Nachricht

Ein von Huang Tingjian verfasstes Rezept ist mittlerweile zu einem unschätzbaren Schatz geworden, jedes Wort ist es

2024-08-20

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Wir sehen oft, dass sich Leute im Internet über die unleserliche Handschrift von Ärzten beschweren und dass sie kaum ein Wort davon lesen können. Wenn sie dem Apotheker jedoch das Rezept geben, können sie es leicht erkennen und es werden keine Fehler bei der Einnahme passieren Medizin. Einige Internetnutzer fragten sogar: „Verfügt das Krankenhaus über ein eigenes Schriftsystem?“


Das ist natürlich alles ein Witz, weil Ärzte bei der Verschreibung von Medikamenten oft das Symbol, den Codenamen, die englische Abkürzung oder die Abkürzung des Arzneimittels angeben. Das ist für Experten nicht schwierig, aber für uns Laien. Ich kann dem Spaß nur zusehen. Wenn wir jedoch die Rezepte der alten chinesischen Mediziner der alten Gesellschaft betrachten, werden wir feststellen, dass fast alle von ihnen Kalligrafen sind und ihre Handschrift schöner ist als die der Mitglieder der zeitgenössischen Kalligrafie-Vereinigung.


Im Nationalen Palastmuseum in Taipeh, China, gibt es einen „unbezahlbaren Schatz“. Die Kalligraphie ist auch bekannt des Museumskurators: „Die Worte in diesem Werk sind frei und fließend und verwandeln Gesetz in Gesetzlosigkeit, als ob göttliche Hilfe gekommen wäre.“


Huang Tingjian ist einer der „Vier Meister der Song-Dynastie“. Er war der Pionier eines neuen Schreibstils und kann als der innovativste und markanteste unter den vier angesehen werden. „Prescriptions for Making Infant Fragrances“ wird auch „Tie for Prescriptions“ genannt und dürfte sein Frühwerk sein, das zwischen 1086 und 1093 fertiggestellt wurde.


Dies ist eine authentische Arbeit auf Papier, 28,7 cm lang und 37,7 cm breit, mit 9 Zeilen und insgesamt 81 Zeichen. Die Erklärung lautet: „Weihrauch des Babys, versenke drei Liang Hörner in das Pulver, zerkleinere vier Qian Nelken, mahle.“ separat sieben Qian Borneol, Moschus.“ Mahlen Sie drei Qian getrennt, mischen Sie einen Qian Zhi Gongjia Xiang, mischen Sie ihn in Ihre Zähne und vermischen Sie ihn, fügen Sie dann 6 Liang raffinierten Honig hinzu, mischen Sie gut und machen Sie eine Pille so groß wie eine Chicken Head Denken Sie daran, warten Sie, bis das Buch überprüft wurde. Wenn es anders ist, zeichnen Sie es nicht auf.“


In diesem Brief brachte Huang Tingjian anderen bei, wie man Yingxiang zubereitet. Da der Duft reichhaltig und warm ist, wird er im Tao Hongjing so genannt „Zhengao“: „Die Göttin und ihre Begleiter haben strahlende Gesichter, so klar wie Jade, und duften und duften wie diejenigen, die Weihrauch verbrennen, und haben die Aura eines Babys.“


Das Riechen dieses Aromas hat oft die Wirkung, die innere Energie zu regulieren und den Geist zu beruhigen. Daher hat dieses Stück Kalligraphie mehrere Werte in der Kalligraphie, bei der Herstellung von Weihrauch und in der Medizin. In seinen frühen Jahren studierte Huang Tingjian Kalligraphie bei Zhou Yue, Su Shi, Yang Ningshi und Yan Liu und profitierte von der „Inschrift des Kranichs“. In seinem täglichen Leben ließ er sich auch von der Bewegung des Ruders des Bootsmanns inspirieren . Erstellt die „Ruderschläge“.


Als Huang Tingjian „Vorbereitung für die Zubereitung von Weihrauch für Säuglinge“ schrieb, wurde zunächst sein persönlicher Kalligraphiestil geformt, und er hatte bereits den Stil „Speer und Euphorbia“ in den horizontalen und horizontalen Strichen. Die Striche beginnen gegen vorne und nutzen beide Seitenstriche. Besonders beim Schreiben langer Striche geht Huang Tingjian nicht gerade, sondern verstärkt die Striche in der Mitte, was zu verzögerten, leichten Strichen führt und schwere Verarbeitung.


Der Schreibstil von „Preparing Infant Incense Fangtie“ ist sowohl eckig als auch rund. Die Knoten sind nach rechts oben geneigt, was gefährlich, aber nicht leichtfertig ist. Der Schwerpunkt schwingt, verliert aber nicht an Stabilität. Die Komposition ist gut verteilt, die Handschrift ist verstreut und kein einziges Wort gleicht dem anderen. Man kann sagen, dass Herz und Hand vereint sind.