新闻

非洲伙伴来“湘”聚 展望中非合作的光明未来 African Friends Gather in Hunan: Looking Towards a Bright Future for China-Africa Cooperation

2024-09-06

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina


01:29
湖南日报·新湖南客户端9月5日讯(记者 冯宇轩 田梦瑶 通讯员 袁妤萱 实习生 邓湘军)9月5日,中非合作论坛北京峰会隆重开幕。此次峰会为中非关系的未来发展指明了新方向,也开启了中非关系的新篇章。近日,由中央广播电视总台CGTN、湖南省委宣传部主办的“非洲媒体看中国”湖南行活动正在如火如荼地进行中。来自非洲各国的14位媒体代表走访了2024湖南(长沙)跨境电商交易会、中国(湖南)自由贸易试验区、三一星沙产业园、湖南杂交水稻研究中心、常德万亩示范片区及湘西十八洞村等地,所到之处,他们好奇地用手中的相机记录,中文、英语、法语、阿拉伯语交织在一起,热闹非凡。
Hunan Daily · Hunan Today, September 5 (Reporters Feng Yuxuan, Tian Mengyao, Correspondent Yuan Yuxuan, Intern Deng Xiangjun)— On September 5, the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) was grandly inaugurated. This summit has charted a new course for the future development of China-Africa relations and opened a new chapter in the partnership. Recently, the "African Media Look at China" Hunan tour, co-hosted by CGTN and the Publicity Department of the CPC Hunan Provincial Committee, has been in full swing. Fourteen media representatives from various African countries visited key locations such as the 2024 Hunan (Changsha) Cross-border E-commerce Fair, the China (Hunan) Pilot Free Trade Zone, Sany Xing Sha Industrial Park, Hunan Hybrid Rice Research Center, Changde’s ten-thousand-acre demonstration area, and Shibadong Village in Xiangxi. Everywhere they went, they eagerly captured moments with their cameras, and a lively blend of Chinese, English, French, and Arabic could be heard in the air.
此次来访湖南的非洲媒体团,惊喜地发现许多来自非洲的项目正在中国湖南“生根发芽”。地处自贸试验区的高桥大市场,架起了一座沟通中非经贸的“大桥”。这里打造了中非经贸博览会常设展馆,展示非洲53个国家和地区的产品和产业,1200种非洲产品在这里常年展示销售,人们可以买到埃塞俄比亚咖啡豆、肯尼亚鲜花、埃及香水等多种类的非洲产品。非洲媒体人竟然在湖南找到了来自家乡的特产,他们一个个乐开了花。
The African media delegation visiting Hunan was pleasantly surprised to discover that many African projects are "taking root and flourishing" in the province. At the Gaoqiao Grand Market, located within the Free Trade Pilot Zone, a significant "bridge" for China-Africa trade has been established. This market hosts a permanent pavilion for the China-Africa Economic and Trade Expo, showcasing products and industries from 53 African countries and regions. Over 1,200 African products, including Ethiopian coffee beans, Kenyan flowers, and Egyptian perfumes, are on display and available for purchase year-round. The African media members were delighted to find specialties from their home countries in Hunan, and their faces lit up with joy.
9月1日下午非洲媒体团专访了“小咖主”咖啡、美兰集团科特迪瓦项目等企业负责人,深入了解他们关于中非经贸合作的经验与成果。来自卢旺达广播公司的总编辑西利瓦努斯·穆索尼拉·卡拉美拉期待中国的优秀企业带着“金点子”多多走进卢旺达,分享“中国智慧”。美兰集团董事长朱陈分享了他们在科特迪瓦当地投资近七千万美元,建设四家天然橡胶加工厂的成功经验。
On the afternoon of September 1, the African media delegation conducted exclusive interviews with executives from companies such as "Coffee Z" and Mainland Group's Côte d'Ivoire project, gaining in-depth insights into their experiences and achievements in China-Africa trade cooperation. SSylivanus Musonera Karemera, Editor-in-Chief of Rwanda Broadcasting Agency, expressed his hope that China's outstanding companies would bring their knowledge to Rwanda and share "Chinese wisdom." Zhu Chen, Chairman of Mainland Group, shared their success in investing nearly $70 million in Côte d'Ivoire to establish four natural rubber processing plants.
作为湖南本土知名的咖啡品牌,“小咖主”咖啡CEO景建华在采访中透露,他们计划在中国成立一个中非咖啡产业联盟,聚合更多中国咖啡供应链和烘焙企业,共同推动非洲咖啡在中国市场的销售。他对中国咖啡市场的未来充满信心,预计在未来五到十年内,中国的咖啡需求量将达到百万吨,从而进一步助力非洲农产品在中国市场取得长远发展。“随着中国市场的繁荣,非洲人们的生活也将变得更加美好。”
As the CEO of "Coffee Z", a well-known coffee brand in Hunan, Jing Jianhua revealed during the interview that they plan to establish a China-Africa Coffee Industry Alliance in China. This alliance aims to bring together more Chinese coffee supply chain and roasting companies to jointly promote the sale of African coffee in the Chinese market. Jing is confident about the future of the Chinese coffee market, predicting that within the next five to ten years, China's coffee demand will reach one million tons. This growth will further support the long-term development of African agricultural products in the Chinese market. "With the prosperity of the Chinese market, the lives of African people will also improve," he remarked.
此次“非洲媒体看湖南”活动中,大多数非洲媒体人都是初次来到湖南。摩洛哥家园电视台记者Zakariae Ejjabri感叹湖南天气“火辣”,吃的火辣,人也很“火辣”。在中非合作领域不断突破的湖南人,正在用“火辣辣”的热情,欢迎这些远道而来的非洲伙伴。
During the "African Media Look at Hunan" event, most of the African media representatives were visiting Hunan for the first time. Zakariae Ejjabri, a reporter from Morocco's Al Aoula TV, remarked on how "Hot" Hunan is—not only the weather and the food, but also the people. We observed that the people of Hunan, who continue to make significant strides in China-Africa cooperation, are extending a warm and "Hot" welcome to their friends from Africa.
举报/反馈