2024-09-01
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
"bianshui past" avasi doubanissa pistemäärällä 8,1 ja päättyi 8,3.
onko guo qilin parempi kuin edeltäjänsä, se riippuu mielestäni joka tapauksessa hänen isänsä poika ei ole yhtä hyvä kuin hänen isänsä näyttelemisessä ja kuvaamisessa. guo qilinilla oli kerran deyun-seuran kruununprinssi, mutta yan hexiang tajusi "maailma on niin suuri, että haluan nähdä sen" metsän reunassa. linja komediaohjelmasta: yhtenäiset takit ja rutiinit "ristipuhe on kuollut", mikä sai nuoren guo qilinin mielekkäästi nykimään suunsa kulmat - toimimaan vakavammin. yan hexiangin maltillinen loukkaus paljastaa vilpittömyyttä, jota kaikki voivat helposti arvostaa.
yan hexiang lähti deyun societystä arvokkaalla tavalla vaikka hän lensi yksin, hän lensi todella yhdessä. puhuttaessa keskusteluohjelmista, yan hexiang tappoi välittömästi taisteluhetken fu hangin ja johtajan välillä. haluaisin kutsua sitä "soul talk show -ohjelmaksi", ohjelmaksi, joka todistaa: tarpeeksi hauska on pinnallinen arvostelu. yan hexiang on henkilö, joka tuo guo qilinille etuja, vaikka tätä etua ei tuoda keskustelukumppanina.
guo qilinissä on edelleen monia jaloja ihmisiä, kuten wu zhenyu, joka istui tunnelmaryhmässä stand-up-kauden aikana. "once upon a time in bianshui" analogia guo qiliniin on se, mitä "happy face" viime kesän kesäjulkaisussa oli dong zijianille. dong zijianilla ja guo qilinillä on samat ainutlaatuiset resurssit, ja dong zijianin mukana ovat zhang yi, zhang luyi ja liao fan, ja guo qiliniä seuraa wu zhenyu. okei, tuskin katsoo sitä, vastakkaisessa leirissä on berliinin paras näyttelijä, mutta entä wu zhenyun viehätys?
on totta, että wu zhenyu on näytellyt monissa huonoissa elokuvissa, ja hän jättää usein ihmisiin hullun vaikutelman, mutta "once upon a time on the edge of water" -elokuvassa viehättää wu zhenyu, joka yhtäkkiä toimi niin vakavasti. , on vastustamaton lisuke. älykäs, hienostunut ja päättäväinen ripaus vaihtelua. ollakseni rehellinen, suuri osa "once upon a time on the edge of water" -elokuvan hahmoista on vahvasti stereotypioituja, mikä paitsi vahvistaa ristiriitaa, myös aiheuttaa stereotyyppistä genreesteettistä väsymystä. siksi wu zhenyun mittakaava ja laajennus tietyssä mielessä määräävät, mihin tämän draaman raja voidaan vetää. wu zhenyu sai päätökseen muutoksen nuoresta ja vaarallisesta suureksi pomoksi.
ohjaajan estetiikka on verkossa, joten voit nähdä tämän rahaa maksavan draaman pukeutumisen ja temperamentin. sitä voi verrata "happy faceen" koko ilmapiirissä on vahva substituutio, ajassa ja tilassa olevan vierauden ja omituisuuden tunne on erittäin hyvä ja tarina on kiinteä. guo qilinin hahmo näyttää olevan hieman epäedullisessa asemassa. aivan kuten tuomarinpenkillä kommentoimassa stand-up-kautta ylipuhujana, hänen taajuuskorjain ja älykkyysosamääränsä ovat linjassa, eikä hänen reaktionopeus ole huonompi kuin herra guo degangin. olipa kerran veden äärellä", guo qilin vakiinnutti häneen uskon. siinä on nuorekas ja opiskelijamaku, ja kohtalainen holtittomuus paljastaa myös älykkyyden ja älykkyyden tunteen. niin sanottu elämä on kohdata kuolema, ja hyvän tekeminen on kohtaamista.
joten finaalissa setä guess wu zhenyu päätteli: olet älykäs ihminen.
wu zhenyu ja hurja maailma antavat guo qilinille enemmän taustaa ja tilaa. ajattele uskonmestari zhang yi ja jumalattaren kaltainen zhang luyi "happy face" -elokuvassa sekä liao fan, joka tuli elokuvasta ilmeisellä auralla. tässä tilanteessa dong zijianin täytyi ottaa muistikirjansa esiin ja tehdä muistiinpanoja. guo qilinin hahmo, jopa vaaran keskellä, ilmaisee toimeentulon ja kasvun ehdotuksen. lopussa dalinzi ajoi jo moottoripyörällä miinakentän halki, ja hänestä tuli melkein tom cruise, ja ylikuuluvan näyttelijän maku haihtui tietämättään entisestään. lisäksi jiang qiming on todella outo näyttelijä jos sanot, että hän ei tullut hyvin toimeen altayssa ja tuli "once upon a time on the bianshui", onko se totta?
kunnossa. loppujen lopuksi doubanin pistemäärä 8,3 on jo erittäin vaikuttava kiinalaisille näytelmille. (jiang nannan)