uutiset

Yangjiangin ensimmäinen erä itse tuotettuja syvänmeren offshore-tuulivoimatakeita toimitetaan ja käytetään paikallisissa offshore-tuulipuistoissa

2024-08-14

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Kello 15.28 13. elokuuta, kun kahdeksan kiinteää kaapelia irrotettiin bitteistä, kolme takkisarjaa kuljettava kansilaiva poistui hitaasti Yangjiangin sataman Jishun toiminta-alueelta saattaja-aluksen ohjauksessa. Tämä on ensimmäinen erä Yangjiangin kaupungin itsenäisesti valmistamia syvänmeren merituulivoimaloita paikallisiin hankkeisiin. Se merkitsee Yangjiangin kaupungin offshore-tekniikan laitteiden valmistuskapasiteetin parantamista ja auttaa offshore-tuulivoimaprojekteissa alentamaan kustannuksia, parantamaan laatua ja tehokkuutta.
Saman päivän iltapäivällä toimittaja näki Yangjiangin sataman Jishun toiminta-alueen J16# laiturissa, että kolme ensimmäistä sarjaa keltaisia ​​ja harmaita offshore-tuulivoimatakkeja seisoivat vakaasti kuljetuskannella, "valmiina go", ja työntekijät suorittivat vahvistustarkastuksia ennen lähettämistä. Lastipihalla, joka ei ole kaukana laiturista, takkirivit ovat siististi järjestettyjä, ja jättimäiset 100 metriä korkeat pukkinosturit seisovat teräsryhmien joukossa, ja sieltä on näkymät laajalle merelle.
Takki on tuulipuiston pohja ja "tukijalat", jota käytetään tukemaan koko tuuliturbiinin pääkonetta ja siipiä sekä muita sähköntuotantolaitteita. Tällä kertaa "merelle menossa" olevat kolme takkisarjaa on itsenäisesti valmistanut Guangdong Lanshui New Energy Equipment Manufacturing Co., Ltd. Takki on nelijalkainen ristikkorakenne, joka koostuu saumausosasta, päärakenteesta ja siirtymäkohdasta. osa, jonka kokonaiskorkeus on noin 70 metriä, jänneväli on 33 metriä ja yksittäisen sarjan kokonaispaino on 1300-1550 tonnia.
Kolmen "Big Macin" lähetys ei ole helppo tehtävä. Toimittaja sai tietää, että takkia alettiin lastata elokuun 11. päivänä ja nosto-, lastaus-, hitsaus- ja kiinnitystyöt kesti kolme päivää. Lähetyksen sujuvan loppuunsaattamisen varmistamiseksi Yangjiangin kunnanhallitus, Yangjiang Binhain uuden alueen (Yangjiang High-tech Zone) hallintokomitea ja useat asiaankuuluvat yksiköt työskentelivät yhdessä terminaalien ja saattaja-alusten koordinoimiseksi ja lähettämiseksi lähetystä varten.
"Yksittäisen takkisarjan tuotantosykli on noin 2 kuukautta. Tuotantopajamme pystyy valmistamaan 4 sarjaa tällaisia ​​takkeja samaan aikaan. Tämä tehokkuus on alan johtavaa tasoa Guangdongin Blue Waterista vastaava henkilö." New Energy Equipment Manufacturing Co., Ltd. Esittelyn mukaan takkien tuotantokynnys on korkea ja tekniset vaatimukset korkeat. offshore-tuotteiden koon mukaan sää ei vaikuta tuotantoprosessiin, mikä takaa tehokkaan tuotannon.
"Blue Water Speed" ei lopu tähän. Koska ensimmäinen hanke otettiin käyttöön Yangjiang Binhain uuden alueen sataman teollisuuspuiston vyöhykkeellä B (Yangjiang High-tech Zone), Guangdongin Blue Water New Energy Equipment Manufacturing Base -hankkeen rakentaminen kesti vain 10 kuukautta sopimuksen allekirjoittamisesta. Sopimus hankkeen käyttöönotosta Tavoitteena on aloittaa rakentaminen ja ottaa tuotanto käyttöön samana vuonna. "Tällä hetkellä projektin tuotanto ja myynti ovat sujuvat, ja tilaukset on ajoitettu lokakuuhun asti. Vastuuhenkilö sanoi, että Yangjiangilla on laajat tuulivoimavarat ja ilmeiset sataman edut. tyyliin" palveluja ja poliittista tukea yrityksille raskaan offshore-alan kehittämiseksi. Työkaluilla ja laitteilla on luontaisia ​​etuja.
Ensimmäisen itsetuotettujen syvänmeren offshore-tuulivoimatakkien onnistunut toimitus lisää luottamusta hankkeen jatkuvaan tuotannon ja tehokkuuden kasvuun. Seuraavaksi yhtiö jatkaa ponnisteluja korkealaatuisten offshore-laitteiden valmistuksen aloilla, kuten offshore-tuulivoimavaipat, tuuliturbiinien perustukset, laivanrakennus ja laivanrakennus, nopeuttaa puhtaan ja vähähiilisen energian muuntamista ja kehitystä sekä edistää paikallista korkealaatuisten offshore-laitteiden valmistus edistää Yangjiangin rakentamista vihreän energian kaupungiksi.
Teksti ja kuvat |. Toimittaja Zhan Xiangmin kirjeenvaihtaja Chen Sijie Li Kai
Raportti/palaute