νέα

"τέσσερις αποστολές, τέσσερις προόδους και τέσσερις βελτιώσεις" το όγδοο λαϊκό νοσοκομείο του qingdao φέρνει την κινεζική ιατρική κουλτούρα στην πανεπιστημιούπολη

2024-09-20

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

πρόσφατα, ο du xiaona, ο θεράπων ιατρός του τμήματος παραδοσιακής κινεζικής ιατρικής του όγδοου λαϊκού νοσοκομείου qingdao, προσκλήθηκε στο νηπιαγωγείο jinshui road και έδωσε μια «ειδική τάξη» - «τάξη διαφώτισης παραδοσιακής κινεζικής ιατρικής πολιτισμού» στα παιδιά της πρώτης τάξης. .

στην τάξη, ο du xiaona ξεκίνησε με μερικές απλές ερωτήσεις για να καθοδηγήσει τα παιδιά στην παραδοσιακή κινεζική ιατρική, να κατανοήσουν την έννοια της υγείας και τις μεθόδους θεραπείας της παραδοσιακής κινεζικής ιατρικής και να μάθουν για τα κοινά παραδοσιακά κινέζικα φάρμακα στη ζωή. επί τόπου, μάθαμε πώς το mugwort μεταμορφώνεται βήμα-βήμα, από φρέσκο ​​mugwort, σε επεξεργασμένα φύλλα mugwort, επεξεργασμένο βελούδο moxa και sticks moxa και τέλος στη λειτουργία moxibustion.

μετά το μάθημα, πήραμε τα παιδιά να βιώσουν τη δραστηριότητα «είμαι ένας μικρός κινέζος γιατρός για μια μέρα». τα παιδιά έμαθαν για περισσότερα από δώδεκα είδη παραδοσιακής κινέζικης ιατρικής με την ίδια προέλευση με την όραση, το άγγιγμα των χεριών, τη μυρωδιά της μύτης, τη γεύση του στόματος και άλλες μεθόδους τα χεράκια ενθουσιασμένα: δάσκαλε, το νιώθω τον δικό μου παλμό! επιπλέον, τα παιδιά οδηγήθηκαν επίσης να επισκεφθούν τη μικρή χάλκινη φιγούρα του βελονισμού και το "αυτί" που περιέχει χιλιάδες "σημεία βελονισμού" και να βιώσουν ειδικά έργα της παραδοσιακής κινεζικής ιατρικής, όπως τα φασόλια συμπίεσης βελονισμού. μετά το μάθημα, τα παιδιά που άκουσαν προσεκτικά έκαναν μερικές ερωτήσεις: «δάσκαλε, τι κάνει ο βελονισμός;» μερικά παιδιά εισήγαγαν με περηφάνια την εμπειρία τους από την παραδοσιακή κινεζική ιατρική: «δάσκαλε, η γιαγιά μου έκανε βεντούζα». είχα μοχθηρία την τελευταία φορά που είχα στομαχόπονο." κοιτάζοντας τα αστραφτερά μάτια των παιδιών και το ενδιαφέρον τους για την κινεζική ιατρική, ένιωσα βαθιά την αποστολή να είμαι κινέζος γιατρός για να διαδώσω την κινεζική ιατρική κουλτούρα. , και την εθνική υπερηφάνεια.

"η παραδοσιακή κινεζική ιατρική περιέχει χιλιάδες χρόνια υγειονομικής περίθαλψης και πρακτική εμπειρία του κινεζικού έθνους. είναι ένας θησαυρός του κινεζικού πολιτισμού και ενσωματώνει τη βαθιά σοφία του κινεζικού λαού και του κινεζικού έθνους που δίνει μεγάλη σημασία στον γενικό γραμματέα xi jinping." το έργο της παραδοσιακής κινεζικής ιατρικής και η κουλτούρα της παραδοσιακής κινεζικής ιατρικής κληρονομιάς και ανάπτυξης. η διεξαγωγή των δραστηριοτήτων μεταφοράς της κουλτούρας της παραδοσιακής κινεζικής ιατρικής στην πανεπιστημιούπολη είναι μια θετική απάντηση και εφαρμογή της πολιτικής «τέσσερις παραδόσεις, τέσσερις εισαγωγή και τέσσερις βελτιώσεις» για το έργο υγείας. για να καλλιεργήσουμε τον αλφαβητισμό της παραδοσιακής κινεζικής ιατρικής και την εθνική αυτοπεποίθηση, και να κάνουμε την παραδοσιακή κινεζική ιατρική καθημερινή ζωή, πρέπει να ξεκινήσουμε από τα παιδιά σπέρνοντας τους σπόρους της παραδοσιακής κινεζικής ιατρικής κουλτούρας, και να την αφήσουμε να φυτρώσει στις καρδιές των παιδιών διοχετεύει συνεχώς φρέσκο ​​αίμα στην κληρονομιά και την ανάπτυξη της παραδοσιακής κινεζικής ιατρικής κουλτούρας.

(peninsula all media reporter mao ziquan)

αναφορά/σχόλια