθηση και ειλικρίνεια.

ο chen yiling από το maekawa no. 3 δημοτικό σχολείο έγραψε στην επιστολή με μεγάλη προσδοκία: "ελπίζω ειλικρινά να σας συναντήσω μια μέρα. πιστεύω ότι θα γίνουμε καλοί φίλοι που θα μιλάμε για τα πάντα λόγω των κοινών μας ενδιαφερόντων και φιλοδοξιών. έχω και μια όμορφη ευχή, δηλαδή να έχεις την ευκαιρία να επισκεφτείς τη γενέτειρά σου και να ζήσεις τα έθιμα και τα έθιμα εκεί».

αφού έλαβε το γράμμα, ο άι σιλού από το νο. 10 γυμνάσιο της μπόλε σίτι απάντησε με ενθουσιασμό: "τσεν γιλίν, η πρόσκλησή σου κάνει την καρδιά μου να φουντώνει. ελπίζω πολύ ότι κατά τη διάρκεια των διακοπών, μπορώ να ξεκινήσω ένα ταξίδι στο qianchuan και δείτε το από κοντά και νιώστε τη μοναδική γοητεία. στις προσδοκίες τους για φιλία και το ενδιαφέρον τους για το περιβάλλον διαβίωσης και τις πολιτιστικές ανταλλαγές του άλλου.

χτίστε μια γέφυρα φιλίας

ο huang chongfei, ο διευθυντής του δημοτικού σχολείου qianchuan no. 3, είπε ότι αυτή η δραστηριότητα ανταλλαγής επιστολών όχι μόνο εμβάθυνε τη φιλία μεταξύ των μαθητών του δημοτικού σχολείου στα δύο μέρη, αλλά χρησίμευσε και ως μια ζωντανή εθνική πολιτιστική εκπαίδευση. επιτρέπει στα παιδιά να μάθουν να σέβονται και να κατανοούν τα πολιτιστικά χαρακτηριστικά διαφορετικών περιοχών στη γραφή και την ανάγνωση και να αισθάνονται τη ζεστασιά και την αρμονία του κινεζικού έθνους. πιστεύω ότι τις επόμενες μέρες, αυτή η φιλία θα μεγαλώνει και θα μεγαλώνει σαν κορδέλα, προσθέτοντας πιο όμορφα σκηνικά στην αναπτυξιακή πορεία των παιδιών.

(πηγή: jimu news)

για περισσότερες συναρπαστικές πληροφορίες, πραγματοποιήστε λήψη του προγράμματος-πελάτη "jimu news" στην αγορά εφαρμογών. μην κάνετε επανεκτύπωση χωρίς άδεια.

αναφορά/σχόλια